第27章
“如果你這么想——那很好,我最近看上了奧古斯塔的新車型,你要不要贊助?” 讓西里斯沒想到的是,詹姆居然想都沒想就答應了——他早說要買光輪系列的下一款魔法掃帚呢! 所以詹姆到底什么時候清醒,想起來這都是他自己的選擇? 神奇的愛情,讓他偉大的朋友詹姆失了智。 所以到底是什么愛情? - 詹姆可以告訴你,是被龍卷風襲擊、是從溺水中掙脫、是熱暈在法國的盛夏,清醒又不清醒,空茫無助。 他說愛情是不講道理的東西, 讓一個從未嘗過敗績、事事得償所愿的家伙被拒絕卻不忍心生氣;讓一個喜歡一切橫沖直撞的運動、審美偏好是大紅配大紫的家伙捏起你的作品,不懂裝懂地欣賞完再豪言“全都包下”; 哦,他不能,他沒有錢, 詹姆翻遍了口袋,也掏不出幾個琺瑯。 所以他需要錢,但是, 你還是不能理解金錢的魅力到底有多大,能讓一個看起來剛成年的男孩從外墻上爬到三十三樓! 你雖然一再拒絕他,卻不能放任對方繼續扒在窗戶上。 你掛了服務電話,警告他立刻下來,然后離開你的房間。 “否則,等待你的只有警察的鐐銬?!?/br> 你看到他眨了眨那雙榛子色的鹿眼,故作無知地挑釁:“可是維婭,我沒有進你的房間啊。法國的傲羅、我是說警察也這么不講理嘛?” 你不想再理他,但警察到底什么時候來?為什么這段時間你要忍受一條人命隨時墜落于眼前的煎熬! 他或許愚蠢,但竟然為了錢做出這么置生命于不顧的事 ——所以為什么不去馬戲團應聘呢?還能少煩你一點。 你煩躁地在房間里轉來轉去,那個家伙就扒著窗戶好整以暇地看過來, 熱切的躍躍欲試的神情讓你煩上加煩,他滿溢而出的暖洋洋的喜悅在說:看啊,我拿捏住她了! 你開始收拾東西,最必不可少的那些行李。 “嘿,維婭,你要去哪?” “不要叫我維婭!” 你當然是要離開,笑話,人還能被一間房子框死? “你生氣了嗎維婭?對不起,我喜歡這么叫你,多可愛啊~” 圖紙已經整理好了,再把小型工具包塞進去,你掂了掂行李箱。 “對不起維婭,別生氣了,我給你邊個魔術吧!” 你即將開門,被一陣花香迷了眼睛, 這個房間變成了一片花田,門把手變成了花枝, ——最惡俗的紅玫瑰! 你的指尖在發顫,一半是氣的,一半是嚇的。 你看向他,他還扒在窗戶上,那是整個房間唯一保持原樣的東西。 他得意地笑,用向你邀功的語氣說:“我的變形術學得還不錯!” - 所以什么是愛情 一個巫師愛上麻瓜嗎? 還是一個自大狂愛上一個翹著下巴的傲慢鬼? 詹姆說不是,愛情是沼澤,越想拔腿就走,越發深陷其中。 毫無邏輯的回答! 詹姆說:“所以和我一樣,甜蜜地沉浸其中就好了?!?/br> 你很想對這個雞同鴨講的家伙狠狠來上一拳,但忌憚他神奇的巫師手段。 你們陷入僵持, 他又捏著那根造型奇特的棍子念叨什么。 你考慮返回英國尋求父母的幫助,總歸是傳承多年的貴族,或許塞西爾家有關于巫師的資料呢? “對不起維婭,”他把桌上的亂紙團變成一簇小雛菊,“我不知道你討厭紅玫瑰?!?/br> 你想起和他的初遇。 一個裹著倫敦式沉悶悶的黑色沖鋒衣的男孩,撞倒了路旁的紅玫瑰花籃。 一邊大聲念叨“對不起”,一邊明目張膽地四處張望,就那種敷衍的態度,竟然連散亂的花瓣都收拾干凈了。 然后他站起來,猛地帶過一陣玫瑰香的風, 這個夏天還穿沖鋒衣的英國人,愚蠢的男孩看到了你,用被法國盛夏熱暈了的頭腦支配的四肢,再次撞到你喝茶的小桌上, 玫瑰香撲鼻而來,和撒出來的伯爵紅茶一起濺到你的手上。 你接過那簇小雛菊,把它插進恰當的花瓶里。 - 你感謝他終于要走了,雖然他再三表示要回來找你。 沒關系,反正你要回英國了,謝謝他再也不見。 “我已經開始想你了,”他突然出現在房間里,把一個質地潤澤、底座華麗的水晶球塞給你。 在被幾個穿著怪異的家伙盤查過一遍后,他用起魔法更加肆無忌憚。 “它每亮一點,每亮一次代表我想你一次。離開你的這段時間,我保證它會比群星更璀璨?!?/br> 他的眉眼飛揚,自顧自地說:“如果你想我了,敲一敲它,我們就可以聽到對方的聲音了?!?/br> 雖然你認識他沒多久,但似乎已經了解了很多—— 比如他是那么自大,一廂情愿地塞給你想念,不管你愿不愿意接受。 但你還是收下了,無論如何,它真的很漂亮。 像星空一樣璀璨,在昏暗的房間發著光。 昏暗的,無人的房間。 - 詹姆回到英國魔法部交了差,就緊鑼密鼓地辭職、取錢、cao辦麻瓜身份,恨不得立刻重返法國。