獻身英格蘭/Think of England_分節閱讀_35
*** 他們的計劃遇到了一些波折。首先阿姆斯特朗夫人出來找他們,她露出心照不宣的笑容,并宣稱自己可以代替莫頓小姐陪伴芬。芬對這無聊的幽默感捧場大笑,柯提斯卻在阿姆斯特朗夫人眼里看到一絲緊張。 接著他們又被帶回去參加聚會。大多數女主人都會為鄉村別墅宴會準備沒完沒了的娛樂活動,但阿姆斯特朗夫人之所以如此受歡迎,正是因為她與眾不同——事實上,他們成功的敲詐事業也要歸功于此——她鼓勵客人成雙成對地消失一會兒,甚至在安排房間時也為晚間艷遇費了不少苦心。 然而聚會還是必須維持某種程度的表象。除了詹姆士之外,目前僅剩的客人們都被聚集到休伯特爵士的射箭場上試試手氣,因為這項運動無論男女都可以樂在其中??绿崴挂采蠄隽?,但即便他全神貫注也幾乎不可能持穩弓,更何況他根本就心不在焉。至少他不需要為自己的準頭不佳找什么借口。 又過去了幾小時,他們才終于被領去享用午餐。換做別的時候柯提斯一定留意不到時間流逝,但此刻他不禁在心底咒罵阿姆斯特朗夫人間不停歇的花招:這該死的女人何時才會給他們自由時間?他越來越擔心毫無防備的丹尼爾可能處在生病或更糟的情況;帕特·莫頓獨自留守——雖然她身上有槍,但要是被詹姆士·阿姆斯特朗找上門,她有膽量開槍嗎?時間一分一秒經過。援兵不太可能在今天抵達了,他越晚打電話,就越晚才能得到幫助。 在南非時,柯提斯曾被波爾人圍困在畜欄里,在敵后迷路,過了兩天無法補充水分的日子,同時還有一頭巨大的河馬等著把他們拆吃入腹,那可不是鬧著玩的。那些經驗沒有任何樂趣可言,但他開始覺得這個別墅聚會更讓他在精神上陷入絕境了。 “請務必試試這道腌牛rou,柯提斯先生,”阿姆斯特朗夫人道,“廚師可是照著南非食譜做的?!?/br> “南非人都吃些什么?”藍布頓夫人問,“我猜是斑馬之類的?” 柯提斯還在試著回答這問題,詹姆士·阿姆斯特朗就怒氣沖沖地走了進來。 “你遲到了,孩子?!毙莶鼐羰堪櫭嫉?。 “我很抱歉,爸爸,還有諸位。我去散步了,沒注意時間?!?/br> 柯提斯不信這話。他猜測詹姆士其實去了巖洞,結果發現——好吧,希望他什么都沒發現。他一定在想丹尼爾到哪去了,霍特又到哪去了??绿崴剐南胨欢ㄗ⒁獾接休v腳踏車不見了,這代表霍特出門了還沒回來。 他去找丹尼爾了嗎?或者他出動更多人搜尋了?在南非有一種追蹤者,那些布什曼人[1]可以橫遍數里空曠野地追尋足跡。如果是那名滿臉滄桑皺紋和胡荏,被稱為喬治國王的男人,他一定可以發現柯提斯從巖洞一路趕到到塔樓的蹤跡,還會知道他身上背負著另一個人??绿崴怪荒芷矶\畢哥爾摩的手下里沒人有這種能耐。 詹姆士又接受了幾句父親的訓斥后才在桌邊坐下,他看起來心事重重。 “我說,”他唐突地轉向柯提斯,“你不是準備南下了嗎?” 柯提斯回以親切的笑容?!拔也恢杏玫南ドw今天終于好多了,感謝老天。雖然沒法遠足健行,但在附近溜達還是很有幫助的。雖說如此,但我還是要問問,我能借用您的電話,打給我的??漆t生嗎?”他抓緊機會問阿姆斯特朗夫人,“以防萬一?!?/br> “當然了,隨時都行。接線生到七點都在——您知道我們有專人處理這兒的電話線路吧?” “我想去看看它是如何運作的,”芬接口道,“你知道的,阿奇,我父親的公司打造了這里的電話系統,他要是知道我竟然沒有親自試一試,肯定會很失望的。