獻身英格蘭/Think of England_分節閱讀_38
柯提斯收緊手臂,“然后呢?” “這個嘛,霍特想知道我是怎么進去的,想知道你對我的行動知不知情。我使出渾身解數裝成倫敦東區的三教九流,想說服他我只是個投機取巧的小偷,但他沒信我。接著他就想出了一個完美的主意,可以充分利用那個巖洞?!笨绿崴垢杏X到對方下意識地扼制著情緒,“他覺得把我留在地底一天一夜后我就會全盤托出,他只想錯了一點,那就是根本不需要一天,只要那些該死的水像石頭一樣砸下來,還那么冷、冷——”他倉促停下,深吸一口氣后重重吐出,等他再開口,聲音里的顫抖就幾不可聞了?!盎籼芈斆鞣幢宦斆髡`。我想他也相信我只是個小偷,可他還是想找個理由折磨我?;蛟S折磨任何人都行,只是我剛好落在他手上?!?/br> “都是我講了那個該死的故事才讓他想出這種招數,對不起?!?/br> “大可不必,再怎么說這也好過他們用刀刃或針尖對付我。而且要不是他想看著我在地底發瘋,你也來不及找到我,我得——” “噓——別說了?!笨绿崴拱阉?,感覺丹尼爾轉過身用雙手環住他。 他們無言地擁抱對方,在刺骨黑暗中,只有微弱的月光穿過窗欞,讓室內覆著一層灰蒙蒙的光??绿崴棺约憾紱]發現,他不知不覺捋起了丹尼爾的頭發,對方并沒有阻止他。 “霍特,”丹尼爾最后道,“你把他殺了?!?/br> 柯提斯手上的動作停了片刻?!皩??!?/br> “我被綁了一整天,筋疲力竭,洞xue里又冷,我承認在那種非常狀況下我已經有點神智不清了,不過你看起來也不是很清醒?!?/br> “沒錯?!笨绿崴篃o言以對。 “那就是他們所謂的狂戰士狀態嗎?” “你也從那本該死的書上讀過關于我叔父的事,是吧?” “我是讀過沒錯,不過我還讀過幾本冰島的薩迦[1],”丹尼爾接下來的話出人意表,“我的碩士論文研究的是古諾斯語[2]?!?/br> “你有碩士學位?”身為一個用拳擊加分才勉強擠進牛津的人,柯提斯反射性緊張起來。 “碰巧是在德國取得的同等學歷文憑,在海德堡,所以我讀過一些關于狂戰士的事。我得說,柯提斯……你本就夠高大了,但那時你看起來幾乎有平常的兩倍大,更瘆人的是你笑個不停,當然你還徒手扭斷了他的脖子。真是奇景。我沒想對你的行為吹毛求疵,只是覺得驚人,”他又補充,“就好像是一個羅馬軍團的戰士穿越時空來到二十世紀了?!?/br> 柯提斯尷尬地聳了聳肩?!拔也恢滥苷f什么??涮孛芬?,就是寫書的那家伙,總說我和叔父是我們北方祖先的返祖人,還保有血緣里的記憶之類的。你要問我,我覺得都是胡說。我只是打起架來偶爾會失去一點自制力罷了。我也不想這樣?!?/br> “我知道你不想?;籼赜玫豆裟懔藛??” 柯提斯很感激丹尼爾輕巧地轉移了話題,語氣里沒有同情或歉意。丹尼爾的這種特質能讓人輕易向他敞開心房,當然前提是在他不想挖苦人的時候?!拔业氖直郾粍潅?,但傷口不深,幾乎都被外套擋下了?!彼寻丫`開的大衣捆成一卷,連同染上血跡的上衣一并藏在衣櫥里,用幾條膠布處理了傷處。雖然只能應急,但傷口終究會痊愈。 “有失身份啊,居然用上了刀。雖說他肯定是被你嚇壞了,知道自己命不久矣?!