第32節
“——誰?” 他想要扭頭,可是身體的疲憊程度讓他反應極為遲緩,動作也僵硬而又無力。 還沒有等他再發出一個音節,布滿傷痕的胸口突然就傳來了涼意。 好冷,好疼,是什么? 薩沃納羅拉下意識地抬手撫向胸口,卻發覺摸到了一個冰冷的硬物。 汩汩的鮮血在不斷涌流,連心口都好像多了一個窟窿。 他張了張嘴,連背后那個殺手的面容都沒有看見,就直接在劇痛中緩緩失去了意識。 上帝……為什么沒有來救我…… 苦行僧的尸首被秘密的裝進了馬車后面的稻草里,在帶到郊外之后被燒了個干凈。 他的房舍里沒有留半點血跡,看起來只是主人人間蒸發了一般。 那一場大火裹挾著燒焦的稻草氣味,把他的尸首吞了個干干凈凈,骨頭渣也被收殮起來埋掉。 當真便直接給解決了——毫無后患。 聽說郊外起了場小火的時候,海蒂正提著籃子往修道院那邊走。 “怎么會突然起火?” “聽說是馬車的主人叼著煙斗在稻草堆里睡著了,結果火星子濺著了旁邊的草葉子?!?/br> 那還真是挺不小心的,不過人沒事就好。 海蒂回過神來,走進院里去找達芬奇。 這個時代沒有cbs,也沒有電視機收音機,聽些新鮮事兒還得去找朋友們攀談,一切都頗為閉塞。 但也正因如此,她多了不少空閑時間,可以來看看這位拖延癥患者的工作進度。 這一走進去,還沒見著人,就突然聽見一陣悠揚又寫意的琴聲。 誰在拉琴? 海蒂加快了步伐,一拐彎就進了殿堂內。 達芬奇抱著一只模樣古怪的長頸琴,旁邊墻角還倚著一個俊俏又年輕的少年,兩人同時抬頭看向了她。 那少年的衣物全都被放在一旁,身上只系了條亞麻長布,竟是半裸著的。 沒——沒穿衣服? 他們剛剛…… “我打擾了你們嗎?”海蒂意識到了什么,把籃子放到了旁邊的木桌上:“這兒準備了葡萄酒,干酪,還有些別的點心,那你們繼續?” “請等一下——”達芬奇忽然開口喚住了她:“什么叫打擾?” “我,我沒有別的意思,”海蒂試圖緩和氣氛:“原來你還會彈琴?” 男人忽然伸手握住了她的手腕,微微皺眉道:“他們也和你說了那些流言?” 雞jian罪,同性戀,瀆神者? 海蒂下意識道:“那些不是罪過?!?/br> “不,作為你的朋友,我應該把話說清楚?!边_芬奇注視著她道:“我不是同性戀,也不需要去什么政府特別開設的妓院?!?/br> “我只是……很厭惡性,因此也不愿意和女性有過多的往來?!?/br> “什么?” “我總覺得,性是丑陋的,骯臟的?!彼詈粑溃骸拔也焕斫鉃槭裁茨敲炊嗳藭虼丝駸嵊挚鞓??!?/br> 作者有話要說: 【元宵節存稿手記】 中世紀避孕法 來源:不明 有一戶人家,大兒子死了,爹就讓二兒子和大兒媳婦同房,生了兒子就歸大兒子那一房。老二不愿意,覺得哪有這樣的道理,所以晚上同房的時候就把那啥遺在地上了。上帝覺得老二做了一件很可惡的事情,就把他也弄死了。 這個現在看起來非常鬼畜的故事,記載在《圣經·創世紀》的第三十八章。 在古代社會,生產力是非常寶貴的社會財富。為了鼓勵人們多生孩子,在教育民眾的故事里出現這樣的故事,其實并不奇怪。 壞就壞在《圣經》在歐洲中世紀成為了不可違背的經典。于是,不已懷孕為目的的同房行為,都被看做一種罪行。 當然,避孕也是。對中世紀的神學家來說,避孕罪大惡極,同謀殺、異端、行巫術一樣,都是重罪。 不過,這種譴責也許只是停留在理論層面上。我們知道中世紀的人大多非常虔誠,但凡做了違背教義的事都得上教堂懺悔。當時的教堂還非?!百N心地”為各個行業準備了內容不同的懺悔手冊。奇怪的是,在藥劑師的懺悔手冊里,卻沒有幫人避孕的內容。學者們認為,這說明了當時的藥劑師并不提供這一類的服務。而且,在當時的世俗法律里幾乎沒有提到什么避孕罪,文學作品里也很少有這類記載。 原因可能有兩種。要么就是當時的人不怎么避孕?!芭率裁磁?,大不了生出來”。要么就是當時的人都多少掌握一些避孕的土方,床上的事情不怎么被外人所知道。在為普通人準備的懺悔手冊中,的確列有避孕這一條,但無法知道有多少人來為此懺悔。 所以關于中世紀人避孕行為的普及程度,實在是一本爛賬。 不過,我們所能知道的是,在當時的醫學著作中,已經有了關于避孕藥物的記載。 比如,文獻中記載著一些可以加速月經或清洗zigong的混合物。這些混合物還可以用來解決意外懷孕的困擾。比如一本中世紀的食譜《 解毒藥集antidotarium》中記載著幾種草藥混合起來可以加速月經的到來,里面有黃邊龍舌蘭、唇萼薄荷、馬兜鈴、艾蒿、沒藥、甘草、胡椒、歐芹和鶴虱草等。