第47節
他不想讓盧卡斯的生命消逝得沒有價值。 …… 當法院的人趕到布魯圖斯的家宅時,他已經成了一具被凍僵的死尸,雙臂扒在格奈婭的床邊。 床上的格奈婭早已面目全非,四肢扭曲成夸張的角度,肚子被剖開,內臟零散地拖拉出來。她僵硬的皮膚灰黑得像涂了一層炭灰,滿地都是痂皮似的的血跡。她的死狀非常的可怕。 布魯圖斯被定罪為弒母和綁架,之后又畏罪自殺。他和格奈婭的尸體被扔在荒野,為饑餓的豺狼和禿鷲所啃食。 而他唯一的家宅,也被神官定義為不祥之地;沒過幾天就被奴隸們推倒粉碎。 赫倫得知這個消息時,沒有得逞似的歡喜雀躍。那對母子的死如雁過刮空,沒留下一點影子。 他依舊是坐在書桌前,閱讀哲人政客的理論,將不感興趣的東西存蓄在腦海。他的手里靜悄悄地抱著暖爐,斗篷換成了黑色,再也不點熏香了。 他在為護民官的選拔做準備。 加圖索動用了一些政治手段。如果沒有意外,下一任護民官手到擒來。赫倫需要做的,不過是一些走過場的東西。 他就這么井然有序地生活,很難感到饑餓或是口渴等正常的需求。 對他而言,吃飯喝水不過是一種既定任務罷了;活著的人都要這么做,他只是隨大流。 菲碧對他的失語有所耳聞,也知道他想進入仕途。 她像久旱逢甘露一般,終于尋覓到一個令她驚喜的機會。 興師動眾來到波利奧時,菲碧沒有很快下車。她在脖頸處補涂一些東方香油,拿出小鏡子,在亮麗的紅頭發上抹點橄欖油,將胭脂細膩地點在嘴唇和臉頰上。 她端正一下脖間的黃金項鏈,呼了口氣,捧起一顆被打磨得光滑的天然隕石,走下馬車。 羅馬人將隕石當作神的使者。他們會在隕石墜落的地方蓋起鐘樓來供奉。富有的皇帝和貴族,還會以隕石作為陪葬物。這種珍貴的石頭,會在暗處散發永恒的熒光。 赫倫在中庭里迎接她。烏黑的斗篷領和黑而直的鬢發間,是一截蒼白細長的頸項。 他的手中捂著蠟板。這已經成了他與人交流的工具了。 “赫倫,我知道你現在不能說話?!狈票毯荏w貼,“那你就聽我說?!?/br> 她調整成正立的姿勢,將鑲著金線的頭紗罩好,雙腳一本正經地貼緊,整個身體緊繃繃的,好象一個等待長官檢閱的士兵。 那種直白堅毅的男子氣概,此刻也從她溫婉柔弱的外殼中破土而出了。 “我的舅舅在昨天去世了,他終于逃脫了病魔的擺布?!彼f,“我的表弟路奇卡會是下一任皇帝。也就是說……與我結婚,會在仕途上順風順水?!?/br> 她漲紅了臉,囁嚅道:“我已經表明無數次了,但你總是看不見。我今天來,就是想問,你……愿意娶我嗎?赫倫?” 赫倫面色淡漠,遲遲沒有反應。 菲碧捧起隕石,殷切地說:“這是夜光石,你也知道它值多少錢和土地。它的光是從天上來的,永遠沒有消弭的那一天?!?/br> 她頓一下,“它可以算作……我的嫁妝……” 赫倫拿起蠟板,刻寫道:“我不喜歡這種光?!?/br> 菲碧有點驚疑,呆愣地僵站著。 赫倫繼續寫道:“我更喜歡天鹿星座的那種光?!?/br> “天鹿座?!”菲碧有些摸不著頭腦。 赫倫點點頭,刻寫了命令,讓奴隸拿來一本羊皮卷。 菲碧打開書卷,上面是烏米婭的悲歡故事。 