第131頁
他困惑不解地問:“咱們是在討論這故事的可怕,對嗎?請問,這有什么好笑的呢?” “不不,討論不好笑,故事也沒什么好笑的?!?/br> 伯尼布朗先生忍著笑說:“我只是想,這故事確實發人深省,人頭那篇暫且不說,我讀完《由超能力引發的……》這篇小說。著實好好反省了一番自己往日所作所為,生恐自己也和故事中的那些可怕的學生們一樣面目可憎,然后,你知道我剛剛想到了什么嗎?” 柯蒂斯先生好奇地挑了挑眉:“想到了什么?難道你還真有類似經歷不成?” 伯尼布朗含笑感嘆:“這倒是沒有,但我卻忍不住想,也許我該對威爾金斯那混蛋仁慈點兒?!?/br> 他還做了個鬼臉,很調侃地說:“我可真不想這么做。你知道的,那家伙作風實在卑劣,私底下哄騙什么都不懂的新人給自己當槍手不說,還經常亂拿別人的東西……” 柯蒂斯先生一下子也笑了:“恕我并不贊同,你這是把自己給繞暈了?!?/br> 他的神色輕蔑又帶著一股子漫不經心的勁兒:“我可不認為對威爾金斯那無賴態度不好算什么欺凌呢,恰恰相反,我覺得,那叫伸張正義?!?/br> “你說得對!唉,我被你學生的故事弄得神經緊張,開始胡思亂想了。這個感染力,厲害啊,厲害!” 伯尼布朗又攤了攤手說:“但我很想借此說明一下,這故事外在看起來嚇人,但內里細想,還是蠻溫柔的?!?/br> “抱歉,等等。你剛剛說什么?溫柔?” 柯蒂斯先生哪怕是很護短了,也完全沒想到自己的學生在寫完這樣嚇人的故事后,居然還能得到‘溫柔’這樣的正面評價。 伯尼布朗對此倒是頗有一番見地:“你這樣想??!一個故事能做到讓讀者對邪惡一方感到憤恨和惡心,并且,不由自主地開始反省自己,這還不叫溫柔嗎?” “唔……好吧,我想你這話是對的?!?/br> 柯蒂斯先生長嘆一聲說:“我其實都有點兒想帶阿爾去看心理醫生了。當然,我不是說他有什么心理不正常的,我只是希望這孩子以后能想點兒高興的劇情?!?/br> “大可不必?!辈岵祭蕦Υ撕芸吹瞄_。 他還饒有興趣地講了個故事:“我記得以前看過這么一個笑話,說某人因郁郁寡歡而跑去看心理醫生。那位心理醫生便很耐心地告訴他,這個世界很美好,有很多令人開心的存在,然后還熱情地建議病人買票去看看某某藝人的脫口秀節目,說那個節目絕對能另人轉悲為喜、笑掉大牙??扇f萬沒想到的是,該病人聞言居然痛哭失聲,并且,告訴心理醫生說,‘我就是你口中的那個能另人轉悲為喜、笑掉大牙、做脫口秀節目的藝人呀’?!咀ⅰ俊?/br> 柯蒂斯先生聽完不由一笑。 伯尼便感嘆地說:“有時候,展現出快樂的人,自身未必是真的快樂;展現出恐怖的人,自身也未必是真的那么變態,人類啊,就是這么精彩的存在?!?/br> “說真的,人的惡意實在難以輕易消失,比如現在……” 這位主編先生邊說邊調皮地眨了眨眼睛,臉上不由浮現出了一抹幸災樂禍的笑容:“請上帝寬恕我吧!我現在真的是迫不及待地等待著,等待著其他讀者看完小說后的反應?!?/br> 阿爾對這些背后的討論一無所知。 他只是很自然地寫完小說,交稿,然后就繼續按照以往的步驟忙碌了起來。 這天,他正準備出門去補習班上課…… 西爾維夫人突然遞給了他一個信封。 “這是什么?” 阿爾一邊穿鞋,一邊沒細想地隨口問。 “你不會自己看嗎?你明知道你mama不識字的?!?/br> 西爾維夫人很傷自尊,似乎有些委屈和羞怒。 阿爾立刻閉嘴。 他這時候已經穿好了鞋,便站在門口,拆開了那個信封,發現里頭是一封學校老師寫給家長的通知,大概意思是,等到這個周五的下午,希望約翰的家長能來學校一趟,面對面好好談一談孩子的學習問題。 “見鬼,約翰那混蛋小子是不是又逃學了?” “沒有呀,他天天都去的?!?/br> “那老師為什么要找家長?” “那個信是老師要找家長嗎?興許是要說別的事……” “該死的!” “喂,你脾氣這么大做什么?約翰那么小呢,你好好管管他就好了!” “但是,mama……你既然已經這么說了,平時怎么都不管管他呢?” “我管不了的啊,男孩子長大了就不愛聽mama的話了,你不就是這樣的嗎?” “上帝啊,這又和我有什么關系?等等,你剛剛說他小,現在怎么又說他長大了?!?/br> “對,有什么問題嗎?他是比你小的啊?!?/br> “……” 作者有話要說: 【注】這個故事我忘記在哪看的了,應該不是我瞎編亂造的,記憶模糊,反正就這么寫了。 第71章 老師:你弟弟不適合上學 《短小說》其實是一本名聲極好的雜志, 并非伯尼布朗先生口中的“小作坊”。 而且,它的名氣和《文學周刊》還不太一樣。 《文學周刊》的名氣是對外不錯,非常適合糊弄外行和剛入行的新人。 這全都是因為主編威爾遜先生相對勢利, 在選稿方面功利心十足,偶爾還會搞一些(明眼人能看出來的)暗箱cao作, 所以, 業內同行普遍對這個刊物的態度都一言難盡。說它不好,有時候也還行;可說它好, 時不時做事太惡心。