這種混合湯劑能否發揮效果,完全看其中的某些成分的含量。比如胡椒其實對孕婦沒什么用,除非打噴嚏太猛了。而唇萼薄荷和鶴虱草,據說效果倒是不錯。所以建議現代女性切勿好奇嘗試。 艾蒿對人體的損傷很大,當時也被當作毒藥使用 除了生化藥物之外,當時還注意到了隔離的手段。在阿維森納所著的《藥典》中,建議在同房之前將薄荷置入女性下體,同時認為雪松分泌的油脂有殺精的效果。另外,海綿、草藥糊和其他一些亂七八糟的東西,比如動物糞便之類的,也被當時的人認為可以拿來往下體里塞,隔絕受孕。 當然少不了“事后補救”。如果女人不想要孩子,就等完事以后開始運動。跳起來再蹲下去,試圖把那啥給抖出來,不過這種方法有沒有用呢?除了讓大腿變粗以外,基本沒什么用。 如果以上說的這些,都還和科學探索有些聯系,那么,魔法或巫術的手段估計會起到嚇唬男性,導致無法正常發揮功能的作用。比如在同房之前先在身上掛騾子的睪丸或者騾rou,因為騾是無法繁衍后代的嘛,當時人希望騾子的睪丸也有這樣的功效。后來,不知道怎么搞的,騾子的睪丸也不是必須的,女性只需要在床前掛一塊驢皮就行,再后來黃鼠狼的睪丸也是可以的。還有的則會奉勸男性在上床之前喝柳樹皮泡的茶水,因為醫學書中說,性欲來自于體熱,而柳樹皮有涼血的功效…… 德意志婦女的巫術腦洞更大,比如同房的時候在屁股下面墊手指,墊幾根就保佑幾年不懷孕;將一只青蛙連續吞入口中三次再吐出來;去meimei的墳頭高呼三聲:我不會有孩子!之類。 第26章 海蒂沒想到達芬奇會這么坦白的討論這些事情—— 有時候,表達厭惡比表達喜愛更加需要勇氣。 “……我知道他是你的模特,”她下意識地又看了一眼那線條輪廓頗為別致的少年,扭頭看向達芬奇道:“也知道之前他們給你的那樁罪名?!?/br> “但性向也好,性別也好,所有的認知都會不斷改變?!?/br> 海蒂頓了一下,發覺他還在注視著自己,語氣也坦然了許多。 “關于性,我不好發表言論,但哪怕不管你身邊站的是個裸男還是裸女,都不會動搖我對你的認知?!?/br> 達芬奇怔了一下,重復道:“不會?” “不會?!?/br> 他平時盡可能地想要對所有人都良善而又友好,卻也免不了被揣測中傷。 某些認為他是瀆神者,是罪惡又丑陋的雞jian者,他未必會放在心上。 可由于過去的許多事情,達芬奇不想失去這個朋友。 她和自己一樣,對世間的許多事情都頗為了解,而且善于傾聽和陪伴。 如果沒有海蒂的催促,可能到了明年這幅畫都沒有完成草稿。 “所以,這位朋友叫什么名字?” 少年笑了起來,光裸的胸膛飽滿而又漂亮。 “阿塔蘭特·米繆羅蒂?!?/br> 他看起來只有十二三歲,四肢纖瘦皮膚白凈,臉上有淺淺的小雀斑。 “你先把衣服穿上?!边_芬奇吩咐了一聲,給海蒂也找了一把椅子:“先前他過來看望我,順便畫了一會兒速寫?!?/br> 這邊位置比較偏遠,平時也沒什么人來。 海蒂嗯了一聲,目光移到那柄長琴上。 “這是?” 達芬奇笑了起來,仿佛抱著寵物一般伸手撫摸著它的長頸。 “是我設計的里拉琴?!?/br> 它一共有五根演奏弦,還有兩根彈撥弦,長頸上泛著銀光,造型像奇異的馬頭骨。 “你設計的?”海蒂怔了下,反而比看到裸男還要來的驚訝:“和小提琴一樣嗎?” 達芬奇點了點頭,一手握著琴弓,另一只手把那琴放在了胳臂上。 當他的手腕一點一劃,流暢婉轉如清泉般的琴聲流瀉而出,跳躍奔流著再次充盈整個側院。 更奇妙的是,他竟開始邊彈邊唱起來了。 “此刻萬籟俱寂,風兒平息——” 平日里溫和又清晰的嗓音,此刻上揚了聲調,變得更加悅耳動聽。 “點點星光的夜幕低垂,海洋靜靜沉眠,沒有一絲痕跡——” 一手拉著琴弓,一手彈撥著雙弦,竟還能同時唱著歌。 高低起伏的琴音與那微沉的歌聲交織相伴,如一對夜鶯在密林間纏繞飛遠。 海蒂聽了好一會兒,忽然發覺他唱的是彼特拉克的十四行詩。 此刻剛好有長風穿堂而過,將那桌旁的壓著的手稿都卷起了數頁,風信子的香氣隱隱約約,琴聲繚繞不散,仿佛唱進了人的心里。 她仰頭望著他,在錯愕之余忽然明白了很多事情。 他不僅僅是盧浮宮的那個達芬奇。 他是舞臺特效的設計者,是戰爭機器的構想者。 他會在筆記本里繪制城市設計的藍圖,會興致勃勃的去研究人體肌rou的解剖。 他能夠創造全新的樂器,能彈奏唱誦古謠,敬畏自然與科學。