第220頁
書迷正在閱讀:你很像我男朋友(重生)、[綜漫同人]我的飼主是最強、[綜漫]今天我和透子掉馬了么、重生八零:傻妻,要逆襲、天下誰人不識君、我被游戲里的崽們反過來養了、鳳棲宮,丞相大人你是本宮的、絕世婚寵:霍太太,復婚吧、聽說我喜歡你、穿梭在武俠的世界里
萊恩斯翻下山丘,同時摸出銀槍。 安德烈無聲地跟在他身后,幽靈一般。 吸血鬼們發現了拴在木樁上的“羔羊”,對著篝火猶豫了片刻,最終繞過被照亮的地方,朝木樁走去。 萊恩斯將身體隱藏在灌木里,像一只獵食的豹子,銀刃隨時可以刺入血族的心臟。 “你太緊張了,萊恩斯?!备谒砗蟮陌驳铝彝蝗婚_口,輕飄飄的聲音落在灌木里,傳進吸血鬼們的腦子里,貪婪的笑容瞬間在臉上消失,懼怕又崇拜地看向灌木叢中的安德烈。 萊恩斯看著這群怪物退縮回屋子,神色比備戰時還要嚴肅。 他收回匕首和銀槍,眼睛里泛著冷光:“你的血?!?/br> “我的?!卑驳铝覞M意地笑起來,夸贊一般抬起下巴,“很久不見,你變聰明了,探長?!?/br> 對安德烈的調笑萊恩斯毫無反應,獵人像冬天的石雕,身邊除了陰冷還剩下一層厚重的肅殺。 “你…” “有人來了?!卑驳铝掖驍嗳R恩斯,“你該回去了?!?/br> 窸窸窣窣的腳步聲傳來,木樁上少了幾根繩索,灌木叢中的獵人也消失得無影無蹤。 “安德烈……”羅伊來得匆忙,身上還穿著典禮時的服飾。他在山谷前站定,瞳孔微縮。 “看來海蒂會長沒有帶你來過這里?!卑驳铝肄D身,欣賞著羅伊的表情。 牧師不需要像獵人那樣通過直覺和特征來分辯血族。被神所選中的孩子有著別樣的特權,他們可以通過感覺來分辯血族。 羅伊在山谷里感覺到的是斑駁的死氣,凝滯的沼澤一般鋪滿所有地帶。 和安德烈身上的銳利兇險不同,在安德烈身上羅伊感覺到的是有著漂亮鱗片的毒蛇,而這座山谷則是骯臟的泥潭。 “這是……什么?” 安德烈隨著羅伊的目光朝下望去,嘲諷地回答:“維森諾爾的軍隊?!?/br> “誰讓你來這里找我的?”安德烈擋住羅伊的視線,問道。 “海蒂會長說如果找不到你,就來這里?!?/br> “是嗎?!卑驳铝掖蛄苛_伊,“什么事?” 羅伊后背滲出一滴一滴的冷汗,浸濕上等材質的牧師袍,潮氣黏著在他全身。羅伊抽回視線,“伯納爾陛下找你?!?/br> 從山谷回到偏殿不需要太長時間,身周的陰冷卻一直沒有褪去。 羅伊從進入偏殿后就變得沉默,他很少見到伯納爾四世。教會與皇室的關系復雜,除了典禮羅伊很少離開教會。 但這不代表他可以接受國王變成了一只應該被誅殺的吸血鬼。 伯納爾仰坐在柔軟沙發上,懷里抱著瘦弱的男人,嘴邊鮮血滴滴答答地掉落。 這里完完全全就是血族的巢xue,羅伊無比想將身上攜帶的寶劍刺入他發誓效忠的君主胸膛,再將圣水從伯納爾的頭頂澆下。 “那群無知的蠢材?!辈{爾手里攥著一沓厚厚的文件,“宴會才結束就呈上這么多勸諫,真是維森諾爾衷心的好大臣?!?/br> “他們什么都不懂,我獲得的是至高無上的力量!只要軍演舉行,這些傲慢的低劣種族就只能對我俯首稱臣?!辈{爾推開瘦弱的男人,激動地看著安德烈,“公爵,我的軍隊,我的軍隊怎么樣了?” 說著伯納爾突然停下,笑瞇瞇地看向羅伊:“羅伊司鐸,今天辛苦你了,我和公爵還有事情要商議……” 羅伊在伯納爾蒼白病態的面容上停留片刻,低下頭行禮,退出了偏殿。 作者有話說: 表面的對話: “有人帶我來的?!比R恩斯說,“一只蝙蝠?!?/br> 安德烈:“我沒有那么好心?!?/br> 實際的對話: 萊恩斯:“是不是你帶我來的?皇室在這里做什么了?什么時候跟我回去?” 安德烈:“……長官你內心戲好多?!?/br> (ps:以上為作者憑空瞎想,和萊恩斯本人沒有任何關系) 第一百三十六章 神對信奉他的人總有別樣的優待。維森諾爾生態環境復雜,沼澤與深林遍布各地,即便是人群居住的城區也總是嘈雜混亂。 而教會,是在凡人世俗雜念中,最潔凈的區域。 皇室的奢靡放縱在十字架下消弭,米白墻壁與黃金吊頂傳遞著來自另一個世界的善意。 羅伊更習慣在這樣的環境下生活。 禮拜堂的聚會已經結束,彩繪玻璃將陽光折射出五彩的畫面,如神的手筆一般映在地面上。 大門打開的“嘎吱”聲在空曠的大堂不斷回響盤旋。上升到圓頂,就會化為信徒對神的話語傳遞去神的耳朵里。 “圣父!”羅伊推開門,看到布道臺后的人影后,混亂的心思一瞬間平靜下來。 “你的心很亂。怎么了,羅伊?”圣父合上手里古老的圣經,花白胡子垂落在桌面,蒼老的皮膚笑起來是異樣的溫和。 “伯納爾陛下請吸血鬼做了初擁,還企圖將人類轉化為血族。這有違神諭,簡直荒謬,請圣父召集教徒,阻止陛下!” “羅伊,冷靜?!?/br> “圣父?”羅伊順著光芒看向講道臺。 教皇有一雙能夠看透所有人的眼睛,平和,冷漠,他是最接近神的信徒。 “維森諾爾由伯納爾掌管,而不是我們。伯納爾四世的選擇,是許多貴族的選擇。神垂憐每一個罪人,也會降罪在不知悔改的國度?!苯袒蕪澲劬?,他身上平和的氣息像海風一樣拂過羅伊的臉頰,消去擔憂和顧慮。 --