她看完了,隨手一疊,遲疑地問:“你為什么要讓我看這個故事?” “我想問你一個問題?!焙諅悓懙?,“如果不論性別,你也像故事里的人和神一樣,喜歡上了烏米婭。那你會選擇什么身份?” 他提著筆懸空,頓了一會,“我只會考慮和答對這個問題的人結婚?!彼^續寫道。 “當然是宙斯!”菲碧沒有半點猶豫,“他英明神武,最終和烏米婭白頭偕老的人可是他!可以說,他占盡了所有好處!” 她用手腳比劃一下,有些眉飛色舞。她清亮純潔的眼睛不染風霜,缺乏一顆苦難才能孕育的多情心臟,使她永遠看不清故事里的人世悲涼;好象一個艱難學習讀寫的幼兒,大聲朗讀或刻寫著文字,卻探究不到字面之后的深意。 赫倫輕笑一下,寫道:“你答錯了,正確的回答是天鹿?!?/br> 菲碧其實并不在乎答案本身,她只在乎赫倫是否同意與自己結婚。 但嫁妝豐厚的她還是被拒絕了。 她悶聲站了一會,頭紗被風吹掉了,紅頭發也被吹得凌亂,衣袖吹得翻飛。全身上下只有黃金項鏈還沉甸甸地掛在脖子上,一動不動。 她抬起頭,沖赫倫象征性地笑了笑,又憂傷地沉郁下去。 兩人陷入了靜默,最終還是菲碧先開口:“這個夜光石我拿回去了,送給將來真正抱我進門的那個人?!?/br> 赫倫點了點頭,沒有多說什么。 這段充滿女性勇氣的單戀,就這樣在沉默中夭折了。 …… 自從拒絕了菲碧,赫倫的中庭變得更加冷清,只有加圖索和蘇拉才會來看他。 他愈發孤獨,失去說話能力的他甚至有點自閉。成夜成夜的失眠,使他頗為焦躁和敏感。他的頭發長得很快,也不怎么打理。 他大部分的時間都用來看書,好象書卷成了身體不能分割的一部分,抑或是他逼迫自己將精力轉移到書上來。 加圖索請了醫生,讓他為赫倫治病。拿慣窺器和骨鉗的醫生難以診斷他的病癥,因為他的發聲器官完全正常。 最后,醫生只好得出結論:他被魔鬼的巫術封住了喉嚨。 就這樣,赫倫在重壓下堅持讀書。他寫出的政論也逐漸豐滿和有說服力。即使是他的廢稿,奴隸在撿起來處理掉時,都會看得津津有味。 他意識到,苦難和坎坷能讓人更懂得思考。 以前在看到貧苦的奴隸時,他只是一掃而過;而現在,他會思考怎樣改善他的現狀。以前見到丟了糧食的農民,他都是麻木冷血;現在卻會盡量去體諒他們,還會大方地捐錢給予一點補償。 盧卡斯的死所帶來的傷痛,將他體會人間苦楚的能力喚醒。他的冷血,漸漸被盧卡斯暖化了。 以至于他只要聽聞這個世界的不公與痛苦,那顆傷痕累累的心臟都能感同身受地震顫;好象心臟也有了靈敏至極的嗅覺,隨時隨地都能聞到同類的氣味。 赫倫本以為自己的生活要在無意義的忙碌中終結,淪為一個庸碌無為的政客。 ——直到這天,一個臉上帶疤的人出現在他的門前。 赫倫接到稟報,走到中庭時,看到一個跟盧卡斯體形很相似的奴隸。 他身形高壯,嘴唇緊緊抿合,臉和脖子被曬成很健康的膚色。他的肌rou和盧卡斯的不相上下,一看就是個角斗士。 他神色復雜,見到赫倫時嘴唇抖動幾下,像是有什么不可抑勒的言辭隱隱鼓動著,隨時想要沖出嘴唇。 “我叫列維,是安敦尼大人的手下?!彼蜕碜?,自我介紹道,“他叫我給您帶來口信,邀請您來安敦尼做客?!?