钡つ釥枔u著頭,把霍特的語氣學得唯妙唯肖,“該死的南歐種的下三濫招數?!?/br> 柯提斯激動道:“我也是這么想的!”丹尼爾無聲地笑起來,顫動傳到他身上。他們的姿勢幾乎是依偎在一起了,柯提斯仰躺在地,丹尼爾側臥在旁,要不是來自柯提斯脊梁的抗議已經令人難以忍受,現在的狀態也算舒服。 “我得坐起來些?!彼悬c兒惋惜地說道。 丹尼爾翻到一旁??绿崴共恢滥苷f什么讓他回來。他坐起身,兩腿膝蓋微彎敞開,然后試著開口,“這里真冷?!?/br> “那我們是否該擠在一起取暖呢?”丹尼爾邊問,邊挪到他腿間,向后靠上他胸膛??绿崴沟男奶糜悬c兒太快了,他伸出手臂環住丹尼爾的肩膀,縱容自己享受這一會兒的親密。 “你怎么會去海德堡念碩士?”他試著找回話題,“我是說,為什么選德國?” “一言難盡,”丹尼爾過了片刻才道,“我被劍橋退學了?!?/br> “噢?!笨绿崴箾]想到會是這種原因?!笆且驗槟愕?,呃,私人行為嗎?” “算是吧?!钡つ釥栂蚝笱銎痤^,“那時劃船隊里有個像阿多尼斯一樣的美男子,你知道的,就是那種風華正茂的年輕人,生機盎然又高貴的英國青年。對來自倫敦東區的窮小孩而言,他簡直就是夢中情人。我被他迷得神魂顛倒,而他——也回應了我的感情。就在一個風和日麗的復活節假期,我們在船屋偷情時被劃船隊的人撞見了。周圍很快就傳出流言蜚語,為了撇清嫌疑,我的愛人就決定去向學院長指控我猥褻了他?!?/br> “什么?” “哦,他可說得一套一套?!钡つ釥枦]回頭,“他是某某公爵的次子,你也懂得,這表示他可能會失去他的社會地位。然而我的父親是舊斯皮塔佛德市場里的鎖匠,整個家族掏盡每一分錢才能湊足我上劍橋的學費。他屬于那里,我則不是。因此我就算名譽掃地被驅逐出校門也損失不了什么,他對這點深信不疑?!?/br> 柯提斯如鯁在喉,要維持穩定的聲音益發困難?!疤彀?,丹尼爾,這真是……”他說不下去。 “糟透了,”丹尼爾道,“當然啦,學院長也知道事情沒這么單純,但他的想法和我無緣的愛人一樣,認為兩害相權取其輕。不過在他決定把真相掩蓋起來后,至少還心懷愧疚,所以并沒讓這件事嚴重影響到我的前途。巧合的是,不久之后我就拿到了去海德堡的全額獎學金,也因此免了一次我家人反控。從這點說來,這樣處理無疑對大家都好。搞不好我還得謝謝他呢?!?/br> “那個自私的混賬東西?!?/br> “他也沒因此受惠。兩年后他就被逮捕了——純粹是巧合,警察突擊了克里夫蘭路上的一間莫利屋[3],當時他就在里面,也被抓了起來。被釋放后不久他就舉槍自盡了?!?/br> “我的天啊?!笨绿崴共恢涝搶Υ税l表什么意見。他常聽人說“這種男人就應該自我了斷”,但他第一次知道有人真這么做了。 “是啊?!钡つ釥栰o了片刻?!昂冒?,別再說這件事了,我都不知道自己為什么要說這種不光彩的故事讓你煩心?!?/br> “但你告訴我了,我很高興?!笨绿崴瓜肓艘幌?,皺起眉頭,“你很小心,是不是?你不會惹上麻煩吧?” 丹尼爾停頓了一秒?!澳阏f的麻煩是指在一塊石頭上被綁了整天,只等著送命?” “不,我是指被警察找麻煩?!?/br>