第71頁
你是說《軼聞縱覽》?rdquo;梅森問。 是的。rdquo; 好的,它怎么啦?rdquo; 我想要你搞定我的名字不上那張報紙。rdquo; 你最好見愛娃middot;貝爾特,rdquo;律師告訴他,她就要掌管家業了。rdquo; 那遺囑怎么辦?rdquo; 遺囑沒任何意義。根據本州法律,一個人不能從自己親手謀殺的人那 里繼承財產,不論有沒有遺囑。愛娃middot;貝爾特可能沒有能力使她對家產的要 求得到實現。喬治middot;貝爾特在他的遺囑中剝奪了她的繼承權。但因為格里芬 不能從遺囑里受益,財產權重歸原始狀態,愛娃middot;貝爾特將得到一切,并非 按照遺囑,而是作為妻子,作為訴訟中唯一的繼承人。rdquo; 那么她將控制那張報紙了?rdquo; 是的。rdquo; 我明白了。rdquo;哈里森,伯爾克說。把指尖對在一起,你知道警方正 在對她干什么嗎?我想她被拘留了。rdquo; 她大約一個小時之前就被釋放了。rdquo;梅森說。 哈里森middot;伯爾克看著電話。我能用下你的電話嗎,律師?rdquo; 梅森把電話推過去。 只告訴我的秘書你要打什么號碼。rdquo;律師說。 哈里森middot;伯爾克點點頭,拿起電話。那種冷靜沉著、高貴尊嚴的樣子, 很像是為照像擺姿勢。他給了德拉middot;斯特里特一個號碼,然后耐心地等著。 過了一會兒聽筒里有了聲音,哈里森middot;伯爾克說:貝爾特夫人在嗎?rdquo; 聽筒里又響起聲音。 哈里森middot;伯爾克的聲音很圓滑,假作殷勤。當她回來時,rdquo;他說,請 告訴她,她訂購的鞋子已到,現貨里有她的號碼,她隨時可以來拿。rdquo; 他對著送話器微笑著,點了幾次頭,仿佛正對著一群看不見的聽眾講演。 然后謹慎入微地放回電話,又從桌上推了回去。 謝謝你,律師,rdquo;他說,我真是難以用語言表達我的深深感激。我 的整個生涯危在旦夕,我覺得正是由于你的努力,一個嚴重的偏差得以糾 正。rdquo; 佩里middot;梅森咕噥著說了句含糊不清的話。 哈里森middot;伯爾克站起挺直身子,展一展衣服,然后抬起下巴。 一個人在投身社會工作的時候,rdquo;他以他那洪亮的聲音說,自然會 在政治上樹敵。政敵們為了達到他們的目的,不惜使出種種欺騙的伎倆。只 要對他們有利,一點點細枝末節都會被無限夸大,橫加歪曲,弄到報上炒得 沸沸揚揚。我一直對公眾忠心耿耿,并卓有成效地為他們服務..rdquo; 佩里middot;梅森猝然起身,身后的轉椅被碰開,撞到墻上。 你可以把這個收起來,說給想聽的人聽吧。rdquo;他說,就我而言,愛 娃middot;貝爾特要付給我5000 美元。我要向她建議大約這個數目的一半應該由你 出。rdquo; 梅森這種冷酷無情的語調讓哈里森middot;伯爾克不由得退縮一下。 可是,我親愛的先生,rdquo;他不服地說,我親愛的先生!你并沒有做 我的委托律師呀。你只是在一項謀殺指控上代表她的權利。這場誤會本可能 給她帶來最嚴重的后果的,我只是附帶地被卷入而已,而且作為一個朋 友..rdquo; 我只是告訴你,rdquo;佩里middot;梅森說,我要對我的當事人提建議。另外, 你可能不會忘,她現在是《軼聞縱覽》的主人?!遁W聞縱覽》要登什么或不 登什么將要由她說了算。我想我沒有必要再耽擱你了,伯爾克先生。rdquo; 哈里森middot;伯爾克不自在地喘口氣,要說什么,想想又咽了下去。他伸出 右手,但剛一看到佩里middot;梅森的那種目光,就又把手放在他身子一側,說: 啊,是的,當然。謝謝你,律師。我來這里是要表達我的謝意。rdquo; 不必了,rdquo;佩里middot;梅森說道。不用客氣,你可以從那扇門出去進走 廊。rdquo; 他站在桌子后面一動不動地看著這個政界人物的背影出去進了走廊,然 后冷冷地盯著門關上,目光里透出一種鄙視。 通過外間的門輕輕地開了。德拉middot;斯特里特在門口停腳,看著他的側面。 然后,當她看出他并沒有看見她,甚至連她進來了也不知道時,就默默走過 地毯到他身邊。她眼里噙著淚水,雙手觸摸著他的肩膀。 求求你,rdquo;她說,我很抱歉。rdquo; 聽到她說話的聲音,他稍一驚,轉過臉來,往下直視著那一雙淚眼。好 幾秒鐘,他們對視著,都不說話。她雙手緊緊地抓住他的肩膀,仿佛害怕手 中抓著的東西被誰拽走。 我本來更應該理解你的,先生。我看了今天上午的報紙,心里特不好 受,就..rdquo; 他伸出長長的胳膊摟住她肩膀,把她拉向自己。他把嘴唇壓到她的嘴唇