白嫩美女在线啪视频观看,国产色精品VR一区二区,岛国三级在线观看,久99视频精品免

筆趣閣 - 歷史小說 - [希臘神話]蓬萊基建隊在線閱讀 - 分卷(7)

分卷(7)

    方澄穆問狄奧尼索斯:你釀酒不易,愿意給我多少缸去換人呢?

    狄奧尼索斯這次很大方:你要多少,我就釀多少。我只有一個請求。你把他們買過來后,能不能叫她們不當奴隸?

    只有不是奴隸的人才有資格喝酒。

    狄奧尼索斯唯一的愿望就是能讓所有人都品嘗到他的美酒,讓所有的人都酣暢淋漓地笑醉一場。

    方澄穆爽快地答應:那是當然。她們過來就是各家各戶的女主人,肯定不會當奴隸。

    特洛伊人向來不吝嗇奴隸。

    方澄穆輕輕松松用五十缸好酒換來二百五十名女奴,幾乎把特洛伊城的女奴隸要個干凈。

    自以為占著便宜的特洛伊人派一艘大船把奴隸們運過到島上。

    方澄穆在沙灘上計著數。

    原本已經有三百名男性,再來二百五名女性,千人大城邦的計劃已經完成了一半有余。再等他們把第一代孩子生出來,主線任務鐵定能達成。

    愛琴海邊的太陽很暖和,方澄穆枕著金色的沙子做起美夢。

    帕里斯王子遠遠地沖他喊:小蓬萊的國王快醒醒。你的子民在港口攔了我們的運奴船,還要把船鑿沉!

    方澄穆從沙坑里跳起來:他們為什么要攔船?

    帕里斯生怕這筆生意做不成沒酒喝,上氣不接下氣地跑過來:不知誰走漏的消息,說你要把奴隸許給他們當妻子。他們全都不干。

    第10章

    港口人頭攢動。小蓬萊的公民們拿著鋤頭和棍棒,將特洛伊的運奴船圍個水泄不通。要不是有赫克托爾持槍擋著,他們準要上船把女奴們的腦袋砍掉。

    赫克托爾高呼:這是你們陛下的旨意,他的命令你們都不聽了嗎?

    他的話一點用都沒有。

    愛琴海一帶民風彪悍,有時候暴動的民眾連國王都拉出來揍,更何況一艘運奴船。

    在民眾間散播消息的奧德修斯躲在樹蔭底下納涼,時不時給奔赴港口的男人們指個路。

    在愛琴海周邊,披上鎧甲當兵是一件榮耀而神圣的事情。

    士兵們原本都是各邦貴族子弟,即便現在成了小蓬萊的新居民,他們仍舊自視甚高,他們寧死也不同劣等種族通婚繁衍。

    大量的人群往港口涌去,赫克托爾獨力難支。

    船上有個中年婦女大呼:動手,斬斷連岸的繩索。

    女子身著普通奴隸破爛的粗麻布衣,神色舉止比得船下的男子還要鎮靜。

    她在女奴中頗有威望,話音剛落,幾個女奴當即手起刀落。斷索的船緩緩隨著海浪向遠方飄去。

    這可惹惱了赫克托爾。

    奴隸一旦逃跑,他可什么好酒都撈不著。

    氣憤的赫克托爾調轉槍頭:放箭,用火箭燒死她們。

    小蓬萊的居民多是他的老部下,還肯聽他指揮,紛紛把箭弩對準遠行的船頭。

    上箭,拉弓,放!

    火蛇撲向離岸的奴隸船。

    及時趕來的方澄穆喚來一陣海風,把他們的箭都吹走。再刮起一陣海風,把運奴的船給吹回來。

    赫克托爾麻利地再度給船套上繩索,他決不想再摻和小蓬萊的糟糕事:尊敬的國王,我已把奴隸交到你的手里,從此她們是死是活與我再不相干。

    多謝王子相助。從此她們是我小蓬萊的公民,她們的生死由我庇護。

    方澄穆如約將五十缸酒交給赫克托爾。

    赫克托爾險些把抱在懷里的酒缸打翻:她們,公民?

