克里斯的來信
克里斯的來信
【七月十六日】 我親愛的巴托利亞朋友: 你委托我幫忙的事已經有了些眉目。當我以梅菲斯家族的名義踏入哥特頓的第一步,就有一伙人找上我,聲稱知道你未婚妻的秘密。然而他們謹慎得過分,聽說我只是個人的使者,就不愿透露詳情,讓我寫信問我主人愿意為此出價幾何。 此外,我的朋友,原諒我忍不住想要告訴你我的邂逅,我命中注定的姑娘。任何人見到她都會為她心動,她是如此完美。 我不知道命運何以如此眷顧我,在沃河的岸邊于她相遇,老天。她拿著畫筆描繪風景,我一瞬間就墜入了愛河。 是的,她顯然是個偷偷離家的小淑女,畫筆不是她的生命,可是朋友,我還是與她約定第二天在此地見面。待我問到她的芳名,再繼續為你跑腿。 【七月二十一日】 親愛的巴托利亞朋友: 感謝你寄來的金幣,有了它們,那伙兒強盜一樣的戈法情報販子很輕易地松了嘴,我的晚餐也有幸多加了一份烤rou。 消息尚不算壞,因為聽起來像好事者隨口議論的謠言有關公主的喜好、毋庸置疑的美貌,以及,來自戈法人粗鄙的原話:金宮就是皇室的yin樂窩。 以上是我一天所得的收獲,真偽須得你自己前來證實。 此外,我很高興你愿意聽我分享喜悅。我終于問到了她的芳名露西婭。哦,露西婭,我忍不住想要你立刻認識她。我無法用畫筆描繪她的美貌,請讓我用文字向你介紹她:她有淺色的眼睛和頭發,蒼白的皮膚和鮮紅飽滿的嘴唇。 我知道,我知道,她就像你對我形容的北方白魔鬼貴族??墒悄阋姷剿?,你就明白,她身上有少女的活力和藝術家的沉靜,誰也不忍心對這樣一個純潔的女孩說出一句詆毀的話。 【七月二十八日】 親愛的巴托利亞: 今天沒有任何收獲,當地人脈最廣的情報販子也再講不出一句關于公主的消息了,因此我可以免費為你總結一條情報:公主不愛出風頭。 但是有關你未婚妻那個有名的父親,哪怕是哥特頓最普通的平民也可以滔滔不絕地講上三天三夜,各種不靠譜的風流韻事無須在此過多贅述。 今日河邊沒有見到露西婭小姐,但是季風廣場上好像遠遠見到一個人像她,身邊卻有一個青年親密陪伴。 【八月一日】 親愛的巴托利亞朋友: 感謝你親自來信安慰。今日有幸結識了露西婭小姐的哥哥,平心而論,他倆長得可是一點不像。 深色頭發的雷蒙德或許只有眼睛的顏色和露西婭相似,但是他們之間的溫情卻讓我羨慕不已。雷蒙德毫無疑問是個稱職負責的好兄長,否則露西婭怎會如此單純可愛且善解人意呢。 我的朋友巴托利亞,你真應該早點啟程來哥特走走,我敢肯定你會和雷蒙德成為好朋友。他在魔導術上的造詣遠高于我,兼具學術派和實踐派的特點,見地高深,并且全心贊同新魔導武器的研發。 你一定以為三人同行時,我每當和英俊的雷蒙德朋友聊起天,就不得不冷落了身邊的露西婭朋友。全然不是的,巴托利亞,我們三人相談甚歡。露西婭小姐學識淵博,在魔導術上的見解同樣一針見血,同她聊天,我身心舒暢,收獲頗豐。 【八月十日】 親愛的巴托利亞: 聽到你啟程的消息,我十分驚訝,莫非你真的是來認識我的露西婭和雷蒙德新朋友嗎?還是專程來確認戈法人的消息是否屬實?這比之前原先定好的啟程日整整早了十天。 無論如何,我的新朋友都對你的到來表示歡迎。雷蒙德說有關一張魔導機關的圖紙很想請教你,我不太明白,他卻說你一定會感興趣的。 哥特頓暗流涌動,革新派與守舊派之間的矛盾早已擺上臺面。對于這里我還是新面孔,但雷蒙德警告我讓你不要輕易站隊,一不小心就會惹大麻煩上身。 這時我才想起來我尚未請教新朋友的姓氏,她說他們是哥多維亞。巴托利亞,或許你知道這個名字?在社交方面我想我還遠遠不夠格。 【八月十八日】 巴托利亞: 我想我犯了一個錯誤,抱歉,巴托利亞,是我在信中都難以啟齒的錯誤。 望你速至哥特,我在風神街約翰酒館候你。 克里斯蒂亞諾·阿爾文