第45章
是的唐克斯,她在滾下一個山丘的時候摔斷了脖子。我頂的太猛了。是的,這純屬意外。是的,她已經死了。請一定把我的尸體盡可能完整地交給我的母親。 格蘭杰又站了起來,高舉著一株東西。 “知道這是什么嗎?”她問。 德拉科傻乎乎地盯著它看了看?!耙恢曛参??!?/br> “具體地說,薄紗花。你知道它是什么品種的薄紗花嗎?” “法——”德拉科開口道,回憶起自己在那古老的大部頭上看到的內容。他立馬住嘴了?!鞍l誓,我真的不知道?!?/br> “法利的。它是法利的薄紗花?!薄净ǖ拿纸衒ali’s gossamer】 “恭喜法利?!?/br> “但你是知道的,因為你讀了那本書?!备裉m杰維持鎮定的面具開始破裂了。面具下藏著的她看起來有點瘋魔。 德拉科揚了揚手將這個關于植物的話題揮開?!罢陆渲覆⒉辉谖覀兊膮f議中。你得一直戴著它,不然這一切都變成白費功夫了?!?/br> 已經轉過身繼續往山下走著的格蘭杰突然又轉過身來,馬尾辮結實地給了德拉科一耳光。她甚至沒有一丁點要為這嚴重的傷害道歉的意思。 “你知道還有什么不在我們的協議中嗎?違背我的信任并且亂動我的東西!” 啊,這不就來了?——那尖聲尖氣的叫喊。 “你的書不還是好好的嗎,我啥都沒干?!?/br> “你根本就不該碰它的!這本書可是無價之寶!” 再次轉過身(并再次,用頭發擊中他的臉),格蘭杰怒氣沖沖地沖下了山丘。 “把這該死的戒指戴回去,格蘭杰?!钡吕普f。 “不。我受夠你那監控設備了?!?/br> “那隨你便吧!”德拉科沖她那回嘴吼道,“那我就告訴沙克爾我也受夠了,他只能派人把你真正被監視起來了。讓一群傲羅晝夜不停地盯著你,盯著你的一舉一動、你在實驗室里倒出來的每瓶該死的亂七八糟的東西,還有你在你那群電腦里胡亂敲進去的每一個字!” 格蘭杰停下腳步,自暴自棄地吼了一聲。 德拉科默認格蘭杰是屈服了。 他大步邁向她。 “手?!彼f。 格蘭杰一把將手支了出來。 德拉科粗暴地抓住它。他本想以同樣的力道把戒指套上去,好讓她知道他有多生氣,但他忍住了,因為他擔心自己會弄斷她的手指。在他重新為她戴上戒指的期間,沒有任何尖聲叫嚷來打斷這片刻美好的寂靜。 “哦!”一個聲音傳來。 一些麻瓜步行者突然從山的一側冒了出來。 隨之而來的還有一陣陣歡呼的叫喊:“一場訂婚!”“多可愛的一對璧人呀!”“恭喜恭喜!”,以及“選在這樣一個美麗的地方真是太美好了?!?/br> 拋開別的不說,至少在此之前他從不知道阿瓦達索命可以僅僅通過雙眼來施放,不過格蘭杰可以說正在完美地完成這項任務。 接著她轉向那群麻瓜們并發出了幾聲假意的贊同和喜悅之聲,好讓他們快點離開。德拉科沒有加入她,因為他現在已經是個死人了。 那群步行者最終還是晃悠著離開了,走前還不忘祝福二人擁有一段順心如意的婚姻生活,并給了德拉科一堆沒有意義的老生常談。 過程中格蘭杰一直毀滅性地攥著她那株薄紗花。待麻瓜們一離開,她就一把將它扔在了地上,然后問道為什么她的生活是這樣的? 德拉科認為這個問題應該只是句表態,便沒有做出回應。他抽出他的魔杖然后走向那群麻瓜身影消失的拐角。 “你在干什么?”格蘭杰問。 “我要消去他們的記憶?!钡吕普f。 “別?!备裉m杰帶著出乎意料的激動語氣說道,“記憶咒絕不應當被隨意使用?!?/br> “但——” 現在格蘭杰已經來到了他的身邊。她一把從他手里搶過魔杖然后放下了它?!皠e。這不重要。我向你保證,那些麻瓜不會因為這個——這個他們以為的進展而去玷污你的名聲或是去向《預言家日報》投稿?!?/br> “我倒是不在乎?!钡吕普f,因為他真的不在乎,“我以為你會在意。你剛剛才用眼神把我絞殺了?!?/br> “你不在乎?”格蘭杰說道,并在她人生中第一次地,看起來困惑不解?!拔乙詾槟銜诤醯??!?/br> “為什么我要在乎?他們不過是麻瓜?!?/br> “我不知道。算了,別管了。你找我還有事嗎?” “你的事辦完了?” “是的?!备裉m杰說。 “那我也沒事了?!钡吕普f。 格蘭杰跺著腳,滿腹牢sao地穿過一個v形旋轉的小門,進入了一個停車場。 德拉科慢慢晃在后面,保持著足夠的距離讓他可以看著她將車從從草叢中開出來然后開到了蜿蜒的鄉村公路上。 她頭也不回地一腳油門駛走了。 她的車牌號上寫著“crkshnks”。 德拉科煩躁不已地在一聲“啪”中幻影移行離開了。 ~~~~~ 幾天之后,德拉科準備著參加周三晚上的魁地奇比賽——一場他在莊園精心修剪的球場上舉辦比賽。 穿戴整齊并蓄勢待發,他向著球場飛了過去。在那里,他那群狐朋狗友們正等待著他的加入:扎比尼、戴維斯、弗林特、道爾和其他的幾位老同學,還有一些他們為今晚的比賽而召集的球員。