    就算特洛伊城里不當奴隸的女子,也沒有公民身份。

    在赫克托爾眼里,她們充其量不過是成年男子家中比牛羊和奴隸更寶貴的財產。

    奧德修斯混在人群當中喊:我們的國王著了魔,他竟要叫奴隸當公民,還是體能軟弱的女奴。

    一時之間男人群里炸開了鍋,抗議聲音此起彼伏。

    奧德修斯又捏著鼻子喊:跟著魔的國王講什么道理??彀阉チ怂偷桨⒉_的神廟去。再將海邊的大船打爛,把惑主的女奴丟進海里。

    暴躁的公民們受著挑唆,嗚哇嗚哇朝國王和船涌過來。

    方澄穆連奧林匹斯的神靈都能揍,壓根不怕這些凡夫俗子的刁民。但刮起一陣海浪,準叫他們死無葬身之地。

    只是,方澄穆不愿傷害他的子民。

    把公民們丟到大海里喂魚不難,影響千人大邦的建設可就不好了。

    以武懾人,以德服人。

    要當好一個城邦的國王,決不能像從前野外砍小怪那樣打打殺殺。

    方澄穆將傘撐開,握住傘柄騰空而起。

    在耀眼的太陽的襯托下,金色的王冠閃耀著令人不能直視的光芒。

    人群中爆發出陣陣驚呼:只有神才能飛上天空,我們的陛下是神!

    神與人的距離就是天空與大地的距離。

    從來沒有凡人能上天,就連半神的阿基琉斯也不行。

    彪悍的公民縱敢把國王拉下馬,也不敢違背神靈的尊嚴。

    奧德修斯還在捏著鼻子瞎起哄:冷靜點兄弟,能飛上天未必是神。用箭射他,能射下來就不是神。

    眼尖的小愛神把煽動者揪出來:嘿,多嘴的伊塔卡國王,我也讓你過一把當神的癮。

    丘比特人小力氣大。

    人們看見奧德修斯給他迅速提到天空,隨后一把甩到蒼茫的大海里。

    丘比特得意地炫耀:還有誰要去海神家做客的?

    剩下的暴動者誰也不敢再拿起武器鬧事。在神靈面前他們只能用言語乞憐。

    丘比特已等不及給男男女女們配對,向方澄穆道:你快叫船上的奴隸們下來,勤勞的愛神要干活了。

    方澄穆看著大地上緊咬牙關滿臉不服的男人們,再看看船頭擔憂怖懼的女人們,總覺得強令雙方結合不是一件好事。

    偉大的國王清清嗓子,讓他的聲音隨著風傳到子民們的耳邊。

    他對男人們道:小蓬萊的單身漢,你們寧可寡王老死也不愿同善良的女子結合。請大聲說出你們的理由,公正的神靈將為你們解開心結。

    他又對女人們道:來自特洛伊的姑娘,來到小蓬萊的土地,你們就是能說話的公民。放聲捍衛你們的尊嚴,叫短視的男人們不容將你們小覷。

    男人這邊推舉出原本來自特洛伊的神箭手潘達羅斯,他的身后背著太陽神賜予的弓箭,是人群里最接近神的男人。

    女人那頭站出來的,正是剛才指揮眾人砍斷繩索年輕女子。

    男人們高呼著潘達羅斯的名字為他助陣,女人們這邊也想打氣,卻發現她們叫不出領頭人的名。

    奴隸是沒有名字的,主人們但要叫它們做事,只會有個那個長發女奴之類的稱呼。

    方澄穆囑咐中年婦女:夫人,你已是公民,該為自己起個名字。

    女子激動地長嘆:仁厚的國王,長久的苦役已叫我忘卻我的本名。我生于西邊的萊斯波斯群島,您可喚我萊斯波斯。

    很好,萊斯夫人。我已記住你的姓名。

    女奴船上終于也有了統一的口號,萊斯波斯的名義在海面回旋。

    潘達羅斯恥笑道:劣等種族有了姓名也翻不了天,她們天生要跪伏在咱們腳下。

    他的同胞們跟他一齊發出嘲弄的笑聲。

    萊斯夫人針鋒相對:奧林匹斯山上眾神議事,赫拉莫不是也坐在宙斯的身旁?你們祭祀雅典娜,豈非也是跪伏在女神的腳下?

