chapter.1成為決定自己命運的人(ERT)
The first day I met Eddie Redmayne, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.① 1989 Yvette·Hunter is a hooker②. 六歲的羅賓·亨特聽很多人說過這句話,Brixton區的人說話多數沒什么顧忌,哪怕是對著一個孩子。 “葉薇特,什么是hooker?為什么他們都這樣叫你?”“因為我是靠身體賺錢的,蠢貨,不然你以為自己每天吃的穿的從哪來?!?/br> 葉薇特·亨特,Brixton③的高盧之花,她將法蘭西的浪漫奔放悄悄綻放在倫敦的夜,她總是姍姍來遲,低調地出現在各個私人俱樂部,用美貌與身體打動她的所有賓客。 “如果不是因為你,要命的小賤貨,我早就搬到Kensington④了?!迸它c了一支藍盒的高盧牌香煙,吸了幾口,沒有過肺,一瞬間,煙霧擋住了女人的所有表情。 “對不起?!绷_賓囁嚅著,她覺得葉薇特很難過。 “沒必要說對不起,小王子?!迸俗叩剿砬?,蹲下,整理著羅賓略顯凌亂的金色短發。 羅賓低下了頭,她感到難為情了,今天在學校玩的太瘋了,她不該讓葉薇特為她擔心。 小孩沒有繼承她的全部美貌,連二分之一都沒繼承到,只有那雙湛藍、明亮的眼睛,讓葉薇特想起了自己。 “記住了,我的男孩,可愛的小知更鳥?!彼龘崦_賓稚嫩的臉龐,自己的臉卻扭曲成一個惡毒的形狀。 “DONT CALL YOUR MOTHER A HOOKER!” 尚在燃燒的煙頭被狠狠地按在了女孩原本無瑕的左臉上。 1994 Robin·Hunter is crazy. 十一歲的羅賓·亨特瘋了。 “我要去伊頓公學?!绷_賓死盯著葉薇特,果不其然,她收到了女人的嘲諷笑容。 “你真是瘋了,伊頓公學是男校,就算你急著找男人,也該看看自己是什么東西?!?/br> “我就是個男孩,葉薇特,我已經當了十一年的男孩,如果你想讓我當女孩,就應該像對女孩一樣對我?!边@么多年的相處,羅賓已經習慣了葉薇特時不時的嘲諷和責罵。 原本金色的頭發被羅賓染成了深色,沒有留長,配上左邊顴骨上的傷痕,恰到好處地為她提供了男孩氣質的深沉與野性,再加上一百七十公分的身高與瘦削的身材,沒人會想到羅賓·亨特的真實性別。 “小婊子長大了,想當女孩了,老娘沒有錢去讓你上貴族學校,你想去伊頓,就得跟我一樣,自己到有錢人的家里張開腿賣逼或者賣屁股?!?/br> “我沒在開玩笑,我知道公立小學的校長可以推薦績優生,我也知道你和我的校長、老師、同學的家長都有一腿。我的成績一直很好,絕對能達到伊頓的標準,我只需要一個機會,拿到一封推薦信與第一年的學費,然后你就再也不用見到我這張讓你心煩的臉了?!绷_賓知道葉薇特的本事,她再了解這個女人不過了。 “妓女的兒子要去貴族學校了!還有比這更大的笑話嗎?你這個沒有良心的小混蛋,你怎么敢和我提這種要求,我告訴你,你的未來,只配和你mama一樣爛在Brixton,ROBIN·HUNTER!HOW DARE YOU!” 葉薇特沖到羅賓面前,用力把她摔在地上,揪著她的衣領,兇狠地扇了她幾巴掌,嘴里不停地咒罵著。 羅賓沒有還手,任葉薇特把目光所及的所有東西砸到自己身上,碎裂的咖啡杯在她胳膊上劃出了一個大口子,血瞬間染紅了衣服。 “你認識很多人,交際也好,交易也罷,我知道,里面有幾個人,是可以讓我進去的,我會學得很好,我們可以搬到Kensington,住一間沒有老鼠和蟑螂,有二十四小時熱水的公寓,你也不用擔心,有人會因為我是你的‘女孩’而盯上我?!?/br> 羅賓抬頭,眼淚和鮮血不知哪個先落地。 “求你了,mama?!?/br> 我必須得到這張門票,才能有機會成為決定自己命運的人。 我想成為決定自己命運的人。 “你就是一個下賤的壞種,羅賓?!比~薇特稍微平靜了一些,“我比誰都清楚,你心里藏著什么,如果你敢…如果你敢告訴任何人你是什么…我一定會把你賣到脫衣舞吧去?!?/br> 葉薇特厭惡地踢了羅賓一腳,摔門離開了公寓,葉薇特走后,羅賓立刻爬了起來,找醫藥箱給自己止血,她臉龐上的冷酷與葉薇特如出一轍,仿佛剛才的眼淚只是一個微不足道的錯誤。 在盥洗室把傷口沖干凈,用毛巾裹上,再就著龍舌蘭吞下兩片阿斯匹靈,羅賓才感覺好一些,表情也放松了下來。 