第31頁
霍夫曼警長轉向梅森:我不認識他。你認識他嗎,梅森?rdquo; 是的,rdquo;梅森說,我見過他一兩次。他是個禿頂,辦一些交通傷害 事故的案子。聽說他總是在庭外結案而且總有好的處理結果。rdquo; 你是怎么當著律師的面看到遺囑的?rdquo;霍夫曼警長催問道,一個人 把其遺囑的受益人連同其律師一塊兒叫來,就為了讓他們看清遺囑怎么立 的,這有點兒不同尋常,是吧?rdquo; 格里芬雙唇緊緊閉攏。這你得問我的律師。我說不清這個。這是相當 復雜的一件事,我不愿討論這事。rdquo; 霍夫曼警長立即接上話:好啦,咱們就不談這東西了?,F在繼續下去, 告訴我是怎么回事。rdquo; 你是什么意思?rdquo;格里芬問。 比爾middot;霍夫曼轉過身來正對著年輕人,低頭看著他。他的下巴稍稍向前 翹著,那雙耐心的眼睛一下子變得嚴峻起來。 我的意思就是,格里芬,rdquo;他說,緩慢而兇險地,你不想說出原委。 你是想保護一個人,或者,想當一個正人君子一類的人。這行不通的。你要 么此時此地告訴我你知道的情況,要么你作為物證目擊人去監獄。rdquo; 格里芬的臉通紅。我說,rdquo;他抗議道,這不是太過份了嗎?rdquo; 我不在乎它是否過份,rdquo;霍夫曼說,這是一件謀殺案,你卻坐在這 兒兜圈子,跟我磨時間?,F在給我痛痛快快地全說出來吧。那時候說了什么 話,遺囑又是怎么給你和你的律師看的?rdquo; 格里芬猶豫地說:你知道我這可是在不得已的情況下跟你說這些話 的?rdquo; 當然,rdquo;霍夫曼說,告訴我,怎么回事?rdquo; 哦,rdquo;格里芬語調緩慢,明顯地不情愿,我知道喬治舅舅和他的妻 子關系不很好。喬治舅舅曾想到過他妻子如果抓住她想要的證據,也許會提 起離婚訴訟的。喬治舅舅和我一起有些生意上的事,你知道,有一次當阿特 伍德和我在跟他討論一件生意時,他突然提出這件事來。這令我尷尬,我就 不想再談下去,但阿特伍德卻以任何律師都會有的那種態度看待此事。rdquo; 卡爾middot;格里芬轉問佩里middot;梅森:我想你明白怎么回事,先生。我知道 你是一個律師。rdquo; 比爾middot;霍夫曼眼睛盯著格里芬的臉:不要介意,繼續說下去。接著怎 么了?rdquo; 噢,rdquo;格里芬說,喬治舅舅披露了關于他和他妻子關系不好這個事 實,他拿出一直攥在手里的一張紙,上面似乎全是他的字體。他問作為律師 的阿特伍德先生,一份完全由立囑人自己手寫的遺囑,沒有證人是否有效, 或者,是否需要證人署名。他說他已立了遺囑,還說可能會有爭議,因為他 不會給他妻子留下什么財產。實際上,我記得他提到5000 美元的事,他還說 大部分財產將歸我。rdquo; 你沒有讀遺囑嗎?rdquo;霍夫曼警長問道。 哦,不完全是這樣。我沒有拿起來從頭至尾、一字一字地去讀。只是 瞥了一眼,看到是他的字體,聽到了他就此說的話。我想,阿特伍德較為仔 細地讀了那遺囑。rdquo; 好吧,rdquo;霍夫曼說,說下去。然后呢?rdquo; 就這些。rdquo;格里芬說。 不,還不是,rdquo;霍夫曼堅持說道,還有什么?rdquo; 格里芬聳聳肩膀。啊,這個,rdquo;他說,他接著又說了別的事,就像 一個人有時做的那樣。我沒有注意。rdquo; 別再來這套廢話了,rdquo;霍夫曼催促著,他說了什么?rdquo; 他說,rdquo;格里芬脫口說道,他的臉紅了,他想把它固定下來,這樣 一旦他出了什么事,他妻子也占不了什么便宜。他說她別想通過離婚得到一 星半點兒東西,甭指望他死后繼承什么遺產?,F在我知道的事你都知道了。 我認為這根本不關你的事。我是迫不得已才告訴你這個的,我不喜歡你的態 度。rdquo; 我不介意這幾句話,rdquo;霍夫曼說,我料想這解釋了你喝醉時說的話, 還有你第一次聽說殺人后說的話。這意思就相當于..rdquo; 格里芬舉手打斷他的話。 拜托了,警長,rdquo;他說,別提這個了。如果我說了,我不記得了, 而且我肯定也不是那意思。rdquo; 佩里middot;梅森說:也許你不是這意思,但你確實讓人..rdquo; 霍夫曼警長轉臉對他。 這不關你的事,梅森!rdquo;他說,我在經辦這事。你在這兒只是個聽 眾,保持安靜,否則離開!rdquo; 你可一點兒嚇唬不住我,警長。rdquo;梅森說道,我在愛娃middot;貝爾特夫