家犬(16)
家犬(16)
安格斯無疑是奧德莉最忠心的下屬,就連褻瀆睡夢中的她都懷著五分不合時宜的敬意。 本該靈活的舌頭隨著安格斯日復一日的寡悶一同變得遲鈍無比,舌面貼著指縫內側,緩慢而不知饜足地反復舔過那片最柔嫩的肌膚。 他上隱似的,一寸寸將口中纖細的手指越含越深,直至因久未飲水而變得粗糙的唇紋抵住了奧德莉的指根才停下來。 細小濕濡的水聲消散在靜謐的夜里,安格斯微垂著眉目,盯著奧德莉收緊的衣袖中若隱若現的白皙腕骨,長指逡巡著悄悄爬過她的手背,將她整只手腕都收近了掌中。 他喉中發出愉快又滿足的喟嘆,卻仍覺不夠,又近乎病態地把奧德莉的另一只手放回了他的脖頸上。 臟污的五指按住她的手背,令那柔軟的掌心牢牢貼著他的后頸,遠遠看去,就像是奧德莉主動伸手在撫摸他。 但安格斯比任何人都清楚,他的小姐在清醒時不會像這般親昵地觸碰他。只有在此時這般趁她并不清醒的時刻,安格斯才敢如此膽大妄為,妄想她充滿憐愛的輕撫。 猶如一年前奧德莉醉酒的那夜。 淺睡中的奧德莉不適地偏了偏頭,蹙眉細細哼了半聲,裹在他寬厚舌頭里的食指輕輕蜷動了一下。指甲刮過敏感的舌面,泛開一層酥麻的癢。 在他頸后的手也同樣無意識輕抓了一把,五指插入他的頭發又退出來,像是主人在安撫鬧騰個不停的寵物。 安格斯舔舐的動作頓住,睫毛忽地顫了一下。他眨了下眼睛,而后面色近乎茫然地抬起了頭,目不轉睛地看著奧德莉的睡顏。 若奧德莉醒著,以她的視角,便能看清安格斯直直望著她的異色雙瞳里,毫不遮掩的亢奮之色。 月色朦朧得令人昏頭失志,在安靜昏暗的環境中,時間總是難以丈量。 月光投落在地面的光影rou眼可見地發生了變化,安格斯就這樣看著她,像是被她綺麗的容色魘住了。 過了許久,他才終于動了起來。他緩慢吐出口中舔弄得濕漉漉的手指,仰頭虔誠地在奧德莉唇邊印下一個輕若無物的吻。 她柔軟的唇瓣好比巖漿炙熱,安格斯只是這樣用嘴唇輕輕壓上去,就輕而易舉地填平了他心底空洞的裂縫。 奧德莉仍舊睡著。 安格斯忽然想起了很久以前街上搖著尾巴在店鋪門口討食的小狗,為了一口吃食躺在地上打滾賣乖,最終卻一無所得。而兇猛搶食的惡犬,反而能好好的活著。 他從那時便知道,有些時候,若要得到自己想要的東西,光明正大是行不通的。 一種隱秘的快意驟然俘獲了安格斯,他喉結上下滑滾,愈加放肆地伸出舌頭,去舔奧德莉的唇縫。 唇縫里濕潤軟熱,安格斯害怕舔花了她的口脂,不敢太用力,只伸出一點幾乎看不見的軟紅舌尖去勾弄她,貼近了聞她身上好聞的香味。 情欲永遠無法飽足,得到的越多,反而會越不知足。 他感覺他的靈魂深處破開了一個洞,只有他的小姐能填滿它。 他依依不舍地點吻過她的嘴唇,在奧德莉醒來前,又慢慢躺回了她的腿上,心安理得地抓著她的手,再次閉上了眼。 天色還未亮,月色仍舊如之前一般靜靜照落在血污遍地的石面地板上,飄閃不定的燭火越發微弱。 安格斯微蜷著身,像大型犬只一般枕在她身上,拉著她纖瘦的手掌重新搭回他的頸項,仿佛什么都沒發生過。 安格斯傷勢的恢復速度遠超奧德莉的想象,他因失血過多昏迷過去,卻在第二日就清醒了過來,好似先前淌出去的血在一夜間就迅速長回了身體里。 奧德莉命安格斯脫離一切與他人的聯系,隱于黑暗之中,拋去身份為她做事,自也有庇護他的責任。 她在離自己書房相近處挑了間客房讓安格斯搬了進去。