分卷閱讀157
在這兒。他這會兒一定坐在大什格的海灘上,捧著他最愛的,任憑沙子燙紅他的雙腳、海浪拍打他的衣襟,最炙熱的陽光在他發梢閃爍、永恒的時間在他指尖流轉。他就該在那兒。他屬于那兒。就寫到這兒吧,我得去找點紙巾。愛你的,維克多叔叔不知道這些對你有沒有幫助。愿你一切都好,見到梅琳達幫我問候一聲。又及。作者有話要說: 維克多叔叔的場合結束啦ww下一個是梅琳達麻麻☆、(番外)復活親愛的艾吉:嘿,兒子。我是梅琳達。大概有人跟你提起過,這就是你媽的名字。很抱歉這么多年來對你疏于照料——實際上,我不能把這點歸罪于奧哈的那些破事。因為就算是最好的時光:你剛出生、“圖里亞德”這個姓氏仍帶著累世功臣的顯赫桂冠時,我已經開始對你疏于照料了。一直以來都是維克多在照看著你。總而言之:我不稱職。對于這一點沒有什么好分辯的,我這么說也不是想乞討你的原諒。我只是想讓你知道,并不是因為你不討人喜歡才沒能得到母親的愛。而是因為你的母親太不靠譜。自從二十年前的分別后,我還沒有再見過你?;蛟S你已經忘了我的長相、我的聲音、忘了你曾因為我忘記給你喂奶而哇哇大哭——這并不能怪你。而且,誠實地說,我也不記得分別前你那圓乎乎(或者瘦小的,又或許是尖尖的)的小臉究竟長什么樣了。或許你會好奇我這些年都在哪里,做什么事——二十年,我奔波在四海之間,為給你父親報仇這件不怎么光彩的事忙忙碌碌,沒有一分一秒不是在背叛自己的祖國……不過要看開一點,反正都已經被判了叛國罪,不做出點真材實料來不是虧了本嗎?說起你的父親,艾吉,不知道維克多有沒有向你說起過他。必須提出的是,對于那家伙的敘述,你可要有保留地接受。你爸才沒有他說的那么好呢。他偏執、近視、不愛洗澡、晚上睡覺還打呼?!總€月我至少有一次后悔和他結婚。但他在維克多眼里總是完美的——這就應了東方先民百試不爽的俗語:“情人眼里出西施”。維克多總以為我不知道他的心思,那個蠢貨。而今天我寫給你的信,就是專門要來說說他的。在我很小的時候,我爸對我說:“你要和維克多·圖諾交朋友?!?/br>因為他姓圖諾。圖諾——奧哈唯一能勉強在歷史底蘊上能與圖里亞德相比的姓氏。盡管,比起六百年綿延不斷的累世功臣、擁有神靈血脈的莫洛迦堡公爵圖里亞德家族,只有三百年歷史的圖諾簡直就是暴發戶。我的叛逆期——兒子——來得早、去得晚。從娘胎出來時我就剛好避開了首都所有名醫的預期,大概我也會死在一個每個人都認為我能再活個二十年的安寧夜晚。連生與死都是如此,更別提老爸的話了。于是我答道——“沒門?!?/br>但亨利·圖里亞德是個你無法想象的固執的人。他還是安排了我和維克多的會面——我媽帶著我去圖諾家串門,然后自己和圖諾家的女主人躺在藤椅上喝茶聊天,把我趕到花園里自己待著。我閑得無聊,四處閑逛。然后就在一棵我忘了是什么樣子的樹下看到了他。他正在刨土。我也忘了他為什么要這么做,似乎是有什么原因的,只記得自己走上前去,給了他一腳?!翱茨悴凰?。打一架吧,小子?!?/br>他轉過頭來。嘿,我想,可真是個金發碧眼的傻小子。然后,這傻小子一臉憤然之色,嚷嚷道:“嘿,你想干嘛!”“打架?!?/br>“為什么?”“看你不爽?!?/br>“哦?!?/br>然后我們打了一架。當全花園里的仆從都聚攏過來,慌張地通知喝著茶的貴婦人們,一邊試圖把那兩個滾在泥地里又撕又咬的小鬼頭分開時,維克多正咬著我的肩膀,我兩只手掐著他的屁股蛋。我媽和他媽的臉色可不太好。對于圖里亞德和圖諾來說,家里最受期望的小輩的沖突可不只是小鬼頭胡鬧那么簡單。博弈的結果是——我沒事,維克多給抽了一頓鞭子,被罰跪在家族的先靈殿前三天。圖里亞德家族畢竟有六百年的歷史。知道這件事后,我在午餐桌上摔了筷子,沖向圖諾家——一直沖到他們家先靈殿也沒人敢攔我,圖里亞德家族畢竟有六百年的歷史,對吧。我長驅直入,開門的巨大聲響很有可能擾亂了先祖的安寧。然后,我跪在他身邊。那個金發碧眼的傻小子傻愣愣地盯著我,一副見了鬼了的表情。我說:“你好?!?/br>他的眼睛腫著,顯然自己抹眼淚來著。這個傻小子。他喃喃著說:“為什么……”那時我覺得這小子真是太傻了,傻得我想笑。這還用問么?“廢話?!蔽艺f,“明明是你被打得比較慘?!?/br>維克多聽到這句話后漲紅了臉?!懊髅魇悄?!”他嚷嚷道。“是你!”我說著,給了他后腦勺一巴掌。維克多一臉說得上是仇恨的表情瞪著我。“哈哈……”那表情實在太傻,我忍不住笑了出來。于是我們又打了一架,這回比上回可嚴重多了。我扯掉他一撮頭發,他差點把我的眼珠子挖出來。我們嘴角破裂、眼睛腫脹、渾身青紫,一個星期后才能從鏡子里認出自己。不過,當我倆精疲力竭趴在地上呼呼喘氣時,我想——滾他媽的,我愛死這小子了。嘿,兒子。你看到這兒時肯定會有種這是你父親而非母親在給你寫信的感覺。這并不奇怪。對于一個貴族家的女兒來說,我比較粗魯。這可能是我父親的緣故——他是個將軍。還有我看的那些書。薩拉拉文字可不是什么嫻靜唯美的閨房之作。我從小就喜歡軍事,熱愛rou搏與武器——那些弓箭、寶劍、戰馬、盔甲可比裙子啦舞會啦貴族青年啦吸引人多了。我爸媽可不怎么喜歡這件事——他們甚至開始沒收我的薩拉拉,我的天吶。不過呢,無論怎么不像個名媛,我以前都沒有打過架。這當然不是出于要給老爸省心的理由,而是——那群小男孩兒們眼界太狹窄了。他們說:“你是女孩?!币姽?,他們沒一個人能打得過我。本來呢,這次嚴重的沖突時間會成為圖諾和圖里亞德紛爭的□□。但后來局勢發生了變化。老牌貴族變得越來越不得勢,新得到皇帝封賞的暴發戶們氣焰囂張。我爸不得不放下臉面,再次主動結交他本不屑交往的圖諾家。再一次博弈的結果是——我們倆在眾人的見證下握手言歡。但事實