不用應付葉薇特比什么都強。 葉薇特走了四天。 她以前走過更多天,只給羅賓留下一冰箱的冷凍派冷凍意面與冷凍薯條,還有不能吃的化妝品,葉薇特不在的日子里,羅賓靠賣她閑置的保養品,小小地賺了一筆。 傷口發炎了,不論是阿斯匹靈還是致幻劑,只要能減輕痛苦的東西,羅賓都開始往嘴里塞,葉薇特留下的酒被喝了大半,剩下的酒都被用來擦洗手臂的傷口。 第五天,葉薇特回來了,沒穿她走那天穿的外套,而是一件做工考究的風衣,包裹在她令人瘋狂的身體上,像一件昂貴的禮物。 絕對比羅賓所有衣服加起來都貴。 “還沒死呢,雜種?!比~薇特扔給羅賓一個紙袋,里邊裝著奶油rou桂卷和幾種已經擠壓的看不出模樣的點心,還有一個咖啡杯,里頭是半杯冷透的紅茶。 羅賓很久沒吃到這種葉薇特絕對不會花錢去買的美味食物了。 “看看你,我把吃的給狗,它還會對我汪汪叫,你呢…BLOODY HELL!你拿我的酒去洗你的逼了嗎你這個Disgustion—Monster—Bitch!” “我到底是一個怪物還是婊子,你得說清楚,不然我該怎么填入學表格?!绷_賓一邊說著,一邊把rou桂卷送進嘴里,她不想讓葉薇特的怒火毀了難得的一頓飯。 “你可以去你想去的地方了,骯臟的小怪物,在你十叁歲的時候,如果你通不過那個該死的入學測試,就乖乖去刷盤子供自己去隨便哪個公立中學,現在你給我滾出去!” 羅賓沒有和葉薇特爭吵,她懷著巨大的喜悅離開了她與伊薇特的小公寓,街上的男孩向她打招呼。 “嘿,小羅比,你mama呢?” “小鳥終于離開家了?!?/br> 如果在往常,她一定會吼一句“為什么不去你奶奶的逼里找找看?”,然后跟說話的男孩狠狠地打一架,直到其中一個人鼻子流血或者被打掉一顆牙齒,滿嘴鮮血回家找mama。 那個人通常不是羅賓,她有一種不怕死的狠勁兒,文明與野蠻在她身上巧妙的融合在了一起,像貝多芬為拿破侖創作的交響曲。 這是男孩的世界。 但是現在她不想,喜悅沖淡了她周圍的一切惡意,羅賓好像展開翅膀,直接飛到了兩年后的秋天,夢想成真的九月,她會進入伊頓公學,最后拿到自己的劍橋門票,離開這個國家,永遠逃離葉薇特和Brixton的所有人。 1996 Robin·Hunter is a boy. 你想改變命運嗎? 那你必須是個男孩。 如果你是個女孩。 你將直面命運。 九月。 羅賓和其他男孩一同走進了伊頓公學。 這所古老的學府位于距倫敦二十英里的溫莎小鎮,地處白金漢郡泰晤士河河畔,與溫莎宮隔岸相望,由亨利六世于1440年創辦。 作為英國最著名的貴族中學,伊頓以“精英搖籃”、“紳士文化”聞名世界,也素以軍事化的嚴格管理著稱,被公認是英國最好的中學。 英語。 數學。 科學。 法語。 拉丁文。 歷史。 神學。 計算機。 戲劇。 藝術設計。 足球。 野地足球 網球。 英式橄欖球。 羅賓瘋狂的、掠奪式的吞并著所有知識,可惜除了英語、法語、歷史和體育項目之外,其他的科目反響平平。 她沒有氣餒,以一種病態的狂熱來迎接所有的課程,這是一場曠日持久的戰爭,在妓女的女兒和全英國、乃至世界最優秀的男孩們之間的戰爭。 羅賓·亨特在這群男孩里并不出眾,她在拉丁文、計算機、戲劇與藝術設計課程中與其他人差了太多,不能讓她有一個體面的總體排名,但在需要兇狠與默契的球類運動中,沒人能超過她。 羅賓固執地將金發染深,將法蘭西薔薇與英倫玫瑰的嬌嫩嫵媚掩藏在無數荊棘之下,除了頭發和眼睛,她和葉薇特幾乎沒有相似之處,她的五官更加英挺,如從柔美處割裂的維納斯,嘴唇的弧度也更加生硬,左臉上有一點小小的傷疤,以一種破壞的方式,中和了漂亮的純藍色眼睛在這幅中性化臉孔上的違和感。 但也讓人覺得遺憾,從開學以來,已經有不少好奇心旺盛的男孩明里暗里打聽她傷痕的來歷,不要說對于貴族,即使是對中產階級家庭的男孩來說,能保留在臉上的傷痕,都是件很酷的事。 羅賓當然不會傻到告訴他們,是六歲的時候,我媽因為我叫她妓女,用點到一半的香煙按在我臉上燙出來的。 第一個問出這個問題的是一個姓霍華德的男孩,羅賓懶得知道他的教名是什么,當他趁周圍沒什么人在走廊里打著拙劣的官腔試圖套出羅賓的話時,羅賓一把將他推到墻邊,貼近他的耳邊,用正常的音量盡量禮貌的說。 "Well,gentleman, listen to me please.Its none of your business.why dont you go outside and play with a gossip girl and go fuck yourself" 從小嬌生慣養,或許從出生到現在都沒聽過一句臟話的男孩被羅賓的兇狠語氣嚇壞了,手腳并用掙扎著跑走了,連頭都沒敢回一下。 "You are wele."羅賓收起了冷笑,恢復成冷淡的紳士表情,好像剛才只是同學間的正常交流。 "Iing.Where are you from,gentleman?A dustbin or a place you fet what etiquette is" 不知何時,樓梯間走出了兩個少年,個子都不比羅賓低,說話的男孩個子更高一些,身材削瘦,面容俊美,如同北歐神話中初生的惡作劇之神,既有吸引眾多女神的臉龐,又有動人心弦的銀舌頭,他的眼睛是清澈的藍色,有著超出年齡的優雅氣質。 他應該多笑笑,早晚會有許多女孩搶著活吃了他。羅賓惡毒地想著,眼神掃過他銀色的扣子。 是個不好惹的角色。 他就站在那兒,像米開朗基羅照著太陽神的形象雕刻的一座年輕英俊的騎士像,嘴角繃著,努力擺出一張嚴肅冰冷的臉,居高臨下地盯著羅賓。 羅賓的視線沒有停留在他身上,而是看向了他身后的男孩。 他沒有高個兒男孩搶眼的外貌與身高,他的眼睛是溫柔的灰藍色,棕色的頭發卷成可愛的弧,連臉龐上的小雀斑都是如此可愛,他原本不是她會選擇的那類人,她以為自己永遠不會選擇什么人。 但他那玫瑰色的嘴唇,溫柔沉默的眼睛,以及舉手投足間的神秘感激起了她難以抵抗的好奇心,而她卻從來沒有想過,好奇心也是愛情的種種偽裝之一。⑤ 羅賓的眼神讓他感到了不安,他溫柔地給了她一個矜持的微笑,對身邊的男孩說。 “算了吧,讓他走吧,湯姆,他是新生,不要太嚴厲?!彼粗?,語氣是矜持而柔和的。 “你走吧,記得,要做個真正的小紳士,不要被希德勒斯頓先生再抓到,在社交與生活禮儀方面,他對待你就像對待自己的兄弟一樣?!彼拇綇澚似饋?,羅賓死死地盯著那里,她竭力忍住不撲上去,品嘗他的吻,把他的嘴唇咬出血一樣的殷紅?!皣栏穸殖錆M關懷,別被他嚇到了,去上課吧,小家伙?!?/br> 他像是在一棟水晶屋子里朗讀的人,我只是偶然經過他的窗邊,不敢發出任何聲音,甚至沒有驚動羽毛風鈴,朗讀沒有中斷,但他抬眼看了看是誰走過窗前。正是這偶然的一瞥,讓我再也無法結束沉淪在他的眼睛中。⑥ The first day I met Eddie Redmayne, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes. 。 那位希德勒斯頓學長似乎還想說著什么,最后又停下了,只是冷淡地點了點頭。 “我會注意的,再見,下午愉快,希德勒斯頓學長和…” “我是埃迪·雷德梅恩?!?/br> “羅賓·亨特,很高興認識你?!?/br> Who killed Cock Robin I, said the Sparrow, With my bow and arrow, I killed Cock Robin 我一定要把他搞到手。 ①引自美國作家文德琳·范·德拉安南小說《怦然心動》,原文為:"The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes." ②hooker 妓女 ③Brixton倫敦南部地區,犯罪率居高不下 ④South Kensington倫敦著名的富人區,這里的房價和物價是全世界最昂貴的地區之一 ⑤改寫自哥倫比亞作家加西亞馬爾克斯《霍亂時期的愛情》,原文翻譯為“他原本不是她會選擇的那類人,但他那過時的眼鏡,神父似的長袍,以及舉手投足間的神秘感激起了她難以抵抗的好奇心,而她卻從來沒有想過,好奇心也是愛情的種種偽裝之一?!?/br> ⑥改寫自哥倫比亞作家加西亞馬爾克斯《霍亂時期的愛情》,原文翻譯為:“朗讀沒有中斷,但女孩抬眼看了看是誰走過窗前。正是這偶然的一瞥,成為這場半世紀后仍未結束的驚天動地的愛情的源頭?!?/br> ⑦該段引用自英文童謠《誰殺死了知更鳥》(Who killed Cock Robin),翻譯如下: 誰殺死了知更鳥? 是我,麻雀說, 用我的弓和箭, 我殺了知更鳥。