分卷閱讀14
書迷正在閱讀:穿成侯府真千金、暗戀直男的日子、我和妲己搶男人、男主總是懷疑我出軌[穿書]、踹掉男主后,女配上位了、那個彬彬有禮的男人【重生】、好一朵美麗的白蓮花[快穿]、他且嬌且傲且難撩、熱病、是我言不由衷
。梅里頓時喪了氣:“我的天!我實在不明白他為什么纏著我,他明明應該追著弗羅多跑才對呀?”“顯然他的品位不夠高?!鄙侥纷I諷道。萊戈拉斯看了一眼幾個嘰嘰喳喳的年輕霍比特人,對比爾博說:“看來您的侄子們到哪里都不會悶著?!?/br>“他們其實不都是……”比爾博剛想澄清幾人的關系,忽然又住了口,誰知道消息什么時候會傳到羅索耳朵里呢,“是的,我的侄子們總是學不會閉嘴,不過至少比悶葫蘆強?!?/br>萊戈拉斯輕笑出聲:“這樣的家庭令人羨慕?!?/br>“我們的生活的確非常簡單快樂,”比爾博說,“通常情況下如此?!彼吲d地發現萊戈拉斯一點也不像他擔心的那樣冷傲,他的親切是發自內心的,與索林的行為完全不同。“夏爾給我很多驚喜,”萊戈拉斯說,“我喜歡這里的田園風光,還有你們這些樂天的霍比特人?!彼蚩蛷d里張頭探視:“我好像沒看到阿拉貢國王和他的朋友?!?/br>提起索林,比爾博立刻變得有點刻?。骸拔蚁氚⒗晣醯呐笥岩欢ㄕJ為這種場合有失身份?!?/br>萊戈拉斯似乎對比爾博的態度感到意外:“您和山下國王很熟嗎?”“山下國王?”比爾博茫然地重復這個詞。“就是那位名叫索林·橡木盾的大人,”萊戈拉斯笑道,“看來您還不知道他這個偉大的稱號?!?/br>比爾博恍然大悟,然后不感興趣地說:“我認識他沒幾天,而且基本沒說過幾句話?!?/br>萊戈拉斯露出憂郁的笑:“我和他認識多年了,從他還是個孩子的時候?!?/br>比爾博十分吃驚,他想起這兩人在街上見面時冷淡的態度,那絕不像關系要好的人應該有的表現:“可是……”“我不怪您驚訝,”萊戈拉斯緩緩道,“您大概注意到了,我們的見面非常尷尬?!?/br>“我確實發現了?!北葼柌┏姓J。“請問,”萊戈拉斯探究地看著比爾博,“您很了解索林嗎?”“我和他在一個屋檐下度過四個晚上,”比爾博說,“在有限的接觸中,我發現他是個非常令人討厭的人!”萊戈拉斯表示不可思議:“我以為除了我以外沒人會這么想?!?/br>這回輪到比爾博覺得不可思議了:“在霍比屯可沒人喜歡他!他的傲慢自大讓每個霍比特人都受夠了!”或許皮聘不那么在意,比爾博在心里補充,皮聘那小子說過,如果他也像索林那么有錢,才不在乎自己會變得多傲慢呢,他要養一大群小馬,一天喝一桶酒。比爾博想,幸好皮聘沒那么有錢,否則他每天都得負責奪下皮聘的酒杯了。萊戈拉斯又假裝不經意地看看周圍:“您知不知道他打算在夏爾待多久?”“我不清楚,”比爾博用安慰的語氣說,“但我希望他的存在不會影響您在這里小住的計劃?!?/br>萊戈拉斯微微揚起下巴:“謝謝,不過不應該是我躲著索林,如果索林不想見我,他可以自己離開?!彼粲兴嫉氐拖骂^:“我和他關系不好,完全因為他當初待我不公。我和他都曾在半精靈愛爾隆德的領地瑞文戴爾生活多年,準確地說索林就是在那里長大的,我們當時十分要好。