那客房與其他房間不同,書房的書柜后有一道令一人通行的暗道連通書房與他的住處。一為方便他匯報任務,二來,若再出現上次那般情況,奧德莉也能及時發現。 她辛辛苦苦養大的狼犬,可不是為了叫他某一日在捕獵中身受重傷卻救治不得,因一時不察而悄無聲息地死在她眼皮子底下。 她大安格斯三歲,興起把他從角斗場撈出來,養成如今身手卓越的青年,心底多多少少都有些介于朋友與主仆間的情誼。 安格斯卑微到骨子里的忠誠得到了奧德莉的信任,卻不知青年在背后看她的眼神早已不似當年純粹。 她年長于安格斯,忽略了安格斯已經成年的事實,他是一個身體健康精力旺盛的男人,而非一個青澀無知的小孩。 安格斯無須經過任何盤查便能從臥室去到奧德莉的書房,而奧德莉一月幾乎有二十五日都宿在書房里。 他起初因住處離她更近而暗地欣喜了幾日,但很快他就意識到了一件事。 他的小姐并不把他當一個男人看。 斯諾那老頭是不想活了嗎?! 偌大的卡佩莊園中,站崗的守衛在數十米遠的廊道也能聽見從書房里傳出的怒吼聲。 他們的家主平日看上去弱不禁風,罵人的聲勢卻是比誰都足。 奧德莉坐在書桌前,怒不可遏地將他人呈上來的賬簿摔在地上,氣得筆都捏爛了。 書房中間站著一位衣著規整的中年男人,他畢恭畢敬地低著頭,沒敢回話。 中年男人是奧德莉口中那名斯諾家老頭的近侍,深受斯諾器重,斯諾今日派他來呈交給奧德莉上半年的賬簿,但卻不想中年男人實則是奧德莉安插在他身邊的人。 做了手腳的賬簿送到了,狀也一五一十告得明明白白。 不怪奧德莉大怒,一批城中運往城東的鐵礦被那老頭子私吞了部分扣在自己倉庫,預計的訂單不僅未完成,如今竟還裝模作樣地跟她哭慘。 他平時吃些回扣奧德莉也就睜一只眼閉一只眼,由著他折騰,如今卻是越發放肆,也不看看那是誰的貨! 奧德莉連場面話都懶得客套,徑直道,你告訴他,叫他把貨交出來,他若不肯,直接帶人去抄了他的倉庫。那批鐵器是城中里的單子,若不能按期完工,我非割下他的頭來! 城中的單子指的是城主下令外放的訂單。 中年男人越聽越頭疼,他是跟過奧德莉父親的人,兩廂對比,總覺得老卡佩先生比他的女兒要和藹許多。 他如今已年逾四十,一身老骨不比當年,要他領著人去抄老斯諾的倉庫,隨便被人敲一棍子都得在家躺上半月。 但他又不敢拒絕面前這位雷霆手段的家主。他掏出帕子擦了擦腦門上的汗,彎腰行禮,欲撿起地上的賬簿出去,又聽奧德莉沒好氣道,這破東西撿起來干什么,掛他腦門上頂出去招搖嗎! 男人汗顏,只好空著手帶著奧德莉撥給他的人抄老斯諾的倉庫去了。 待人離開后,門外的侍從關上房門,舊木書架緩緩從中間向兩側分開半米寬。 安格斯從書架后走出來,看了一眼椅子里皺眉緊閉著眼的奧德莉,一句話也沒說,撿起地上那本賬簿輕輕放在書桌上,又捻熄了書桌上一盞燭火。 奧德莉聽見聲響,猜想是他,眼睛都懶得睜開。 安格斯也不欲煩她,三兩下把書桌收拾了,一言不發地走到奧德莉身后,抬起雙臂熟練地揉按她額頭兩側跳痛的xue道。 奧德莉靠在椅背上,緊皺了一下午的眉心逐漸舒展開,她聞到他身上清苦的藥味,手指輕敲了敲椅子扶手,開口問他,我記得你會制藥,你那有什么治頭痛的藥嗎? 安格斯靜靜看著她,目光掃視過她疲倦的面容,低聲道,您頭疼是因未休息好,我那有助眠的藥丸,您服下安睡幾晚,頭便不會痛了...... 奧德莉抬起手,拉他的手指按在頭上疼的厲害的地方,低嗯了一聲。 