第66章
“巨石?!备裉m杰說。 “在這么北部的地方竟然也有巨石陣?”德拉科問。 他實際上并不關心這么遠的北方到底有沒有巨石陣,但這種性質的問題肯定會喚醒格蘭杰的書呆子氣,并將她從緊張的情緒中抽離出來。 他想的沒錯。格蘭杰以一種虛弱的聲音開始了,隨著她的進展,聲音的力度和熱情也逐漸增加:“是的——這是英國最古老的巨石陣之一。這些巨石被認為可以追溯到大約公元前3200年。它們大約有三米高——在日光下,我想它們絕對會令人驚嘆不已。這個巨石陣被稱為‘艾恩哈洛之環(the ring of eynhallow)’?!?/br> the callanish standing stones; 艾因哈羅巨石陣的靈感來源 (photo: steve walton) “我想我們已經錯過了大部分好玩的活動?!?nbsp;格蘭杰說,因為他們現在離人群越來越近,已經足以聽到聲音了?!疤上Я?。我本來還指望著可以親眼看到一部分儀式的…” “哪些儀式?” “哦,古老的保護魔法【2】。牽手儀式【3】。向希德族獻祭【4】。很多類似于跳過火堆的別的蠢蠢的活動。我不知道為什么男巫覺得這些行為可以吸引女巫,但話又說回來,男巫們有太多我無法理解的行為了,比如毒蛇領帶?!?/br> 說到這里,格蘭杰陷入了沉默,沉思著這一特殊的愚蠢行為?!暗?,好吧——至少我可以得到我來這里的目的?!?/br> 他們現在已經接近了巨石陣的中心,行走在許多泥炭火和狂飲作樂的男女巫師之間。格蘭杰盯著那些火堆,興奮難以控制地從眼神里流露。她抓著德拉科胳膊的力道越來越重。 當格蘭杰的注意力分散在其他地方的時候,德拉科偷偷用魔杖指著幾個路人,并施展了無聲的攝神取念。他很滿意目前他們處于低風險情形之中——總體來說,人們在節日氛圍的熏陶下歡欣雀躍,在酒精的洗禮下東倒西歪,根本沒有人關心他們到底是誰。 活動的高潮已經過去,歡聲笑語中節日慶典逐步進入收尾。帳篷搭在火堆的外圍,而在其他地方,一些團體圍坐一團,討論著威士忌味的哲學。 有友好的歡慶者上前與格蘭杰和德拉科搭訕,并被邀請兩人加入他們的火堆。格蘭杰禮貌地拒絕了,并把他們引到巨石陣的一個較安靜的角落,那里有一個小火堆正在淺淺地燃燒。 “我們就守著這個吧?!彼f。 “我猜我們需要它自然熄滅?”德拉科問,“不能用撲滅咒*?” “不能用撲滅咒。我們需要最原始的貝坦節灰燼?!?/br> 格蘭杰將兩個樹樁變形成了舒適的長椅,她和德拉科把它們拉向火堆。 在經歷了寒風中的飛行后,騰騰熱氣實在是讓人感覺非常舒服。雖然德拉科已經坐得很近了,但格蘭杰近的足以烤熟她的膝蓋,點燃她的頭發。她脫下手套,將雙手靠近火堆。 “今夜成千上萬的貝坦節火焰中,是什么讓這些位于英國最荒涼的角落的火焰脫穎而出?”德拉科問,感到被凍僵的臉逐漸找回了知覺。 當然了,格蘭杰早就準備好了一份答案——并且看起來為他能問出這個問題而感到高興:“因為艾因哈羅的火焰脫胎于一種非常特殊的火焰——瑟里德溫【5】用于她的坩堝的火焰。我不知道你還記不記得關于她的傳說…” “只記得她的巧克力蛙卡片上寫的東西?!钡吕普f,依稀記起一個擁有驚人發量的黑發女巫,“現在想想,你和她看起來還挺像的?!?/br> 瑟里德溫 “張口亂說?!备裉m杰嗤道,“我只敢夢想成為她那樣女巫的百萬分之一。除開別的不說,她可以算是變形術的女王。她可以隨意變身為任何生物。如今的阿尼馬格斯在她面前不過是小孩子過家家??傊揖兔獬龑δ愣涞目嵝塘恕憧赡芤呀涀⒁獾搅?,這些火焰看起來比普通的火焰要紅艷一些?” 德拉科點了點頭;這些火焰確實比平時更紅了?!拔疫€以為是泥炭的緣故?!?/br> “并非如此。在這些島嶼上,他們一直延續著她傳奇的火焰,一代又一代。真時不可思議,不是嗎?”格蘭杰的眼睛亮晶晶的,“一件多么值得見證的事情。一個多么令人感動的傳承。在我雙手的觸碰下如此難以用言語描述的一種感覺。若非親眼所見,我還以為它只存于天外。這簡直前無古人后無來者?!?/br> “你需要這些灰燼做什么?”既然她表達欲這么強,德拉科趁機問道。 格蘭杰立馬住嘴了。 德拉科聳了聳肩。至少值得一試。 他從斗篷的口袋里掏出了從德斯托帶來的食物。他把腌制的rou類和奶酪遞給格蘭杰,并把那瓶悶酒塞到火堆旁,以便再次將它烤熱。 格蘭杰看起來很驚訝,不過德拉科不確定這是對于他的先見之明還是意料之外的善意而感到的驚訝。她撕開了包裝?!拔疫€真的已經餓壞了。謝謝你。你真是太體貼了,我...” 德拉科打斷了她,防止她說出什么會后悔的蠢話?!澳愕耐馓桌餂]有帶點班諾菲派嗎?” “沒有?!备裉m杰說。她開始在一個口袋里翻找起來?!安贿^,我倒是有一些蛋白棒。但它們可能有點被壓扁了…” 德拉科并不知道蛋白棒是什么東西,但它們嘗起來像是廉價的巧克力,而對于他經過海鹽摧殘后的舌頭來說,這簡直是人間美味。