第32章
“剛才真是糟透了?!彼f。 “我反而覺得挺好玩的?!?/br> “是的,好吧——你畢竟也是那群喜歡魁地奇的瘋子中的一員?!?/br> “沒錯~” 他們沿著蜿蜒的小路回到了花園的入口。德拉科可以看到格蘭杰的手——好吧,可以看到她從夾克里探出來的指尖——仍然在顫抖。 她用手在胳膊上摩挲了幾下?!昂昧?。你不用擔心我會回來再和巫毒姐妹進行交易了。我再也不想使用那個死亡陷阱了。如果我還需要一份樣本,我直接派你來就好了?!?/br> “我?”德拉科說,“絕逼不可能——她們中的一個想要把我的腦髓從我的頭骨里吸出來,還是說你根本沒聽到這一部分?” “那她會需要一根挺粗的吸管的?!备裉m杰打趣道。 “真好笑?!?/br> “下次你去的時候,你可以頭朝下著陸,順便為她做一份奶昔…” 德拉科愣愣地盯著格蘭杰?;蛟S這只是治療師的幽默,但她在宣泄自己的腎上腺素的時候真的可以變得很嚇人。也許她不打魁地奇是件好事。但德拉科又轉念一想,她也有可能會成為一個出色的擊球手:甚至不需要游走球,危險的格蘭杰一個人就可以只用幾個音節使一個人精神崩潰。 他們走過禮品店(尤妮絲給了德拉科一個愛慕的眼神),穿過停車場,回到了格蘭杰迷你邊。 “我要說什么才能讓你走開?”格蘭杰問。 “什么都沒有用?!钡吕普f。 “如果我很禮貌很友善地請求呢?” “沒用的?!?/br> “我根本不會接觸到任何含有黑魔法的東西——或者人。這甚至和我的項目沒有任何關系?!?/br> 德拉科仔細研究了一下她。她看起來是真心為他將要毀掉今天列表上的第三個活動而感到沮喪。他決定大發慈悲一下:“告訴我這件事是什么,然后我來決定它是不是危險的?;蛟S我可以在車里等你?!?/br> 格蘭杰看了眼她的麻瓜口袋設備。很顯然,它除了其他的功能外還可以告知時間?!霸撍?。他們一個小時后就要關門了。上車。我會在路上告訴你的?!?/br> 他們順利地上了車。德拉科現在已經在打開麻瓜車門這一方面相當專業了。 “還有一件事,‘延展咒的一把好手’小姐?!钡吕普f,“在我用自己的膝蓋把自己的頭砍下來之前,幫忙把這個腳坑擴大一點?!?/br> ~~~~~ 結果證明,格蘭杰純粹的自我放縱時刻?她可怕的輕率行為?她的惡習? 拜訪一個圖書館。 “一個圖書館?”德拉科重復道。 “是的。在泰斯菲爾德【12】?!?/br> 德拉科想要放聲大笑,但他覺得這樣會顯得他不太專業,于是轉而決定故作驚訝地嘆道:“這墮落的行為?!?/br> “我真希望你可以滾到一邊去?!备裉m杰斬釘截鐵地說。 “這里面所包含的絕對的罪惡?!钡吕平又f。 “請你幻影顯形回到你母親身邊去——” “一個圖書館。我一定要上報這件事?!?/br> “——就像你可以看見的,我在這里很安全;這里唯一跟‘不好’二字搭邊的只有你對于幽默風趣的嘗試?!?/br> “你還有哪些頑皮的習慣?經常去教堂?烘焙?” “這是一個非同一般的圖書館?!?/br> “當然了,它一定得是?!?/br> “而且我不知道我什么時候才能回到薩默塞特?!?/br> “是的?!?/br> “它是國家信托基金所擁有的最大的圖書館之一?!?/br> “嗯哼?!?/br> “莊園還有一個美麗的柑橘溫室——一個罕見的維多利亞時代晚期的存留例子?!?/br> “不可否認,真令人興奮?!?/br> “這些都是我希望可以好好欣賞的,在沒有你的情況下?!?/br> 德拉科注意到格蘭杰緊咬的牙關,這意味著她已經到了爆發的臨界點——即將到來的,要么是一個惡咒(jinx),要么就是一個令人痛苦的尖銳言論。他選擇退避三舍。 “好吧。你可以拜訪你親愛的奶子菲爾德——”【泰恩斯菲爾德(tynstesfield)被德拉科諧音為“titsfield”。tits是一種粗俗的對于女性胸部的指代,field是場地的意思,直譯就是“遍地是奶子的一片地”。我為了更押韻一點把不怎么發音的“恩”去掉了?!俊?3】 “泰斯菲爾德?!?/br> “——而我將留在車里等你。我可以實話告訴你,我對于加入沒有半點興趣——” 句子的后半段被一陣突然響起的鳴叫蓋了過去。德拉科罵了一聲。這該死的窺鏡。 格蘭杰收回她看著前路的目光然后帶著無疑的驚訝看了他一眼。 “顯而易見,它出故障了?!钡吕普f。 “顯而易見?!备裉m杰陰惻惻地重復道。 德拉科試圖用眼神殺死那個手套箱。 “搬起石頭砸了自己的腳?!备裉m杰說。 她之前所有的惱怒與不耐都消失了。德拉科確信她正在壓制自己想要上揚的嘴角。 警鳴聲逐漸弱了下來。 “我要把這狗娘養的東西從窗戶扔出去?!钡吕普f。 “別,我開始有些喜歡它了?!?/br> 對虧了格蘭杰超神的車速(“限速?只不過是建議而已,真的”,這話說的,和窺鏡唱的調子完全是一個意思),他們在關門前半小時趕到了泰斯菲爾德。