第54頁
我們從早上一直挖到晚上?;丶彝局锌吹降囊恍﹫鼍白屛覀儌涓性尞悾耗切┥痰昃谷贿€開著門,女人們正在里面挑選長筒絲襪和香水。我們己經感受到了緊張的戰爭氣氛,覺得自己仿佛又回到了戰爭年代,所以如 果出現在我們眼前的是人們排長隊購買面包、鹽及火柴的情景,我們反而會覺得這才是正常的。所有人都應該趕緊回家,急急忙忙地把買到的面包烤成面包干。盡管我出生于戰后,但是對我而言,這一切似乎都很熟悉。我甚至能想象出我將會如何離開自己的房子,我和孩子們將會在臨行前做些什么,我們會帶走什么東西,以及我會如何給mama寫信。不管怎樣,生活k是會像以前一樣繼續下去,電視上還是會播放喜劇電視。然而,我們卻一直生活在恐懼之中,我們已經深諳在恐懼中生活的生存之道。這是我們的生活環境。從這一點來說,這個世界上根本就找不到和我們一樣的人。 士兵們進入村莊,開始疏散居民。村子的街道上停滿了各種軍事裝備:裝甲運輸車、蒙著綠色防油帆布的軍用卡車,甚至還有坦克。人們在士兵的帶領下離開自己的房子,當時的氣氛十分壓抑,尤其是對那些曾經歷過戰爭的人而言。一開始,他們把這一切都歸咎于俄羅斯人;這全是他們的錯,這是他們的核電站。 人們不斷地把這件事和戰爭做比較。然而,這比戰爭的影響更大。對于戰爭,你尚能弄明白,可是,這一切呢?人們陷入了沉默。 我好像哪里都沒去。每天,我都在自己的記憶中穿行。沿著那熟悉的街道;經過那些熟悉的房子。那是一座相當安靜的小城。 那是一個星期天,當時,我正躺在外面,想曬出一身古銅色的肌膚。我mama跑過來:孩子,切爾諾貝利爆炸了,人們全都躲進了自己的房子里,而你竟然躺在這里曬太陽!我聽了,哈哈大笑:切爾諾貝利距離納洛夫里亞有整整40公里的路程。 那天晚上,一輛日古力汽車停在了我家門前,我的朋友和她丈夫走了進來。她身上只穿了一件浴袍,她丈夫則穿了一套運動服和一雙有點舊的拖鞋。他們沿著那些狹窄的鄉村公路,穿越樹林,從普里皮亞季開車趕到 了這里。警察已經開始在那些路上巡論,軍人們還設置了路障,他們不允許任何人離開。她一進來就沖著我大叫:我們需要牛奶和伏特加!快給我們!進門后,她就一直在大聲叫嚷,我們才剛剛買了一套新家具,一臺新冰箱。我還給我自己做了一件皮毛大衣。我把所有的東西都留在了那兒,我用玻璃紙把它包了起來。我們一整晚都沒有睡覺。會發生什么事情?到底會發生什么事情?她的丈夫試圖想讓她冷靜下來。一連好幾天,我們都坐在電視機前,等待戈爾巴喬夫發表演講。然而,政府當局卻什么也沒說。直到五一節之后,戈爾巴喬夫這才出現,對大家說:不要著急,同志們,局勢已經得到了控制,沒有發生任何不好的事情。人們還在那里,繼續生活和工作。 他們把所有從已經完成疏散的村莊里找到的牲畜都趕到了位于我們地區中央的一個指定地點。那些奶牛、公牛和豬都像瘋了一樣在街道上橫沖直撞;你可以輕而易舉地把它們帶回家。那些裝滿罐裝rou制品的汽車一輛接一輛地從rou類加工廠開出來,直奔卡里諾維奇火車站,然后再從那里把貨物運往莫斯科。莫斯科不接受這批貨物,于是,這些已經變成墓場的火車又開了回來。長長的一列火車,最終,我們把它們埋在了這里。夜晚,無論走到哪里,我都能聞到腐rou發出的惡心氣味。難道這就是核戰爭留下的氣味?在我的記憶中,戰爭過后,彌漫在空氣中的應該是一股nongnong的火藥味和煙味。 一開始,他們還利用晚上的時間用巴士把里面的孩子接出來。他們試圖用這種辦法來隱瞞災難,但是最終還是被人們發現了。坐在車上的他們帶著無數罐牛奶,他們還烤各種各樣的派。一切就像又回到了戰爭年代。沒有任何事情能夠與之相提并論。 地區的行政管理人員在辦公室里開了一個會。那感覺就像是所有人都必須作好戰斗準備。所有人都在等民防辦的負責人發話,因為除了十年級物理課本上介紹的關于放射性物質的那一點點資料以外,大家根本就記不 起任何關于福射的事情。他走到講臺上,開始照本宣科地介紹書本上關于核戰爭的知識:一旦一名士兵攝入的輻射量達到了50倫琴,他就必須離開戰場;如何建造核避難所;如何佩戴防毒面具;關于核爆炸半徑的一些情況。 我們乘坐一架直升機進入受污染地區的上空。當時的我們全副武裝;沒有貼身的緊身衣,外面套著一件用廉價棉布做成的雨衣,看起來就像廚師制服,雨衣上涂了一層防護材料,此外,所有人都戴著一雙厚厚的連指手套,以及一副嵌有薄紗的外科手術面具。我們身上還背著各種器械。我們飛到了一個村子附近,并從那兒開始進行低空飛行。我看到地面上有一群男孩正在沙地上玩,看上去就像什么事情都沒發生過一樣。一個孩子的嘴里含著一塊石頭,另一個則咬著一根樹枝。他們都沒有穿褲子, 赤裸著身體在外面玩耍。但是,上面有命令,不能驚擾當地居民。