瑪麗亞篇 Chapitre 1. 拿撒勒的瑪麗亞 (H)
瑪麗亞篇 Chapitre 1. 拿撒勒的瑪麗亞 (H)
地中海西岸,一個名為拿撒勒的小村里,黃泥磚搭成的簡陋房屋依著山勢建得滿滿當當,和村外風沙漫天的景色融為了一體。 上午是人們最繁忙的時候:來來往往的婦女頭上頂著陶罐,打回家人一天所需要的水;小販們賣力地吆喝,想要趁蔬果最新鮮的時候多賣些價錢;成群的牲畜從富裕一些的人家里趕出來,去城外的山坡上放牧;還有人著急趕往附近的城市塞佛瑞斯,去買一些當地買不到的東西。 在山腰上有一座小院,院子中間依著女主人的喜好種了一棵橡樹,樹干還不算粗,但是長勢頗好,樹冠投下的陰影勉強夠全家人在下面乘涼。院落的一角馬馬虎虎地種著牛膝草、紙莎草和薄荷等當地常見的香料,每當有風吹過,密集的葉片總會沙沙作響??傊?,這是加利利地區一座普通得不能再普通的院落了。但是在這勞作的時辰,院子那頭一座黃磚房里傳來了非常不合時宜的聲音。 木制的床板吱嘎作響,其間夾雜著男人粗沉的喘息和女人誘人的呻吟。厚厚的磚墻隔絕了室外炎熱的空氣,也阻擋了明亮的陽光,在半明半暗的光線中,一個男人以雙腿大大張開的怪異的姿勢倚在床邊,他一只腳踩在地上,一只腳踩在床沿,對準床上女人的腿心快速地搗弄,搗得女人一聲高過一聲地歡叫。 女人的雙腿高高搭在男人的肩頭,在空氣中無助地晃動,她一邊叫著,一邊用雙手擠弄自己的胸部,控訴著男人的伺候不周:奶子揉揉奶子啊啊好癢好想要 男人哼哧一聲,朝著女人xue內的敏感處重重一頂撞,逼得女人尖叫一聲停下了動作,男人趁機把那兩團肥美的rufang掌控在自己手里,用力地揉搓,還分出大拇指來碾玩她已經硬得像椰棗核一樣的乳尖。他的聲音簡短而有力:我來。 女人樂得享受,毫不吝嗇夸獎之詞:約瑟啊好厲害你弄得我快不行了 一聽這話,約瑟的勁頭更足了,做慣了木工活的粗糙雙手緊緊揪著女人的rufang往自己身下的方向拉扯,方便自己更深地進入。粗大的性器在女人軟爛的沼澤中拍打出一片片細小的白沫,沾濕了兩人下體卷曲的毛發。 快快要到了再快一點快啊女人的尖叫愈發甜膩。 約瑟趕緊松開了揉弄rufang的雙手,向下找到女人渾圓的臀瓣,緊抓著托起來,悶吼著向前瘋狂頂送,恨不得把女人搗成一灘爛泥,從此融化在他的性器上。 身軀開始顫抖,女人再也抑制不住地放聲尖叫起來:啊啊約瑟啊啊啊啊啊啊 噴涌而出的熱泉拍擊在約瑟敏感的guitou上,他也堅持不住了,長吟一聲交出了濁精,癱倒在女人身上。 你還滿意嗎,瑪麗亞?約瑟躺在瑪麗亞身邊,撫摸著她因發熱而泛起玫瑰色的臉頰,為她拭去額頭上細密的汗珠。 簡直滿意極了!約瑟,你可越來越厲害了!沒了你我可怎么辦!瑪麗亞抓住約瑟的手,在上面隨意地落下一個吻,卻叫男人笑得甜蜜。 那你別去塞佛瑞斯找那些不三不四的男人了,傳出去會影響你和圣子的名聲。 是你當初死活不讓我碰我才去找別的男人的,現在你嘗到滋味了,倒叫我丟下那些小情人,想得美!瑪麗亞眉頭一橫:你放心,我每次去都好好地圍了面巾,沒人認得出來的。 其實約瑟用的形容詞更準確一些不三不四?,旣悂喌哪腥硕嗖粍贁?,興致來了的時候甚至會扮作妓女,在街上看到相貌可人的男子就上去自薦枕席。簡直像要把上一世沒好好享受的事情享受個痛快。 你是圣子的母親,我以前只當你是主的女人,怎么敢與你親近?早知道現在會這么喜歡你,當初怎么也不會把你關在門外的。約瑟重重地嘆息:我早該想到的,主既然叫我們結為夫妻,定然是允了我們像真正的夫妻一樣生活。 一開始,瑪麗亞還是很熱衷于攻略這個神明送來的便宜丈夫的,尤其是他那老老實實、誠惶誠恐的樣子總讓她想起舊人。不過多次示好無果,瑪麗亞也冷了興致,在一次求歡卻被約瑟關在房門外之后,她索性去了塞佛瑞斯找野男人。她比別人更加清楚一輩子有多短,活幾百年都不一定能得到自己想要的東西,怎么能在無關緊要的事情上委屈自己? 你也說了,我們是夫妻。所以不管我有多少男人,你才是我唯一的丈夫?,旣悂喰Σ[瞇地在男人臉上啄了一口,她的表情太有欺騙性了,要仔細聽才能聽出她絲毫沒有松口。 老實的約瑟總是會穩穩掉進她編織的甜蜜陷阱。他的心里涌起隱秘的幸福與驕傲是啊,這么美麗的女人、至高無上的圣母、純潔無暇的象征,竟然是自己的妻子,與自己分享rou體的歡愉。