第81章
但神奇的是,這和疼痛的效果差不多,甚至要更好一點,卡約斯發現自己的內心竟然平靜了下來,想要破壞一切的沖動也暫時蟄伏起來。 那間手術室冰冷的空氣不再徘徊在他的腦海中了,連帶著那句對于他失明的冷漠宣判,一并消失了。 卡約斯閉上雙眼,偏了偏頭,向溫德爾露出更大面積的頸部。 雌蟲幾乎要對這種奇妙的感覺產生依賴和沉迷,直到一陣溫熱的呼吸似乎靠近了他的頸部,這讓卡約斯感到極其興奮。 他隱隱預料到溫德爾想做什么,并且對此充滿期待。 但令他感到失望的是,溫德爾很快就頓住了,然后后撤一步——感覺全部都消失了,只剩下后頸幾乎感受不到的微微脹意。 甚至一點痛意都沒留下。 第043章 卡約斯問:“為什么不繼續?” 溫德爾的聲音似乎有些輕微的沙啞, 尷尬道:“對不起,我不是故意的?!?/br> 卡約斯滿意道:“那繼續?!?/br> 溫德爾說:“……不,我說的是我不該那么做?!辈皇遣辉撏O?。 卡約斯不明白:“可是我很喜歡, 還很期待你剛才要做的事情?!?/br> 他聽見溫德爾低聲罵了一句,這讓卡約斯感到有些新奇。在他的印象中, 溫德爾一向都是溫和克制的, 從不生氣,從不悲傷, 完美地不像是真實存在的蟲族。 卡約斯還是第一次感受到來自溫德爾如此明顯的懊惱情緒。 而這個想法突然提醒了他一件事。 “對我的身份,你好像并不驚訝?!笨s斯說。 溫德爾稍稍擺脫懊惱情緒,想了想,回答:“阿布戴爾見過你作為皇子時候的樣子, 而你也沒有易容,所以其實我之前就猜到了?!?/br> “不過別擔心,阿布戴爾和凱藍瑪拉不會和其他蟲族提起?!睖氐聽柊矒岬?,又想起自己得給句話找個理由,“你即將要成為加勒德亞大人的雌蟲,顧及到這個原因,他們會保守你的秘密?!?/br> 卡約斯的聲音突然聽起來更加迫切了一些:“所以你知道——知道我要成為加勒德亞大人的雌君?!?/br> 溫德爾感到有些困惑:“是的, 我知道?!?/br> 因為我就是當事人之一。 卡約斯說:“你說的那部小說……我看過了。你是故意推薦給我看的,對嗎?” 溫德爾不知道雌蟲的語氣為什么變得這么激動,而且他覺得這句話和之前他們正在說的事情根本沒有一點兒聯系。 他對話題的走向越來越摸不著頭腦, 遲疑道:“……是啊?!?/br> 把那本小說推薦給卡約斯當然是溫德爾故意的, 因為他希望雌蟲至少能通過小說里雌蟲蘭蒂和雄蟲布萊克平等的相處模式, 看到一段正常的感情是怎么樣的。 至少不要一門心思取悅一只性格垃圾手段暴虐的雄蟲。 倒不是說溫德爾覺得卡約斯看了這本小說就能立刻想和“加勒德亞”斷絕聯系, 但他確實期待卡約斯對這本小說的讀后感。 不過,就算雌蟲覺得小說不可理喻, 溫德爾也覺得沒什么,這是很符合卡約斯性格的想法。 只是……卡約斯此時的反應完全不在他預料的范圍之內。 一層薄薄的紅暈沿著雌蟲白玉般的耳根擴散,蔓延到他缺乏日照的、冷白色的臉頰上。 傳聞中在戰場上以一敵百、冷酷強大的雌蟲,竟然好像在害羞。 溫德爾:??? 不等溫德爾問出自己的疑惑,卡約斯搶先問道:“你,真的那么想?” 是在問愛情觀嗎? “當然,不然我也不會推薦給你,不是嗎?” 溫德爾玩笑般的語氣中夾雜著一絲不確定——他不明白為什么卡約斯會反復確認他是不是故意推薦了這本小說給他。 卡約斯的臉更紅了,他的嘴唇動了動,但始終一言不發。 雌蟲異常的表現幾乎讓溫德爾感到不安起來。 “有什么問題嗎?”他試探性地問道。 “不,沒有,我是說——我會考慮的。你別擔心,這不是拒絕,我會考慮的——” 在溫德爾震驚而茫然的目光下,卡約斯語無倫次地說著,向門口走去。雌蟲步履甚至有點跌跌撞撞的,讓溫德爾不得不確認了一下雌蟲沒有給自己搞出什么腿部傷口。 卡約斯即將離開這間房間的時候,他的腳步卻又停下了。雌蟲扶著門框,轉頭,精準地“看”向溫德爾所在的位置。 他猶豫著,小聲問:“你不會改變主意的,對嗎?” 溫德爾:“嗯?” 他終于意識到兩人之間存在著某種誤會,斟酌著開口:“其實……我覺得我們——” 可能出現了很嚴重的理解偏差。 可能是他說話前停頓的時間有點長了,也有可能是前半句話的語焉不詳在卡約斯聽來是一種猶豫或拒絕,總之,雌蟲慌張地瞪大眼睛,語氣也因為恐懼而變得強硬。 卡約斯幾乎是喊出來:“我答應了?!?/br> 說出這句話來,雌蟲的臉像是紅透了,不過好像也隨之松了口氣。唯一的問題是,他立刻扭過頭去,不再看向溫德爾。 “那,下次見?!彼统恋剜洁炝艘痪?,消失在走廊盡頭。 “……” 溫德爾呆愣地站在原地,看著敞開的房門和空蕩的走廊,腦海中徘徊著數個問題。