分卷閱讀135
書迷正在閱讀:深山有鬼、三梳、我也很想他(H)、[全職高手/葉藍]不疚、來自和平年代的魔法師、種女、繁華落盡、大夢追驚局、盜君心、你是我唯一的星光
是另一回事了?而結果如何,就要看他做得如何?比如說現在,他覺得把自由人抓來囚禁販賣是很不人道的事情,甚至可以說是犯罪。而如果他不想看到這個,就該在今后的日子里為此采取行動?“你會行動嗎?”斐迪南沒有說出他的想法,而是這么反問。這話簡直可以說是帶刺,但夏爾依舊微笑?!澳?,我是個商人,而且僅僅是個商人,尊敬的公爵閣下?!?/br>這話換別人聽就是拒絕,但斐迪南發掘出了其中的隱含意味。夏爾并不會插手管這件事,因為這超出他能力范圍,并且他也不想給自己帶來更大的麻煩;但如果能有別的間接條件能影響這件事、并且那條件夏爾力所能及,那夏爾就不會介意曲線救國。“父親說得沒錯,你可真是精明到家了?!膘车夏线@么說,語氣有些嫌棄,但嘴角卻不可抑制地揚了起來?!安还苁鞘裁磿r候,都不能叫你吃哪怕一點兒虧!”“如果這是贊賞的話,那我就不客氣地收下了,也請您轉告令尊我的謝意?!毕臓栠@么說的時候,還脫下自己的小圓禮帽,小幅度地鞠了個躬。這么做擺明了找打,斐迪南哭笑不得地推了夏爾一下;一點都不重,充其量只夠夏爾的身體往后晃一晃——如果說之前都是正常發展的話,這一晃推就是神轉折的一晃、創歷史的一晃、以及讓維克托相當后悔這幾秒沒在夏爾邊上的一晃——沒錯兒,這一晃讓夏爾被一朵從天而降的爛桃花砸中了!海關外頭是一條不長的岔路,兩邊都垛著比人還高的粗布袋子,路面上也有不少。正因為如此,寬度只夠一輛馬車順當經過;如果有兩輛,那就必須有一輛先讓對方過去。正因為路況不好,夏爾一行人就讓車夫把馬車停在了外面大路邊上,他們幾個男人自己走進去。而他們出來的時候,正好有輛馬車想要不管不顧地擠進去。這當然沒成功,所以里頭的人不得不下車來。馬車就停在夏爾和斐迪南邊上,夏爾往后一晃,立刻就——“哎喲!你這個……”一聲捏著鼻子的嬌滴滴嗓音響了起來。大事不妙!夏爾的第一反應就是這個。以他剛才的力氣,根本連人都沒碰到,但對方這驚嚇聲可不小——女人,尤其是會作的女人,簡直再麻煩也沒有了!等夏爾回過身之后,這種感覺就變得更加明顯——因為那是個濃妝艷抹的女人。雖然精心打扮、并且還上了年紀,也無法掩飾身上的風塵味兒。更糟糕的是,從語言來判斷,這女人也是法國人。“無意驚擾到您,抱歉,夫人?!毕臓柖Y貌道,只想速戰速決。那女人之前的半句話沒說完,目光就黏在兩人身上下不來了。因為,雖然夏爾打扮不算特別出眾,但看得出家境良好;他身邊站著斐迪南,一個公爵自然更不可能寒磣。所以她之前也許想抱怨,但現在已經光速變成了一種過頭的熱情:“啊,是我之前沒有看到您,說抱歉的該是我。但沒想到在這里也能聽到法語,真是倍感親切——這就是人們說的緣分,是不是?既然這樣,您可以稱呼我德·奧布里翁夫人;如果不介意的話,能告訴我您怎么稱呼嗎?”……哪兒來的女人,未免也太自來熟了吧?夏爾和斐迪南不由得面面相覷。斐迪南覺得這女人就是個倒貼貨,并且很可能和某種特殊行業關系緊密,再不濟也是朵交際花。而夏爾除了這種同樣看法之外,還覺得女人的姓氏有點兒耳熟。好像哪里聽過?到底是哪里呢?看兩人不說話,德·奧布里翁夫人更加確定了自己的判斷?!耙苍S我還沒有自我介紹清楚,”她這么說,聲音和態度和一開始的時候相比簡直是兩個極端,甜得都能流蜜了,“您大概聽說過奧布里翁這個姓氏。奧布里翁祖上是世家德·奧布里翁·德比什,有侯爵和都尉可以世襲;并且,我丈夫是阿圖瓦伯爵的近侍,他們從小就認識!”您真不是來搞笑的嗎?這是夏爾和斐迪南的共同想法。一個不知道哪兒來的女人,在斐迪南這個如假包換的公爵面前吹噓自己有侯爵爵位可以世襲?而且都尉什么的八成已經斷代了,因為混得好的法國人基本上不可能在美國南部的港口。這兩點加起來已經夠逗了;更令他們無語的是,他們正好還不和阿圖瓦伯爵一路!您這真是想要拉關系嗎?拉仇恨更準確一點吧?就在兩人再禮貌都要憋不出話的時候,第二個人從車里下來了。這是個看起來很慈祥的老人,生活在他的眉宇之間留下了很深的川字紋,正是德·奧布里翁先生。他沒看到之前的情形,只聽了兩句話,覺得應該不是件大事。“既然你沒事,親愛的,就別礙著先生們的路了?!?/br>德·奧布里翁先生這么說的時候,甚至沒費神看夏爾和斐迪南一眼。德·奧布里翁夫人對丈夫的不解風情在心里翻了好幾個大白眼。難道他沒看出嗎?這兩個青年都是巴黎上流社會里的頂尖貨色!所以她只當沒聽見,而是一疊聲地喚道:“瑪麗?親愛的女兒?這時候你還在車里做什么?”這話一出,斐迪南的臉立馬黑了。開什么玩笑!就算他不自持公爵身份,也沒淪落到路邊隨便挑一朵野花的地步吧?這女人想嫁女兒想瘋了?如果夏爾知道斐迪南這么想,一定會覺得斐迪南神機妙算。因為拜這位夫人急匆匆叫女兒出來的德行所賜,他已經想起來他是在哪里聽過奧布里翁這個姓氏了——德·奧布里翁小姐,就是原著里夏爾的夫人!作者有話要說:奧布里翁夫人:夏爾快來娶我女兒,不然娶我也可以!維克托:夫人?維克托:呵呵。斐迪南:……怎么感覺有殺氣?☆、第93章為什么德·奧布里翁一家會出現在查爾斯頓?我們得說,這和他們自身的作死程度有密不可分的關系。正如德·奧布里翁夫人所說,奧布里翁算是個世家后代(姑且不論沒落與否),在阿圖瓦伯爵面前說得上話。但比其他許多在大革命中落馬的貴族還糟的是,這一世家的最后一個都尉早在那之前就已經死了。對德·奧布里翁先生來說,這樣他就只有一個侯爵爵位可以世襲。但實際上,他只能被稱呼為子爵,因為侯爵必須要有一塊價值至少三萬六千法郎的領地。聽起來不太多,對不對?但德·奧布里翁先生窮得連這個也付不起。首要原因是,他一年的收入就只有兩萬法郎;更重要的則是,他當年頭腦發熱,娶了個在社交界芳名遠播的女子,揮霍無度(不然兩萬