第22頁
到,還是沒聽到?rdquo; 聽到了,rdquo;她說,帶點挑釁地,我聽到一輛汽車。rdquo; 好極了,rdquo;他說,這樣更好了?,F在我問房子里有多少人?rdquo; 你什么意思?rdquo; 仆人,每個人,rdquo;他說,到底誰在那兒。我想知道這個房子里的每 一個人。rdquo; 哦,rdquo;她說,有迪格利,那個男仆。rdquo; 對,rdquo;梅森說,我見過他。我知道他的情況。還有誰?誰是女管家?rdquo; 一個叫維奇太太的,rdquo;她說,她女兒現在跟她一起住。女兒住了幾 天了。rdquo; 好的,男人們呢?咱們來核對核對男人,只有迪格利那個男仆嗎?rdquo; 不,rdquo;她說,還有卡爾middot;格里芬。rdquo; 格里芬?rdquo; 她臉紅了:是的。rdquo; 這便是你第一次見我時用格里芬這個名字的原因了?rdquo; 不,不是這樣。我當時是先想到什么姓就用什么姓。不要說那種話。rdquo; 他咧嘴而笑:我可沒說那種話。是你這樣說的。rdquo; 她急急忙忙地說下去。 卡爾middot;格里芬是我丈夫的外甥。他夜里很少在家。我猜他特別瘋。他 特愛喝酒。他們說他經常醉醺醺地回來。我不知道這個。不過我知道關系很 密切。喬治對卡爾也就那樣。并沒傾注超過任何人的感情。你必須知道我丈 夫是個怪人。他沒有真正地愛過任何人。他只想去擁有,去占有,去支配, 去壓服,但他不會愛。他沒有什么親密朋友,他渾身上下都是傲慢。rdquo; 是的,rdquo;梅森說,我知道這些東西。你丈夫的性格我不感興趣。給 我說點卡爾middot;格里芬的事兒。今晚他在嗎?rdquo; 不在,rdquo;她說,天剛一黑他就出去了。實際上,我想他就吃了晚飯。 他似乎是去高爾夫俱樂部打了一下午高爾夫球。什么時候開始下的雨?rdquo; 6 點左右吧,我想,rdquo;梅森說,問這干嘛?rdquo; 對了,rdquo;她說,這樣我想起來了。下午天氣挺好的,卡爾去打高爾 夫。后來我聽喬治說他打了電話說在高爾夫俱樂部吃飯,回來要晚一些。rdquo; 你肯定他沒回來?rdquo;梅森問。 肯定。rdquo; 你有把握你聽到的樓上的聲音不是他的聲音?rdquo; 她略一猶豫。 不,rdquo;她說,是你的聲音。rdquo; 梅森不耐煩地叫了一聲。 也就是說,rdquo;她急促地說,聽上去像你的聲音。那個人說話就是你。 他也是那樣冷靜地談話,有時提高聲音,但隨即又能控制自己,就像你一樣, 不過我永遠也不向任何人提起,這輩子永遠也不提!他們盡可以折磨我,但 我就不提你的名字。rdquo; 她努力睜大那雙藍眼睛,直盯著他的臉,還是那副故作天真的樣子。 佩里middot;梅森盯著她,然后聳聳肩膀。好的,好的,rdquo;他說,這個我 們以后再談。你得先讓自己鎮定下來。我問你,你丈夫和另外一個人在為你 爭吵嗎?rdquo; 哦,我不知道,我不知道!rdquo;她說,你難道還不明白我不知道他們 在說什么?我只知道我現在必須回去。要是有人發現尸體而我又不在,那可 怎么辦?rdquo; 梅森說:那沒關系,不過你已等了這么長時間,一兩分鐘不會有什么 不同。我們走之前,我還想知道一件事。rdquo;什么?rdquo; 他伸手過去把她的臉扳過來,這樣車頂燈完全照清楚。然后他慢慢地說, 槍響時,是哈里森middot;伯爾克和他在樓上的房間嗎?rdquo;她喘不過氣來:我 的上帝呀,不!rdquo; 哈里森middot;伯爾克今晚在那兒嗎?rdquo; 不在。rdquo; 他今天晚上或者今天下午給你打電話了嗎?rdquo; 沒有,rdquo;她說,我對哈里森middot;伯爾克的事兒什么也不知道。自從那 晚去比奇伍德酒店以后我一直沒見過他,也沒收到他的什么信兒,我也不想。 他除了給我的生活帶來麻煩還會干什么?rdquo; 梅森冷冷地說:那,你又怎么知道我對他說了你丈夫和《軼聞縱覽》 的關系呢?rdquo; 她垂下目光不看他的眼睛,試圖把他的手從她的頭上晃開。 接著說,rdquo;他說道,毫不憐憫地,回答這個問題。他對你說了他今 晚什么時候去那兒嗎?rdquo; 不,rdquo;她被震懾住了,輕輕嘟噥著說。他只告訴我他今天下午什么 時候給我打電話。rdquo; 后來他就打了電話,嗯?rdquo; 是的。rdquo; 這在我離開他辦公室后多長時間,你知道嗎?rdquo;