第93章虛與委蛇
書迷正在閱讀:我的姐夫是太子、大家請我當皇帝、穿成惡毒女配,她把將軍撩紅了臉、頂流雙生子的豪門jiejie、重生七零:不慌,我有千億物資!、蕭景千她又A又靚gl、[綜漫] 混蛋,把我的粉毛男友還給我、唐宮、一只駙馬入贅了、夏日午后
“文森特,看那么入迷,不會是看上這妞了吧,兄弟可勸你,凱蒂小姐脾氣可不大好?!狈ㄌm克開玩笑般的警告,也是提醒著他有未婚妻的事實。 他昂頭將杯中的威士忌一飲而盡,水晶杯被他重重地放在了茶幾上,整理了整理自己的衣袖,邁著步子走向包廂外。 “哎,去哪???還沒結束呢?!狈ㄌm克見他要走,提高了分貝。 “見個故人?!蔽纳貋G下四個字,大步流星地走向樓梯口。他的皮鞋踩在地毯上,發出沉悶的聲響。 娜塔莎下來臺就直奔卡爾先生的包廂,她的心一直無法平靜,那遙遙一望,便輕易打破了她提前做好的一切心理準備。 卡爾的包廂門虛掩著,娜塔莎輕輕叩門。 沒一會,一個中年略微有些發福的大胡子男人就出現在了眼前。 “噢,西蒙小姐!見到你是我的榮幸啊,剛剛的鋼琴表演實在是太精彩了,快,進來坐?!?/br> 面對卡爾的奉承討好,娜塔莎微微頷首,臉上掛著恰到好處的假笑,那笑意浮在眼角眉梢,卻絲毫沒抵達眼底。 她伸出纖細的手指,輕輕拂過肩頭并不存在的灰塵,指尖因方才彈奏鋼琴而泛著淡淡的粉白。 “卡爾先生過譽了,我曾經也是聽父親夸贊過您的膽識,您的海上買賣可是赫赫有名啊?!?/br> 心中冷笑,她已經十幾年沒有見過自己的父親了,更別說西蒙先生會贊譽一個名不見經傳的海上販子。 只是為了讓他借出碼頭的使用權,這點虛與委蛇不算什么。 “哈哈哈哈,西蒙先生謬贊啦……” “父親總說,能在海域站穩腳跟,沒有真本事是萬萬不行的?!彼^續順著話頭往下說,語氣里添了幾分恰到好處的敬佩,“所以今日斗膽來拜訪您,一是想見識一下先生非凡的氣度,二也是真心想向您討個方便?!?/br> 卡爾被這番話說得通體舒暢,挺著發福的肚子往沙發里又陷了陷,大胡子底下的嘴角咧到耳根:“西蒙小姐太客氣了,只是……” 話說到一半,眼底閃過一絲狡猾,“只是不知西蒙小姐想要什么方便,我也只是區區一介商人?!?/br> “先生別擔心,今天來只是想和您交一個朋友,若是您看得起娜塔莎,改日再好好登門拜訪?!?/br> 卡爾眼睛一瞇,他也不知道這位年輕的小姐葫蘆里賣的什么藥,但他打量了一個她凹凸有致的身材,不禁咽了下口水。 這和那些風sao的站街女味道可不一樣,他已經有些期待將她壓在身下的滋味了。 直到包廂門在身后輕輕合上,隔絕了那道令人不適的露骨視線,娜塔莎才微微松了口氣。 “好久沒見,看來西蒙小姐的追求者是越來越多了?!?/br> 走廊的燈光昏暗,文森特站在另一端,似笑非笑地看著她逃出卡爾包廂的樣子。額前幾縷碎發被燈光染成淺金,卻掩不住眉骨下那雙深眸。 那句“追求者越來越多了”倒是聽起來些許諷刺。 “是啊,好久不見,克里斯蒂安先生?!?/br>