第33頁
書迷正在閱讀:[綜英美]蝙蝠的克系女友、[日韓]出道[娛樂圈]、網游蜜戀:大神非要千里送、[日韓同人]甜桃[娛樂圈]、被未婚妻賜死之后[重生]、閻王大人求放過[快穿]、[綜漫]五條小姐總在拯救世界、[綜漫]我真的沒有始亂終棄啊、繼承后宮后的求生日常、獸黑狂妃:皇叔纏上癮
潘德小姐:“能找到我的‘任何地方’?” 好吧。她懂了。 我試圖回憶自己知道的所有詞,什么SAT、GRE詞庫的高級詞匯此刻都不管用,最后只能干巴巴地摁下Y開頭的幾個字母:“是的?!?/br> 我又趕緊補充:“如果你有空的話?!?/br> 她已讀了。 謝天謝地這不是見面聊天——不,見面聊天我根本不可能犯這種低級錯誤。這個軟件到底為什么要開發已讀這種讓人降低智慧的功能?我以為除了想要壓榨全部剩余生產力的壞蛋之外不會有人做這種事。 潘德小姐:“你可以直接問。獎品應該是什么實物?!?/br> 問你什么??!問你要不要跟我出去嗎! 我感覺氣血都在往頭上走,這時英語是不是母語的差距就體現出來了,對于母語使用者而言天經地義的表達,我們后天習得者則多多少少會聯想到那些固定搭配。有時多想是好事,多想些可能性能讓你得到更多引申信息——有時則單純是降低你的智慧,跟已讀功能一樣。我最后挑了個跟羅曼蒂克完全無緣的詞約她出來:“我如果直接問,就有可能被拒絕,但那永遠不會發生在得獎者身上??傊绻馨才乓淮螘娴脑捨視軜s幸?!?/br> 潘德小姐:“我們的同事有什么做得不好的地方嗎?” 我趕緊改口:“不是那種會見,我是說一起出來玩?!?/br> 潘德小姐:“所以你在約我出去?!?/br> 我…… 我打字說:“我是說,我沒有要做你的朋友聚會的不速之客的意思。但如果你有空的話我會非常樂意和你一起度過周六?!?/br> 這樣措辭就既回避了商務會談又回避了約會的概念。 潘德小姐:“我這周六沒有計劃?!?/br> 這是同意了嗎? 潘德小姐:“你可以再想想獎品?!?/br> 我順桿往上爬:“我們明天去做什么?” 潘德小姐:“羽毛球怎么樣?” 我哪兒有不同意的份,隨即就立刻響應了。 她沒有再發來別的消息。我腦子還亂著,干脆把電腦從休眠中喚醒,看了看今晚老大抄送給我的郵件和下周開會要用的材料——我這周寫了二十頁slides,都是利用晚飯后到睡覺以前完成的,人的潛力真是無窮。睡前又翻了一遍和潘德小姐的聊天記錄,這會兒我很冷靜,發覺其實也沒有我當時感覺的那么糟。 但我想要見到她的事被暴露出來了。 我今天完全是毫無緣由去主動約她的,如果沒個什么具體原因,明天我把鋼筆給她將會顯得極為突兀,這東西不僅容易送不出去,還可能讓局面變得非常尷尬。 我發誓我再也不會在周五的午夜和合作方發即時消息。 第二天早上天剛亮不久,我就開始翻箱倒柜。次臥被翻得更亂了,我關上門的時候真想裝作那不是我家的一部分——因為東西那天全挪到了次臥的緣故,客廳現在看起來已經相對整潔,雖然我暫時還沒有時間掃地。它不是家里完成度最高的區域,但如果聲稱是獨居女性的起居室,已能讓人買賬。 我家完成度最高的地方是衣帽間。我把剛剛翻出來的運動衣一股腦倒在地毯上,這樣最遲明天換衣服時我就會忍不住收拾,而一旦我開始收拾,我就有可能把地拖了,順帶完成次臥的整理——對,越仔細推敲越覺得這個計劃簡直完美,果然對待生活還是要有對待工作的態度才行。 我的速干衣顏色很單調,黑白灰來回切換,問題在于進體育場館前穿的外套。我做著肩部伸展運動,心里沒底。在我壯觀的收藏當中到底有沒有那樣一件外套呢?它得很新,我沒有在潘德小姐面前穿過,休閑一點兒,最重要的是面料要很有內容,方便讓我借題發揮…… 我的目光掃過角落里那一排西裝。 潘德小姐開車到公寓門口等我,她提議時,我因為好奇她會開個什么車,完全沒想過要拒絕。這邊很少有人買私家車,五到十萬新幣之間波動的擁車證價格、比車價還貴的稅費都是勸退理由,另一方面,新加坡很小,公共交通又很發達,如果不是有什么剛需,一般都不會買車。公司里有車的,我知道的只有老大和兩位同事,他們都有好幾個孩子。 她就等在門口。今天太陽很大,我快步過去:“為什么在這等著?太曬了,你還好嗎?” “只是剛剛下車?!迸说滦〗悴灰詾橐獾負u搖頭。 她扶著一邊手臂望向我,看了兩三秒鐘,才道:“你看上去容光煥發。布雷澤很好看?!?/br> “謝謝!”我不由笑起來。潘德小姐從來都是那樣賞心悅目,讓我自動自發地就忍不住夸贊她:“而你,比我記得的還要迷人?!?/br> 如果我想的話能一連夸她三十句不帶喘氣,但今天我要比平常真誠那么一點兒。 就一點兒。 她打開后備箱讓我把球拍和衣服跟她的放在一起。我下意識就把球拍和球拍放在一塊兒,衣服和衣服又緊挨著——潘德小姐就站在我旁邊,看到這一幕歪了歪頭,發出些許鼻音。 “你為什么笑?”我有點疑惑。 “沒什么?!彼?,“我只是很期待?!?/br> “呃,關于打羽毛球?” “不是?!迸说滦〗阏f,“關于今天?!?/br> ☆、第二十一章 --