安格斯平時雖看似行為無礙,但當奧德莉替他換藥時,揭開紗布一看,傷處卻仍滲出了血污。 線已經拆了,新結的血痂深黑一道掛在腹前,和他身上那些留下的陳舊傷疤一道壓著一道,年紀輕輕,身上的傷痕卻斑駁得令人心驚。 奧德莉把安格斯買回來那段時間就已經見識過他的恢復能力,可如今他養傷養了十數天,一大瓶藥罐子都快用空了,卻始終不見大好。 傷口愈合又崩裂,崩裂又愈合,反反復復,像是被人刻意折騰過。 奧德莉疑惑不解,問他時,他也只悶聲搖頭說不知道。 地面印下一抹纖瘦窈窕的身影,安格斯垂眼望著身前的裙擺,強摁下腦子里瘋狂的念頭,竭力裝出一副溫順的模樣。 他怎么可能不知道。 每至深夜,安靜沉默的青年便站在書架后的暗道中,望著從書房泄入暗道里的那一縷燭光。 一掌寬的地面都照不清楚的微弱光線,他卻連一眼都不肯挪開。 模糊人影時不時自書架前經過,偶爾會停在那,安格斯放緩了呼吸,靜靜聽著墻另一側傳來的聲音。鞋跟踏過地面、手指抽出書本、衣服摩擦聲、她的呼吸聲...... 他像不知疲倦地守夜人,瘦高的身影立在暗處,一直等到燭火熄滅她沉沉睡下,才輕聲打開書架的機關,穿過黑暗在她床前跪下,貪婪地掃視過她每一寸裸露的肌膚,而后小心而虔誠地抓起她搭在被子上的手,俯身親吻她的手指、嘴唇和薄而軟的耳垂...... 安格斯五官敏銳超乎常人,他能感覺到她睡得很熟,沒有任何醒來的跡象。 褲子窸窣褪至膝彎,他拉著她柔嫩溫軟的雙手,握住他胯下那根丑陋怒脹的東西,臉埋進她頭發里,繃緊腰腹挺胯一下又一下往前頂,每一聲喘息里都能聽見低不可聞的兩個字,小姐...... 裝的。 往日的乖巧是裝的,聽話是裝的,可憐也是裝的。 腹前傷口迸裂,鮮血潤濕了紗布,這才是他一直無法痊愈的真相。 剛開始只是手掌,然而食髓知味,他一次比一次放肆。 那只綁著紗布的手撩開她的裙擺,寬大的手掌將她她一雙白皙的腳牢牢握住,將他胯下那根粉嫩粗長的rou莖塞進她柔嫩的腳心,壓抑著喉間的哼喘,低頭舔吻著她纖細的小腿。 男人和女人天生長得不同,他的小姐明明比他要大上三歲,骨骼膚rou卻處處都比他要小上許多。腳掌不及他的rou莖長,脹紅的guitou從腳跟出露出來,頂端小口吐出的濕透的粘液,全擦在了她的腳心里。 安格斯害怕弄臟了她的裙子,不敢太大力,只能一下又一下慢慢地頂,可即便這樣,只是來回幾下,肌膚白膩的雙腳也被他的性器磨得通紅。 欲得到了滿足,情卻越發空虛,變本加厲地拽著他往下落。 躬身喘息著在主人身上發泄欲望的奴隸哪還見素日換藥時的可憐樣子,像一名罪而不自知的信徒,一面忍不住貪戀地親吻她的嘴唇,一面低劣地褻弄她的rou體。 等到第二日,還要裝模做樣地當作什么事都沒發生過。 只有安格斯自己知道,在他滿腔欲愛與尊敬之間,找不出一絲倍感歉疚的罪惡感。 他穿行污穢,一身臟污,而他的小姐是錦繡叢里一枝獨秀的玫瑰,沒有想過他竟敢對她抱有這般不堪的欲望。 那個女人說得對,他的小姐不該對他這般沒有防備。 他自己都說不清是什么時候對他的小姐產生了不可告人的欲望。 怪奧德莉在他剛剛對女人產生了模糊的認知時出現在他的世界,還是怪自己是個低劣的、控制不了欲望的畜生。 妓女。 無怪乎清貴矜傲如奧德莉,在知曉安格斯做過這樣的事后會用如此低賤的字眼來形容自己。 她夢中所見的自己,那副酣睡之態令安格斯肆意玩弄的模樣,和脫光了衣服被人在床上cao弄的妓女又有什么分別。