第34頁
書迷正在閱讀:病美人指揮官又冷又強、哼哼哈黑化集、喜夜袂停(高干)、又知卿意(NPH高H)、當戀綜里最鐵的直女、惡毒女配竟是魔君白月光、得罪了老板怎么辦、發現老公是名柯Gin怎么辦、夫君重生后、東宮姝色
嗯?你怎么知道? 官方報紙都寫的交換血液,但總有小報有些出乎意料的報導,史密斯把報紙遞給阿德莉亞,你也占了很大的篇幅,醫生。 我不是醫生。 她平靜地辯駁。 接過報紙一目十行掃了一通,這份小報和她之前看到的報紙內容全不相同,完全以窺伺的口吻描述了一個駭人聽聞的器官移植案,還把她(雖然她不想承認是她)赫德森醫生的作用拔高,甚至說這位赫德森醫生和福爾摩斯偵探聯手勘破此案,其豐富的從醫經歷給經驗老道的偵探無窮靈感。 這份報紙除了器官移植四個字是對的,其他簡直面目全非。噢對了,還有一點也說對了,這位偵探戴著滑稽的獵鹿帽。 對于報導十分無語,阿德莉亞簡短地說了一下案子的起因發展,也說明自己在案子里的參與程度。和對于斯蒂爾頓的半遮半掩不同,在史密斯面前,她沒什么好隱瞞的。 倒是沒想到官方居然選擇壓住這件事情我以為這樣的案子會是媒體的狂歡,他譏誚地勾勾嘴角,事出反常必有妖。 出于□□的目的壓住消息并不罕見吧。阿德莉亞倒是不置可否。 你知道開膛手杰克嗎?史密斯問。 阿德莉亞回憶了一下她來到這個世界前對十九世紀倫敦的印象,就只能記住一個開膛手杰克的怪談:好像有印象,是小說還是真事? 應該比現在的年份再晚一點點,那可真是媒體們的狂歡對開膛手杰克的狂熱報道可以說是延續了一百多年,史密斯咂咂嘴,事實上這個年代這個國家的警|察可沒有什么□□的意思,更何況他們管不住所有小報但目前來看很少有報紙寫到了器官移植或者更深一點的東西,甚至于那位瘋狂科學家也被說的朦朦朧朧,或許背后還有點別的什么。 我知道,但我現在沒什么興趣。她想起了斯蒂爾頓的話。 史密斯捕獲了友人口中的現在二字,詫異地挑了挑眉。他隱約感覺自己的友人此次見面比上次好像鮮活了一些,或許大偵探當室友就是會給生活帶來活力吧。 想到那位初出茅廬的偵探,史密斯低低地笑了笑:我見到了那位大名鼎鼎的福爾摩斯先生,不得不說很具有風采。 大名鼎鼎?他不是剛畢業的學生嗎?阿德莉亞沒反應過來。 這次換史密斯發呆了。 開什么玩笑,二十一世紀來客不認識福爾摩斯? 不說別的,鋪天蓋地的衍生作品及電影宣傳,《神探O洛克》、《基O演繹法》、《大O探福爾摩斯》,你來這之前起碼讀過大學,讀的書也不少,居然能夠完全沒聽過歇洛克福爾摩斯? 可能他怔愣的樣子有些明顯,連他的大胡子都遮不住,阿德莉亞探究的目光停留在他臉上 確定阿德莉亞是真的一無所知,史密斯出于某些目的,沒有說穿偵探的身份:啊我可能記錯了,也許是這份報紙的評價干擾了我吧。 他跟你說什么了?阿德莉亞狐疑地看了看自己的好友,總覺得他在瞞著什么。 你倒是對他挺好奇的。史密斯避而不談。 還行吧,一個有點奇怪的人。她含糊道。 兩個各懷心思的人驢唇不對馬嘴地又聊了會兒,阿德莉亞失去耐心,去外間拿自己的信去了。史密斯注視了一會兒友人的背影,友人身上還穿著他親手制作的灰色風衣,背影頎長又□□,他猛地一推桌子。 啊,有新靈感了,趕緊記下來。 聽到工作間的巨響,阿德莉亞都懶得搭理,一猜就是某人又有了靈感,她自顧自地打開了自己的抽屜。 還真的有一整抽屜的信。 她難得的有些恍惚,難道這就是報紙效應?她索性坐下把信挨個拆開閱讀。許多都是詢問報上的赫德森是不是她,關心她是否涉險,多是些客套寒暄話。 倒是有一封引起了她的注意。 [請恕我唐突,我近來認識一位蘇格蘭場的探員,雷斯垂德,他頗有些能力,恰好最近調職負責貝克街的管轄,他聽聞我認識你,總希望我引薦一番] 作者有話說: 史密斯沒有說穿是怕阿德莉亞因為對福爾摩斯失去探索欲而再次陷入一潭死水。 好了,我們自閉阿德莉亞其實是有朋友的!可以說是交際花了(不是 今天實在不想學習,再摸一章。 周四開題,開完題之后能好好碼會兒字惹 第21章 興趣10 你在猶豫。歇洛克雙指夾著小提琴指板,一晃一晃的。 每次他做這個動作,阿德莉亞都會覺得有些不適憑她僅有的音樂水平,她能判斷出這個小提琴很貴,而歇洛克有時候的動作讓人覺得這人未免過于不珍視這把琴了。 不過此時歇洛克說得對,她在猶豫,所以她顧不上那么多。 首先聲明,她絕對不是什么樂于助人的人,也能不是非得要歇洛克福爾摩斯同她合租,長久停留在貝克街221B。盡管情感傾向來說,一個靠譜的偵探住在這里比別的來路不明的人要好,也不是非他不可得。 --