第14章
這件事不會就這么算了的,那些人必須要為他們的所作所為付出代價。 艾拉順從地仰著頭,任憑暴怒的老管家在她臉上動作,但她不是很明白,為什么他會這么生氣,明明她贏了,那三人并沒有在她手上討到好處。 于是思索片刻后,艾拉告訴了他這個好消息:我贏了。 阿爾弗雷德沉默著,顯然并沒有被安慰到。 艾拉悄悄地觀察著他的神色,躊躇半晌后又吭哧道:你生氣了?我是不是不該打架? 不。阿爾弗雷德將被鮮血染紅的手帕攥進手心,堅定地直視著艾拉的眼睛,一如當年教育尚且年幼的布魯斯一般教育著這個新得的小主人:我很高興您在這場不公平的戰斗中獲得了勝利。 這絕不是您的錯誤,要知道,即便是大名鼎鼎的蝙蝠俠,年少的時候也曾被同學欺凌過。 艾拉有些驚訝。 不過他沒您這么厲害。 阿爾弗雷德逐漸又恢復成了平日那副冷靜溫和的模樣,他站起身,講究地扯平衣角,然后牽著艾拉慢慢地朝巷外走去。 他也曾懦弱過,還沒您這么勇敢,甚至不敢當場反擊回去。 那他最后是怎么做的?艾拉好奇地發問。 阿爾弗雷德低頭看她一眼,微微露出一點狡黠的笑意:我帶著他,找上了那個欺負他的人,然后教他將他父親的腕表套在拳頭上,一拳打斷了那人的鼻子。 哇哦。 接收到小姑娘贊賞視線的阿爾弗雷德:噢,我不是教您要這樣做,這么多年,我也一直在質疑我的教育方法。 不過阿爾弗雷德遲疑了下:不過我仍然覺得,一味地避讓只會讓施暴者更加猖狂。 艾拉點頭。 當然,這不是讓您魯莽。今天的事讓您的老管家很后怕,我親愛的女士。 阿爾弗雷德不贊同的目光掃過艾拉臉上青紫的眼眶和高腫的鼻梁。 如果下次再碰到這種事,或許您可以嘗試一下呼叫您的老管家。您知道的,我會隨時陪伴在您的身邊,只要您需要。 阿爾弗雷德對上艾拉的視線,艾拉怔愣了一下,隨即便不知所措的低頭看向地面。 她的心里暖暖漲漲的,她卻無法形容出來這是一種什么樣的情緒。 艾拉不知道怎么表達,于是便遵循著內心渴望,悄悄地往這位值得尊敬的管家先生身邊靠近了兩分。 阿爾弗雷德察覺到她的小動作,卻不戳穿她,只溫和道:好了,親愛的女士,請上車吧,我們現在需要去趟醫院再回去。 艾拉的醫療小魔法對自己無效,這是韋恩家眾人已經知道的事實,所以阿爾弗雷德也沒多問,直接將人帶去了最近的醫院。 等將身上的傷痕處理完,回到韋恩莊園時已是黃昏時候。 布魯斯正坐在客廳沙發上翻看著文件,迪克則蹲坐在一旁擺弄一個機械小玩意。 聽到有人進門的聲響,兩人齊刷刷地回頭,然后就看到被包成了木乃伊的艾拉。 這么說可能有點夸張,但艾拉身上的繃帶數量的確讓人心驚。 這是怎么回事? 布魯斯隨手扔下手中的文件,急匆匆地走來,迪克緊隨其后。 艾拉很不擅長應對這撲面而來的擔憂,她求助性地看了阿爾弗雷德一眼。 阿爾弗雷德了然地挑了下眉,將不知所措的小女孩往身邊攏了攏。 先生們,請冷靜點,不要嚇到我們的小英雄。 這是怎么回事?阿福。 布魯斯緊皺眉頭,冷峻的神情中夾雜著不容忽視的擔憂,這讓他此刻呈現出一種奇異的感覺,好似那位熱衷暴行主義的蝙蝠俠突然戴上了慈父的面具。 阿爾弗雷德率先表達了自己沒看好孩子的歉意,然后才將事情經過告訴了兩人。 迪克在一旁將拳頭捏得咔咔響,好似全然沒有聽到艾拉最終獲得勝利的消息,仿佛下一秒就要用那三位霸凌者的臉蛋來試試他拳頭的硬度。 即便他現在連那三人長什么樣都不知道。 倒是布魯斯,得知經過和艾拉的傷情詳細后,反倒恢復了平靜。 他拉過女孩:艾拉,你想不想擁有保護自己的力量? 布魯斯半蹲在艾拉面前,一雙幽藍的眸子直直地看進了艾拉眼睛深處。 我 這話題轉得太快,艾拉正怔愣著不知如何回答,一旁的阿爾弗雷德卻率先投出了反對意見。 老爺,這或許不是一個好主意,難道您想再訓練出一位女羅賓? 布魯斯轉頭:阿福,你知道我不是這個意思。 阿爾弗雷德仍舊有些難過:是,我知道您不是那個意思,但這真讓人遺憾,看來我的那些淑女教程得放一放了。 艾拉懵懂地看向阿爾弗雷德。 接收到女孩兒尚且單純的眼神,阿爾弗雷德不死心地又嘀咕了一句:或許我們能保護好她。 我們不可能永遠陪在她身邊,阿福,這可是你教我的。布魯斯平靜地反駁:那塊碎裂的腕表我至今還珍藏在展示柜中。