他還有什么好要求的呢? 約瑟張了張嘴,還想做最后的努力,瑪麗亞不耐煩地截斷了話頭:好啦好啦,你再糾結這件事的話,我要生氣了哦。你不會想再一次跪在我的面前,哀求我允許你舔弄我的牝戶吧? 約瑟的表情僵住了,撫摸她臉頰的手也頓在了圓潤的顴骨上。對著她重重關上房門的那天晚上,家里格外地安靜,沒有女人用一個接一個的鬼故事把圣子嚇得哇哇大哭的聲音,也沒有聽到她擺弄各種各樣的器具抱怨家里一貧如洗。約瑟不安地打開門,看到兩歲大的圣子一個人坐在搖椅上,手上抱著一卷安靜地翻看。圣子乖巧地回話說母親出門了。約瑟一下就慌了,這么晚了,她一個女人能去哪兒?會不會出什么事情? 約瑟后悔萬分,他總是謹遵主的囑咐,耐心勸導每一個人向善,但是一遇到她,所有的勸導就都失了效。是自己教化的能力還有欠缺,自己應該對她更耐心一些的,而不是總是怪她擾亂自己的心神。他抱起幼小的圣子,一家一戶地敲門詢問,終于在城門邊的一戶人家里問到瑪麗亞騎著毛驢往塞佛瑞斯的方向去了。 約瑟把圣子留給鄰居照看,自己騎上家中的另一頭毛驢,連夜趕往塞佛瑞斯。他問過了守城的士兵、露宿街頭的乞丐,甚至還有他以前看到了總是恨不得繞得越遠越好的妓女。他沒有立刻明白那幾名妓女眼中的憤憤不平,直到終于在一個月光照耀的巷口看到了兩具抵在墻邊、衣衫凌亂地交纏在一起的rou體。 約瑟崩潰了。色欲、貪婪、嫉妒、憤怒十三歲成人禮那年,主的降臨為他除去了身上所有原罪的枷鎖,讓他以為自己從此無牽無掛,一心作為主最忠誠的仆從??蛇@一刻,那些枷鎖紛紛回到了他的身上,越勒越緊,讓他終于明白,早看到這個女人的第一眼,他的心就從祭壇落回了淤泥之中。 可是一切都太遲了,她把自己交給了別的男人。約瑟跌跌撞撞地往城外走去,連毛驢都忘在了那讓他心碎的巷口。他孤獨地游蕩在塞佛瑞斯和拿撒勒之間的小路上,直到悲傷與疲憊抽空了他的力氣,讓他蜷縮在一塊巖石邊,沉沉地閉上了眼睛。 第二天早上,他似受到了感召一般地睜開眼睛,就看到那位高傲的女人騎著毛驢向他走來,手上握著的另一段韁繩拉扯著昨夜被他遺忘的那只毛驢。他也許沒有被放棄這個想法讓他喜極而泣。他迫不及待地站起身來,想向她解釋自己有多么后悔,昨夜又有多少把尖刀劃過了他的心臟。但她看起來心情愉悅,用一句回家吧將他心中的千言萬語堵在了喉嚨里,他只迫切地想與她回到他們兩人的家。 約瑟是個木訥的人,他不知道如何向瑪麗亞表達自己的感情。不過他心中已經排練了無數遍,要在瑪麗亞下一次示好的時候用盡全身的力氣擁抱她、吻她、愛她。但她再也沒有靠近過自己,只是越來越頻繁地往返塞佛瑞斯。他猜到了她去做什么,光是想象到那件事的邊緣就讓他痛不欲生??墒窃泴⑺苤T外的自己有什么資格阻止她? 終于有一天,繃斷了腦海里所有絲弦的約瑟跪倒在整裝出門的瑪麗亞腳下,像跪拜主一般,卑微地祈求她的原諒,祈求品嘗那他在睡夢中舔舐了千萬次的嬌艷花蕊。而她他至高無上的主,終于仁慈地向他張開了雙腿。 瑪麗亞約瑟還想再說些什么。 但瑪麗亞連正眼都沒有給他,她干脆利落地站起身來整理衣裙:我要走了,還得去井邊傳布福音呢,去晚了那里就沒人了,那半吊子神明又要在我耳邊聒噪。 約瑟沒有再開口,情緒低沉地看著她頭也不回地走向房門,多希望回到當初每一個拒絕她的夜晚,想象著現狀是否會有些許改變。 瑪麗亞一邊捋直衣襟一邊打開房門,被乖乖坐在門口板凳上不知等了多久的小男孩嚇了一跳:你、你、你你才七歲啊 名為約書亞的小男孩抬起頭來,水汪汪的黑色眼睛忽閃忽閃,又長又密的睫毛像椰棗樹的樹葉,細軟的頭發有些過長了,在耳邊微微向上翹起,可愛極了只可惜,發絲也是黑夜的顏色。 準確地說是七歲零三個月,mama。怎么了嗎?我在等約瑟帶我去山上觀察植物。約書亞的聲音軟軟糯糯的,讓人聯想到做烙餅之前那一團任人揉捏的面粉。 啊,沒、沒什么,瑪麗亞為自己想起的事情感到有些羞愧,連忙轉頭朝屋內呼喚約瑟,以掩飾自己的尷尬。 你們去吧,晚上回來mama給你做烙餅,一半夾rou餡,一半塞奶酪進去,還留一個給你蘸糖?,旣悂喗z毫不掩飾對孩子的寵溺,但這寵溺是要有回報的她雙手放肆捏動著他rou乎乎的臉頰,笑得心滿意足。 唔唔唔好的唔mama最好了唔唔唔小約書亞艱難地發音,口水險些溢出被不斷拉扯的嘴角。