但后來我卻作為人質被送到孤山,因為如果不用這個辦法令索林安心,他就拒絕與我的父親瑟蘭迪爾締結盟約。后來我私自逃離孤山,這使兩國關系變得緊張,索林也因此更加恨我了?!?/br>比爾博頓時深感憤怒,他替萊戈拉斯抱不平:“我真沒想到索林能惡劣到這個地步!逼兒時好友充作人質以獲得利益,簡直有失國王的身份!他應該受到公眾的指責!”“也許將來他的為人會被眾人看得一清二楚,”萊戈拉斯說,“但揭發他的人不該是我,我要顧及照顧我們多年的愛爾隆德王?!比R戈拉斯沒有說出真實原因,只有他自己知道,他仍然留戀多年前三個拆不開的好伙伴在瑞文戴爾無憂無慮地生活的日子。比爾博仍然憤憤不平:“我不明白索林有什么資格那么傲慢,我要是有你這樣的遭遇一定會憤怒得多!”萊戈拉斯苦笑:“不管怎么說,我最后安全回到父親身邊了,我沒有失去自由,還能來夏爾這么美的地方游覽,至少現在的生活還令我滿意?!彼焐想m這么說,但他眼睛里的陰影卻不像有半點滿意,他一定還在乎過去,并且現在不快的往事再次被喚起了,因為索林的出現,或其他什么人、什么事。晚上,比爾博把萊戈拉斯的事情告訴了弗羅多,他理智上認為不該讓年輕的侄子分擔這些陰暗的秘密,但情感上他覺得不吐不快。善良的弗羅多無論如何不肯相信索林是那么卑鄙的人:“索林先生極為敬仰他的祖父和父親,他把家族的榮譽置于自己的生命之上,怎么會做出這種小人的行徑呢?如果他真這么壞,他的朋友們怎么會察覺不到?”比爾博堅持己見:“我寧可相信阿拉貢他們都被索林蒙騙了,也不認為是萊戈拉斯在說謊?!?/br>弗羅多無奈地說:“我猜你是喜歡上萊戈拉斯了,比爾博?!?/br>比爾博沒有隱瞞:“我是喜歡他沒錯,誰會不喜歡他?他那么坦率、親切,我猜他也是個有情趣的人,熱愛生活、喜歡新鮮事物?!?/br>弗羅多展露出孩子氣的笑容:“我很高興你能喜歡上一個人,比爾博。雖然我不敢完全信任這位初來乍到的精靈王子,但我只希望你能開心?!?/br>比爾博也笑了:“我不像你這種初出茅廬的年輕人,我知道該怎么判斷一個人的品行優劣,不要為我擔心!”于是弗羅多離開比爾博的書房,拖著有點長的睡衣回了他自己的臥室。目送侄子離開后,比爾博心滿意足地合上書本,心里已經開始計劃一些美好的事情。☆、第十二章袋底洞收到來自河岸莊園的邀請函,比爾博和弗羅多都被邀請參加周六晚上的舞會。“也有我們!太好了!”皮聘看到上面自己和梅里的名字時高興地叫起來。“連我和羅索先生也被邀請了?”山姆奇怪地皺起眉頭。比爾博又看了一遍邀請函:“沒錯,我們都被邀請了?!?/br>“我不想去?!泵防镆馔獾睾懿环e極。梅里話音剛落,羅索·塞克維爾·巴金斯推開袋底洞的圓形綠門,他剛從外面散步回來。更不巧的是,羅索看到了比爾博手中的邀請函。“啊,這將是一個美妙的晚上,”羅索說,“我想請四位表兄弟都與我共舞,而且我希望能與你,梅里表弟,跳頭兩曲舞?!?/br>梅里極不情愿:“我恐怕不會去……”“可你早就盼著這場舞會了呀!”皮聘非常及時