第116頁
書迷正在閱讀:只要她GL、無極天下、萬人迷A不想談戀愛[穿書]、甜到最后應有盡有[快穿]、縮水后我扳彎了死對頭[修真]、穿成女主的早逝未婚夫、[綜恐]這苦逼的救世主、聽說那個Omega又炸翻全場了、[綜漫]失憶后噠宰說要跟我結婚、失憶后有了老婆[娛樂圈]
風符瞥他一眼:“自然是因為你這裝束和相貌?!?/br> “唔?!彼巳挥职谅卣A苏Q?。 “在他們看來,你實在又窮又丑?!?/br> “……”他一愣, 繼而發笑, “我猜,他們是嫉妒我能娶到如此美麗的妻子?!?/br> 風符眉心一跳:這都能—— “待會兒見了辛禾, 你無需開口,只要按我說的來做就行?!彼诘?,“你最好當個啞巴?!?/br> “好吧,如果這不會令你丟臉的話?!?/br> 黑鴉用鳥喙和羽翅敲響了那幢最高木樓的屋門, 兩人雖懷輕功, 卻是規矩地順著石階拾級而上,風符的步子停在門前,靜靜等候了片刻, 一位老嫗打開門閂,放兩人入內。 這里充滿了牲畜的血氣、蠱蟲的腥臭和藥草的苦香。聽到銀飾輕擊出的泠泠幽音的一瞬,白行蘊警惕之心大盛。 辛禾看一眼風符, 再抓著他的手腕又捏又按,面色一垮,頗有敵意地瞪了白行蘊一眼。 兩人用他聽不懂的語言交談一陣,辛禾似對白行蘊不滿,尖聲教訓了風符幾句,那位向來驕橫兇蠻的少女卻低眉順目地聽著,偶爾還撒嬌賠笑,沒有一點脾氣。 “……” 白行蘊看她如此委曲求全,目色漸深。 “好了,你坐下?!毙梁逃霉照却亮舜翆γ娴哪镜?,說的是漢話。 他雖有疑慮,卻還是依言照做,沒有出聲。 “閉眼?!?/br> 他闔上雙目,只聽到汁液攪動的粘膩聲響,而后便感兩鬢、額心、雙臂被涂上氣味奇特的軟膏,涼意化入肌理,隱隱燎起一股刺痛。 “呵呵……”辛禾笑起來時渾身的銀鈴和葫蘆也在顫動,其中蠱蟲的互撞似在為她的笑聲作襯,“的確是奇怪的功法,不過你既得了神功的便利,又不想為其付出代價,真是貪心?!?/br> 風符忙答:“阿達,他是因為我才變成這樣的?!?/br> “你們不是已成夫妻么?這病治不治又有什么分別?”辛禾冷冷瞇眼。 “當然有,他不總是在家,我們有時候分居兩地,若那病發作,他便什么也做不了?!彼龑擂蔚匦α诵?,“我們再是要好,也不能日日黏在一起,何況我有自己的內力,不能與他相融?!?/br> 辛禾又道:“他早有這毛病,一年來一次都未得紓解,那時候你跑去哪里了?” “我……” 白行蘊從容道:“阿符是近日才答應我的求親,此前,她對我的病毫不知情?!?/br> “哦?”辛禾湊近幾分,緊緊逼視,似要看穿這張美人皮,“她不來找你,你也不怨她?” 他微微仰首:“怨,但不恨。因為我知道她終會與我在一起?!?/br> “哈哈哈,也只有你這種剛被種下情蠱的年輕人能有這樣的自信?!彼铊畲笮?,“這功法雖邪,但和情蠱比起來也不算什么,背叛母蠱宿體的人會遭噬心之痛而亡,比你這病死得快多了?!?/br> 風符大喜:“阿達有辦法了?” “我可以試試?!毙梁滔蒲劭聪虬仔刑N,“只是有代價?!?/br> 這反倒令白行蘊心口一松。 “您想要什么,我定竭力報償?!?/br> 辛禾的檀木拐杖在地上刮出了撓心的吱吱聲,她口中吐出的話語卻比這銳響還要刺耳百倍:“我要這丫頭的命?!?/br> 屋中闃寂得只可聞喓喓蟲鳴。 白行蘊面色平靜,撣衣起身:“您既無心相助,大可直言,我與阿符不會賴著不走。告辭?!?/br> “說話這么嗆作甚?”她悠悠道,“那就一條腿,如何?” 他仍是搖頭,只道:“晚輩不想與您說笑?!?/br> “好吧,我要她留下來為我試藥,一年,就一年?!?/br> 辛禾開出了足夠有誠意的條件,連風符都稍稍瞠目,而白行蘊臉色猶沉如鐵。 “請允晚輩告辭?!?/br> 他本已轉身,卻被風符拽回。 一只溫軟的手掌覆在他的額心,將他乍起的冷戾之意倏然揉散。 “喂,就算要走,也把臉先擦干凈吧?” 少女咯咯竊笑之后,辛禾也淡淡開口:“這么點功夫看不出來什么,你們先在寨里住下?!?/br> …… 月明星稀,落在山間的烏重寨被月光洗得發亮,酒氣與歌聲似乎也在招引天上銀盤傾瀉出更多、更明、更活潑的溶溶金波。 吃過晚飯,白行蘊便一人來到屋頂。與鳳詔截然不同,玉門的山是高不可攀、神圣肅穆的,山頂的明月美麗而荒寒,圣潔而枯寂,他的師父曾指著那東西告誡他—— “欲望是世間最丑陋之物,冰鏡能令一切丑陋顯形?!?/br> 他在這樣自鄙的自省中修行,日復一日,永無止息。 “我憎恨夜晚,它就是為映襯月之潔白而生的?!?/br> 后來的一天,她對著同樣的明月說出了相反的話。 白行蘊忽然明白,他尊崇景仰的師父也成為了與孤心博弈的失敗者。 他漠然地聆聽著烏重的少男少女行歌坐月、斗雀飲酒,用浪漫的歡愉裝點已足夠繁麗豐富的村寨生活。 然而,當覺察到風符的靠近時,他的面孔便鍍刻上了牢不可破的雋雅溫情。 “你當真要在這里坐一夜?”她在他身邊坐下,卻隔了一段距離。 因為她發現白行蘊每次靠近她也是這樣——分明是親昵的舉動,卻含著一種近乎冷酷的克制。 --