分卷閱讀159
書迷正在閱讀:重生之一千個分手的理由、女票和她哥長得一毛一樣、漫長的告白、我 渣女 小白花[穿書]、建國后我靠守大門為生、穿書之主角怕疼、不是狗,是愛人(H)、妖魔道(H)、這蘇爽的豪門生活、娛樂圈 不老榮光
輕人為此做了些什么。 即使全世界都能看到,但是這些文字背后的回憶,只有他們倆知道。 他們兩個人。 光是這些詞語就已經讓他想要微笑起來。 愛德蒙正想向那兩個人打探一些消息,已經有人用力推開了咖啡館的門,在一眾侍應生的怒視里,他揚聲道:“班納特終于要露面了,這次集會的演講,我看到他的名字了!” 愛德蒙下意識跟著都往外走的人站起,并沒想過要在這個時候去見那個人,卻在擁擠的小巷里幾乎是被裹挾著涌向了廣場。 即使人潮涌動,他還是沒費多少功夫就在搭建的臺邊看到了克莉絲。 還能站在那里不受打擾,顯然,即使知道克里斯班納特只有十八歲,很多人也無法將那篇嚴謹的文章和漂亮得像是來看熱鬧的青年扯上關系。 年輕人正和圍著開司米披巾的侯爵夫人說話,穿了看上去就很溫暖的淺灰色厚絨夫拉克,因為本就身形瘦削,不顯得臃腫,反而身姿挺拔,款式很簡單沉穩,發尾和每次出席舞會時一樣燙卷了,并不過于正式。 臺上正在演說的是一位激進派鼓動家,他說得很投入,因為要讓后面的人也聽清,所以扯著嗓子,臉也漲紅了,將全場炒得極熱,下方幾乎是山崩海嘯一樣的應和聲。 希望下一位不是克里斯,以年輕人的性格,這種演說風格或許會引起反效果,因為情緒調動起來了,開場很難將那些對前一場討論的聲音壓下來。 愛德蒙不免擔憂起來。 很快,他又看到了那位女助手,她小心捧著什么,好不容易擠過了人群,一下撞進了年輕人的懷里,被扶住接過了。 是一杯冰。 現在是十二月。 愛德蒙看著臺上嘶吼,口中不時還會冒出白汽的鼓動家,明白過來。 克莉絲打開懷表,算了算時間,拈起幾只冰塊,嚼碎了,才又拿出一塊稍小的,含在了嘴里。 等集會主持說過她的名字,克莉絲已經在一片掌聲里走上了木頭搭建的高臺上,四下里一瞬間就安靜下來。 絕大多數人都以為,能沉下心將一大堆數據細致周全整理,大費周章引經據典論證,大學生班納特說不定是個戴著厚眼鏡靦腆的書呆子,即使不這么想,也都只認為是個十八歲的孩子。 來聽的理由也各異:有的人認為她只會引述整理,根本說不出什么,所以來看笑話,有的人單純好奇寫出那篇文章的人,最好聽出來她究竟是個什么來頭,當然也有她那篇文章的簇擁,相信她有真才實學。 總之,都是沖著文章來的。 卻沒想到撰稿人是這么容色出眾氣質超絕的青年。 不必開口,她已經成功鎮場了。 一片闃靜里,只有自己突然變大的心跳聲,克莉絲望著下方一片陌生攢動、卻都盯著她的面孔,深吸一口氣,趁著這個機會說: “下午好,我是克里斯蒂安班納特?!?/br> 這個年代沒有話筒揚聲器,所以必須靠特殊的發聲方式,這在為了學習偽聲時,她已經和那位歌劇演員學過了。 聲音不大,聽著悅耳舒適,即使是空曠的地方,只要四下里安靜,就會讓所有人都能聽到,每一個詞都清晰有力,頓挫有聲。 克莉絲選了一個精悍風趣的開場,拿出這次改|革里廣為熟知的事件調侃,因為極端產生的喜劇效果,在一片轟開的笑聲里把自己的主題和意見說清楚了。 “當前境況,還有不少人像那位工人一樣,連大家在爭取什么都不知道,這恰恰是我們可以爭取的,也是發表文章和組織集會的目的所在?!?/br> 感覺到整個廣場都不再像先前那位鼓動家在時的浮躁激進,氣氛變得輕松溫和,甚至開始反過來適應她的節奏,克莉絲非常直接轉入了正題。 愛德蒙立在人群中,灼灼看著,心中知道,他的朋友已經成功了一半。 克莉絲提前寫過講稿,跟著下方的氛圍隨性發揮也很多,主要大綱卻沒變,她既然已經支持改|革,就照顧不了大部分貴族的想法,而且他們對這件事,政|治博弈多過態度,索性就不管他們。 紳士階層,她在二姐夫跑理事會那段時間,已經收集了足夠的資料,工廠主這些中產階級的態度,她也從桑頓夫婦和工會那些會長們那里調研過了。 至于參與的平民們,他們更多是為了民主,想要爭取投票權,自己的立場已經先天站在了這一面,只要不說偏題就足夠。 所有在德比郡聽過的觀點,都被克莉絲提煉好,細細鋪陳開,熨到了所有人的心里。 為了照顧聽眾,修辭學相當不錯的人沒有用長句,不干巴巴講數據,告訴自己下面的人都是莉迪亞,假裝是給金剛科普,用那些非常生動接地氣的比喻,在間歇的笑聲里直白舉例。 “……眼前這場矛盾,表面看上去我們只能等待結果,實際上,不論先前那些集|會和抗議的結果如何,我們都將聲音發出去了?!?/br> 很快就贏得了民眾們一片潮水一樣傳開的“aye”。 舉辦這次集會的聯盟主席與費爾德侯爵相熟,原本因為這番演說太輕松,似乎不正式而皺眉,很快發現,排除這些自降身份遷就的地方,好友弟子的論述部分倒也可圈可點。 用詞很精準,條理也清晰,提出觀點時,很多人本來還在思索,接著一舉例子,剛才聽到的那些意會卻無法描述的部分都變清晰起來。 “我們已經置身其中,并在這場斗爭里團結起來,積聚著等待更多的朋友,讓反對者躲在他們的窗子后,將一件已經被否決的法案重新起草,當然應該為自己感到驕傲?!?/br> 很快,在又一次克莉絲已經自然提前停下,緊跟著響起的那片“aye”中,也跟著傳出了幾聲“hear”。 hear是議員附和的慣用詞,顯然聽得太投入,連口頭常用的都說出來了。 演說的年輕人忍不住微笑起來,偏出賞心悅目的側臉,向著那個方向打趣說:“議員先生,您這時候出聲是想借機向大家拉票嗎?!?/br> 她看出這位議員并不古板,所以敢拋梗,這位先生果然很配合向身邊揮手招呼。 在場大部分人支持議會改|革,就是為了爭取選舉投票權,雖然還沒成功,這種玩笑和假設卻讓人不免快意起來,引了又一片笑聲和鼓掌。 “到現在,形勢逐漸明朗,每一個人都至關重要。隨時有一片加入我們的雪花,就可以引起一場雪崩……” 結束語后,在雷鳴一樣的掌聲和口哨歡呼里,年輕人將手按住肩膀,微微躬了身。 漂亮的綢緞領巾微動,這時收斂了銳氣,被那些激動嚷著的“班納特”包圍,面龐依舊安詳靜謐,整個人卻自信動人