第3頁
案子辦好這些事情。我接的案子不多,但要我接案子,就得給我可觀的酬金, 我呢,自然會回報他們令人滿意的結果。就算我要雇偵探的話,也只會讓他 們去專心辦一件事情。rdquo; 她一邊聽著,一邊點頭。堅冰已經打破,她現在似乎更急于把自己的故 事講下去。 你看了報紙上對昨天夜里比奇伍德酒店搶劫案的報道了吧?出事的時 候,客人有的在大餐廳,有的在另幾個包間。一個男子剛開始要搶劫,就有 人朝他開槍把他打死了。rdquo; 佩里middot;梅森點頭:我讀了。rdquo; 我當時就在那里。rdquo; 他聳聳肩膀:知道誰開的槍嗎?rdquo; 她低下眼簾,稍頃,又抬眼望著梅森的眼睛說:不知道。rdquo; 他兩眼瞇起來,注視著她,皺著眉頭。 她迎視梅森的目光一兩秒鐘,隨后耷拉下眼皮。 佩里middot;梅森還在等她說下去,好像她還沒有回答他的問題。 稍后,她又抬起目光,坐姿有些局促不安。如果,rdquo;她略一遲疑,如 果你可以做我的律師,我想應該告訴你實情。是的。rdquo; 梅森點點頭,似乎不僅是因為判斷得到證實,更多的是出于一種成功時 的得意。 說下去。rdquo;他說。 我們試著離開,卻出不去。入口已被人看死。好像搶劫剛要發生、還 沒開槍之前就有人給警察打電話報信,所以我們還沒來得及出去,警察就已 將那個地方包圍了。rdquo; 我們是誰?rdquo;他問。 她盯著自己的鞋尖,含糊地說:哈里森middot;伯爾克。rdquo; 佩里middot;梅森一字一板地說:你是說哈里森middot;伯爾克,那個要競選..rdquo; 是的,是的。rdquo;她搶著說,仿佛怕來不及打斷,他會說出有關哈里森middot;伯 爾克的任何事情。 你和他在那兒干什么?rdquo; 吃飯,跳舞。rdquo; 就這些?rdquo;他探詢道。 就這些,rdquo;她說,看出不去,我們就又回到小包間,一直沒露面, 直到警官們開始記錄目擊者的姓名。負責的警官是哈里森的一個朋友,他知 道如果報紙得知我們在現場這一事實,那將是什么后果。所以他讓我們就呆 在包間直到事情處理完畢,然后偷偷地把我們從后門帶了出去。rdquo; 有人看見你了嗎?rdquo;梅森問。 她搖搖頭:沒有我認識的人。rdquo; 好,rdquo;他說,接著往下說。rdquo; 她抬頭看著他,忽然問,你認識弗蘭克middot;洛克這個人嗎?rdquo; 他搖搖頭:你是說編《軼聞縱覽》的那個弗蘭克middot;洛克嗎?rdquo; 她嘴唇緊閉,合成一條線,無奈地點頭表示默認。 他怎么啦?rdquo;佩里middot;梅森問。 他知道這事。rdquo;她說。 準備捅到報上去?rdquo;他問。 她有點絕望地晃著頭。 佩里middot;梅森用手指撥弄了一下桌上的鎮紙。他的手形狀很好,手指細長 但充滿力度,好像隨時要把對手捏個粉碎。 你可以買通他嘛。rdquo;他說。 不行,rdquo;她說,我不能出面。這得由你去做。rdquo; 哈里森middot;伯爾克呢,他為什么不能?rdquo;他說。 難道你還不明白?rdquo;她說,哈里森middot;伯爾克也許能解釋清他和一個 已婚女人在比奇伍德酒店這件事。但他恐怕永遠解釋不清為什么要賄賂別人 以阻止一張專揭丑聞的報紙登載一件事實。他萬萬不可插手,否則他會陷入 圈套。rdquo; 佩里middot;梅森用手指敲著桌面。 那么你是想讓我來辦這件事?rdquo;他問。 不錯,我是想讓你來辦這件事。rdquo; 你出多少錢?rdquo; 這時她身體往前傾著,滔滔不絕地說起來: 聽著,rdquo;她加重語氣,我得告訴你:記著下面我要對你說的話,但 別問我是怎么知道的。我認為你收買下了弗蘭克middot;洛克。你得高估一點。弗 蘭克middot;洛克自稱是《軼聞縱覽》的老板。你大概知道這是一張什么樣的報紙。 它只是一張專門敲詐的報紙,純粹是敲詐。這種報紙拿到市場上賣,是一定 要有所得的。弗蘭克middot;洛克只是一個傀儡,他后面還有人,更重要的人。那 個人才是這張報紙的真正老板。他們還聘請好律師協助他們以避免被人指控 敲詐和誹謗。但萬一有什么閃失,弗蘭克middot;洛克將承擔一切責任。rdquo; 她停下不說了。 接著是片刻的沉默。 我在聽著呢。rdquo;佩里middot;梅森說道。 她咬了咬嘴唇,然后又抬起眼睛,繼續不停地說下去:他們不知從哪 兒得知哈里森在場的事。只是不知道和他在一起的女人是誰。但他們準備在