    女奴船上歡呼聲起,男人群里一時無言。

    被說中要害的潘達羅斯惱羞成怒,取下背上的箭矢,拉滿銀制的弓。

    箭離弦,風聲響,穩穩當當射落一只空中翱翔的海鷗。

    潘達羅斯把弓一橫:軟弱的女奴,你們誰能似我百步穿楊?

    女奴船上無人敢應。潘達羅斯的箭是受阿波羅祝福的箭,就連久經沙場的戰士也不能似他一般百發百中。

    萊斯波斯不慌不忙拾起掉落甲板的海鷗,拔出刺穿水鳥雙翼的利箭。

    她的言語里充滿自信:武藝高強的潘達羅斯將軍,你仔細看你背上的箭。箭的末端可是都有半圓的圈?

    潘達羅斯從不注意過這些細節。將箭拿來仔細端詳,果然同萊斯夫人所言分毫不差。

    潘達羅斯滿不在乎:就算有這個標識也算不得什么。

    萊斯波斯道:你的利箭出自我們之手。你可能舍棄箭矢,單憑長弓破敵?

    男人們紛紛去看自己背上的箭,竟找不到一支不帶圓圈的箭。

    特洛伊城中的箭矢確乎全出自女奴之手。

    潘達羅斯氣憤地把箭矢連同銀弓一并摔到地上。

    方澄穆見男人這頭已經無話可說,便作出裁決:食其果者懷其樹,飲其水者思其源。小蓬萊英勇的男人們,你們的赫赫戰功離不開姑娘的勞作。我宣布她們就此住下,是與你們一樣平等的公民。

    男公民一派連連喪氣。

    女公民為勝利歡呼。

    萊斯波斯讓眾人安靜下來,又接著請愿:仁慈的國王,我們感念你的恩德。但是我們還不能同他們住到一起。

    萊斯夫人還有別的顧慮嗎?

    縱使高傲的男人們迫于您的強權,將來他們也不愿待妻兒友善。關起門隔著墻,他們定把我們當作奴隸對待。

    女人們有感將來家中悲慘的命運,紛紛把頭低下。

    清官難斷家務事。方澄穆一時也沒有法子。

    萊斯夫人道:索性我們暫且分開居住。男的一處,女的一處。日后再做打算。

    潘達羅斯最是忌憚污穢的奴隸玷污他高貴的居所,領著男人們拼命贊同:對。分開住,分開??!

