第86頁
悶地說話,他們會失去興趣,你就會輸掉那個案子。rdquo; 您的意思是您的委托人會輸。rdquo;她如同夢幻般咕噥著。 對于我是同一件事。rdquo;梅森說。 對于某些律師來說,那并不是。rdquo;她說,而且貼得更緊了。 半小時以后梅森嘆了口氣說,這是極為快樂的30 分鐘?,F在,走到二 層的門口,從那兒坐電梯下去,從門廳走出去。如果在路邊有輛警車的話, 就繼續往前走。不要回來。如果警車走了的話,就假裝你忘了什么東西,跑 回到電梯那兒,坐到二層,然后來到這個樓梯門這兒叫我。rdquo; 如果那輛警車停在那兒,我就繼續往前走嗎?rdquo; 對。rdquo; 去哪兒?rdquo; 圣莫尼卡。rdquo; 我什么時候再和您見面?rdquo; 我不知道。但如果你明天方便的話,就不要去上班,這樣,打電話就 可以找到你了。rdquo; 我走了。rdquo;她說。 梅森把她扶起來。她抖開阿倫middot;費里斯的裙子,輕快地下了一段樓梯, 走出了樓梯門。 她沒有回來。 梅森又在那兒坐了20 分鐘。他那用香煙制造輿論的浪費的方法消耗了他 煙盒中所有的煙,在他等待的最后10 分鐘里,他看了十幾次表。他終于站起 身來,抖掉衣服上的粉塵,沿著樓梯走到二層,坐電梯來到門廳,走出了門。 那輛警車不在路邊了。 梅森走到他停車的地方,開車向自己的辦公樓駛去。 5 梅森用鑰匙打開了他辦公室的彈簧鎖。 德拉middot;斯特里特已經把電咖啡壺設置好了。新煮的咖啡的香味充溢著辦 公室。 真好聞,rdquo;梅森說,來一杯怎么樣?rdquo; 我為你煮的。rdquo;她說,你這趟出去情況如何?rdquo; 又好又不好。rdquo;梅森告訴她,警方在追蹤阿倫middot;費里斯。他們已經 進展到那一步了。rdquo; 他從兜里掏出他從麥吉middot;埃爾伍德換下來的裙子邊上割下的那一小塊 布。 那是什么?rdquo; 梅森咧嘴一笑說:由于它可能顯示我有罪,我拒絕回答。你餓嗎?rdquo; 都要餓死了。rdquo; 好吧,rdquo;他說,我們要進行大約一小時惡毒的活動,然后我們就吃 飯。rdquo; 我們不能先吃嗎?rdquo; 梅森搖搖頭,時間太緊了..保羅有消息嗎?rdquo; 沒有新的。rdquo; 給他打個電話,rdquo;梅森說,看是否有新情況。告訴他我晚上晚些時 候再給他打電話。rdquo; 德拉middot;斯特里特往德雷克的辦公室打了電話,向那個偵探轉達了這個口 信,戴上了帽子,穿上了外套。 你在辦公室里有多余的鞋嗎?rdquo;梅森問。 有。為什么問這個?rdquo; 你會把那鞋弄得泥乎乎的。rdquo; 我有一雙平底的,還有跟兒高一些的。rdquo; 穿上高跟鞋。rdquo;梅森命令道。 你聽起來很神秘。rdquo; 是的。rdquo; 我們要去做什么?rdquo; 梅森說:我們要沿著違法行為的外邊緣去走一走。隱藏證據是一種罪 行。做某些與減去證據有關的事情是一種罪行。但就我所知,增加證據并不 是罪行,只要以適當的方式去做。只有減去證據才是罪行呢。rdquo; 我可以問問嗎,我們要增加什么?rdquo;德拉middot;斯特里特問。 什么也沒有,rdquo;梅森說,他的臉上是一種無辜的假相。我們要去檢 查一下。我們要去照一些試驗照片。而且,當然了,在我們檢查和照相的時 候,我恐怕我們肯定會留下痕跡。如果警官們曲解了那些痕跡的話,不能因 為他們在判斷旁證時缺乏敏銳的能力而讓我們承擔責任。rdquo; 當然不能了。rdquo;德拉middot;斯特里特微笑著說。 特別是,rdquo;梅森繼續說,如果我們的努力導致警官們將注意力集中 到那些他們或許會忽略的零星的合法證據上的話。rdquo; 她關上燈,他們關上辦公室,走出去坐上梅森的汽車,向城外的小山開 去。梅森把那兩張地圖遞給德拉middot;斯特里特說:我想上那條路,到發現那 具尸體的那個鄉間別墅去。rdquo; 德雷克告訴我們,警察還在那兒呢。rdquo;德拉middot;斯特里特警告說。 我知道,rdquo;梅森說,但天黑了,我推測此刻,那些警察的活動集中 在那座宅子本身,而不是周圍了。rdquo; 而我們的活動會集中在周圍嗎?rdquo;她問道。 梅森點點頭。 他們下了高速路,拐上一條礫石路,走了幾英里,來到一條有坡的鄉間 道路上。