我也可以去看你們的電信交換臺嗎?我對線路設計一竅不通,但我可以告訴父親它看起來多么精巧?!?/br> “沒問題,親愛的?!卑⒛匪固乩史蛉宿揶碇?,她不過輕輕一笑,其他男人便跟著笑起來,芬也回報以甜美的笑容。 待到冗長乏味的午餐時間終于結束,他們通過碎石子路前往電信交換臺的路上,芬提起話頭,“我猜在軍中能學到不少粗俗的字眼吧?” “呃,是有一些?!笨绿崴姑恢^緒。 “別緊張,偷偷告訴你,帕特有時說話也很粗魯——你知道的,畢竟她和四個兄弟一起長大——跟這群人吃一頓飯讓我都懷念起她說話的方式了。說真的,我真想給阿姆斯特朗夫人一巴掌?!狈覒嵖?,“他們還以為達希爾瓦先生在哪個坑里等死呢,她卻還坐在這大吃雞rou色拉和炸rou餅。這群人簡直喪盡天良?!?/br> “我只能舉雙手贊成你了。到了交換臺你打算怎么做?” “這就得看接線生如何應對了。交給我?!?/br> 電信交換臺被安置在發電機旁一個不起眼的小木屋里,屋子被漆成深綠色,仿佛如此將來林木滿栽時便不會和周圍景色格格不入。一道急流窄窄從木屋下方流過,推動發電機馬達,提供了別墅的部分供電。 芬敲門,應門的是一個矮小的禿頭男人,她燦爛地對著他笑。 “午安,我是卡魯斯,芬內拉·卡魯斯。這里的系統是我父親彼得·卡魯斯為休伯特爵士打造的?!?/br> 接線生的表情沒有改變分毫。他顯然對電話系統沒什么熱情?!班?,是的。小姐有何吩咐?” “休伯特爵士慷慨地允許我參觀這里的電信交換臺,讓我回家能和父親講講?!彼龔阶宰哌M門,柯提斯跟在她身后,好奇地看著四周的線路和插座?!案嬖V我吧,他給這兒安裝的是雷普頓的變壓器嗎?” “這很難說,小姐?!?/br> 芬點頭?!昂冒?,阿奇,讓我給你演示一下。要接通電話,你瞧,你得將電話線連接到接線總機上。這些發話插頭屬于別墅里的電話機,將它們插入插座,收話插頭則得連接到其他電話線路。好了,請告訴我,”她對著接線生露出迷人笑容,“哪一個插孔連接到收話方的接線生?哪一個可以讓電話響鈴?” 柯提斯懷疑這是她所能想到的最簡單的問題了,完全在接線生的能力范圍內。果然接線生微笑起來,在芬一連串天真問題的鼓勵下,他巨細靡遺地解釋cao作策略,沒多久她就咯咯笑著在桌前坐定。 “所以我只要把發話插頭接在這兒,收話插頭接在這兒,就可以——好了,柯提斯先生,給我你??漆t師的電話號碼,讓我來當你的接線生吧!” 柯提斯背出他舅父辦公室的電話號碼。芬雀躍地接通電話,然后朗誦道,“來自阿奇博爾德·柯提斯的電話!”對方一接通,她就跳起來,用手掩著嘴,把話筒交給柯提斯?!班?,我們不能偷聽您的醫療細節,這太失禮了?!彼呐慕泳€生的手臂,“所以你來和我介紹一下發電機吧,讓柯提斯先生在這兒打電話?!?/br> 接線生試圖抗議,但他一時反應不及,更何況除非他敢當面拒絕一位女士,不然也無計可施。等她推著他出門,柯提斯馬上向話筒另一端的人道,“我必須和維澤·莫里斯爵士通話,事關緊要,危及國家安全。馬上幫我接通,這兒有人的生命危在旦夕?!?/br> 過了一會兒,柯提斯便離開木屋,加入芬和接線生的行列,一同贊嘆發電機的運轉功能以及科技多么日新月異。 他們準備離開時,接線生看起來很為難?!跋壬?,小姐,理論上我不該離開那臺機器的,一分一秒都不行?!?/br> “我確定機器仍完好無損,”芬向他保證。