    *

    男人們住山腳,女人們住山腰。各自種著各自的田,各自養著各自的牛羊。要是不搞點事,兩個村落真能一輩子老死不相往來。

    特喵的當國王還要當月老。給分居兩地的男男女女搞聯誼。

    方澄穆感到頭疼。

    依著從前阿波羅留下的圖紙,方澄穆在海邊建起一座圓形的劇場。

    劇場除了演戲,還能拿來辦學堂。

    觀念變革需要狠抓教育。

    從前大字不識的女奴們特重視讀書的機會。

    國王的敕令傳到村里,姑娘們爭先恐后趕到劇場里占座聽課。

    男人們顯得一點不積極。他們多少識些字,不稀罕那些個東西。

    新上任的執政官狄奧尼索斯奉命去勸他們。

    狄奧尼索斯帶著他的好酒去,喝到一半信誓旦旦:告訴你們個內部消息。國王陛下準備教給大家一首新詩。

    詩是這片土地上最神圣的語言,是溝通神靈和凡人的語言。所以動輒出口成詩的奧德修斯格外受到神靈的寵愛。

    不管是邁錫尼人還是特洛伊人,貴族子弟從小都要學會一兩首詩,好向他們的守護神祈禱。

    換一個國度,必定要換一個新的守護神。也就是要換一首新詩。

    大家都相信狄奧尼索斯說的是真話。

    狄奧尼索斯接著道:要是讓姑娘們先學會了詩

    男公民們不寒而栗。

    不會念詩的人是不能跟神靈交流的人,是神靈的棄子。

    城邦的貴族之所以為貴族,奴隸之所以為奴隸,就是因為奴隸不會念詩。

    傲慢的潘達羅斯不屑地說:愚笨的女奴就是叫她們學上一百年也念不出詩來。

    狄奧尼索斯醉醺醺的,腦子一點不混賬:我昨天路過劇場都聽見她們在念了。

    男人們紛紛機警起來,組隊去劇場探探女人們到底會不會念詩。

    第11章

    劇場里書聲瑯瑯:道可道,非常道。名可名,非常名。

    姑娘們念的是什么?

    潛伏在側的男人們一個字也聽不懂。

    擔任學堂老師的是最早跟方澄穆學習方塊字的阿基琉斯。

    阿基琉斯躺了個把月,總算挨過身上的毒癮。他現在恢復了神智和氣力,把偷聽的男人們一個個丟到劇場里面去。

    學就光明正大地學,偷聽算什么英雄好漢?

    阿基琉斯學習中土文化上了頭,連成語都能用。

    姑娘們看著被拎小雞似的丟進來的男人,忍不住偷笑。

    阿基琉斯從前是個嚴謹的將軍,當老師也是個嚴厲的老師,對待男男女女同樣嚴厲。

    他罰偷笑的姑娘們站起來:國王陛下教導我們:在懂得道理的路上,大家有先有后。走在前面的,要幫助后面的。你們已經走在前面,該幫助后面的同學。

    姑娘們更忍不住笑。她們可從沒想過不可一世的男人還要她們幫助。

    脫去奴隸的衣裳,再洗干凈臟兮兮的臉,姑娘們本就十分可愛。再就著明亮的劇場的光,看起來就更加動人。

    從前的貴族男子看不起女奴,只因他們看到的都是在陰暗的地下室和泥濘的羊圈里勞作的女人。

    男子們的內心各自起了些躁動,鬼使神差地在學堂里聽了一上午的課。

    阿基琉斯興沖沖地向國王報告他的教學成果:今天有一半的男公民來聽課。

    很好。方澄穆拍拍阿基琉斯的肩膀。

    學堂除了教育,還能用來相親。能叫大家待在同一個屋檐下才有破冰的可能。

    阿基琉斯有些擔心:我們信奉原始神真的好嗎?宙斯會不會生氣?

    宙斯的發家史就是一部血腥的父子相殺史。每一代新的主神都要將他們的父神打入塔爾塔洛斯深淵,每隔百年都要組織新神靈壓制老神靈的反抗。誰要敢祭祀老神靈,準要觸犯新主神的逆鱗。

    方澄穆壓根沒想過摻和宙斯家的事情:我沒說過信奉原始神啊。

    阿基琉斯推敲著方澄穆教給他的《道德經》:道是萬物之母,宇宙之始。所有的一切都從道生發出來。這說的不就是原始神卡歐斯嗎?

    方澄穆一愣:你不要瞎解釋誤人子弟!

    可惜阿基琉斯的教誨已經深深扎根蓬萊國民眾的心靈。大家都說他們信的卡歐斯。



<u id="0bgj4"></u>
  • <wbr id="0bgj4"><source id="0bgj4"></source></wbr>
  • <sub id="0bgj4"></sub>

    <wbr id="0bgj4"></wbr>
      <wbr id="0bgj4"><legend id="0bgj4"></legend></wbr>

        <sup id="0bgj4"></sup>
        <wbr id="0bgj4"></wbr>
        <wbr id="0bgj4"></wbr>
        白嫩美女在线啪视频观看,国产色精品VR一区二区,岛国三级在线观看,久99视频精品免