/br> 赫倫直接寫道:“不去?!?/br> 列維面帶為難,繼續道:“主人說……您如果去了,會見到一個您非常想見的人?!?/br> “我沒有想見的人?!焙諅惸救坏貙懙?。 列維哽了一下,欲言又止。他甚至有些著急,臉頰泛有潮紅色,高高的腦門都出了一層汗。 他抓撓一下自己的下巴,焦急地勸道:“您去吧!不會后悔的!我發誓!” 赫倫疑惑起來,寫道:“那個人是誰?” “主人不讓我說?!绷芯S滿臉遺憾,語氣非常急切,“但是請您相信我!” 赫倫想了一會,點了頭。 第54章 復活 赫倫來到達荷的家宅時,驚覺這里有了天翻地覆的變化,和婚禮那天完全不同。 壁畫上原本是女神出世的藝術畫,現在已經成了全羅馬的版圖。 值得一提的是,猶太行省的部分是由朱砂勾畫出來的,和首都羅馬城一個顏色。比起其他描著黑線的行省,猶太就尤為耀眼奪目。 總之,這里的政治氣息顯得很濃重。 達荷直挺挺地站在中庭里,斗篷的顏色是細膩的灰,很潔凈,像灰喜鵲胸脯上聳起的絨毛。他屈起一只胳膊橫在腹前,抬頭挺胸,面對大門,這是政治家的標準站姿。 他往左挪了一小步,使大門正好處于視野的中央。 “波利奧大人,您的到來使安敦尼蓬蓽生輝?!彼麤_赫倫虛偽地笑道,“請允許我贊嘆,您的形貌是全羅馬的財富。追求美麗的本性,會讓人們對您前赴后繼的?!?/br> 赫倫神情淡漠,跟他禮節性地握了手。 達荷從天井掬一把水,看似漫不經心地洗手,親切地笑道:“據說,蠟板已經成了您的嘴巴。上天那么吝嗇,不會把所有的好處都給一個人,對嗎?” 他用絲帕擦干凈水珠,正過身來。 赫倫冷著臉,寫道:“你的弟弟布魯圖斯已經死了,還是以畏罪自殺的名義死去?!?/br> “我知道?!边_荷輕松地笑笑,面不改色,“這并不是什么秘密。他是個愚蠢的東西,也是個小心眼的家伙。他將兄弟情視為像廢紙一樣可丟棄的東西;我也同樣如此?!?/br> 赫倫對他心生不屑,“你劫持了加圖索的孩子?” 達荷不置可否。他輕輕笑起來,和顏悅色,輕描淡寫地說:“您可以把這歸結為,權力金字塔的一處石階,或是指向政治抱負的巧妙的小手段?!?/br> 赫倫一時間捏緊刻筆,沒有寫字。他身體僵直,冷漠地望著他。他的眉眼流露出銳利,刀劍一樣射出來,使他像大戰臨前的斗者。 “噢!如果我不知道您沒有證據的話,一定會被這樣的您給嚇到的?!边_荷揶揄道,那雙酷似布魯圖斯的黑豆眼睛狡猾一轉,使赫倫想起下水道里那些自認為機靈的老鼠。 赫倫捏緊刻筆的手指又松開,片刻后寫道:“你找我來,打著什么鬼主意?” 達荷饒有興致地看著他,半晌后開口:“加圖索為你打點好一切。不出意外的話,你會是下一任護民官?!?/br> 他繼續道:“但這并不重要,重要的是你將成為我的政敵。而我作為一個謹小慎微的人,希望把所有可能的敵人掐死在搖籃里?!?/br> 赫倫的脊背緊繃起來,“所以你要殺了我?”他寫道。 “不?!边_荷低笑兩聲,“我只是希望你放棄參選護民官,并且永遠不能對我構成威脅?!?/br> 赫倫搖了搖頭。他不再寫字了,干脆利落地收起蠟板,面色倨傲,以示要結束這場荒唐的談判。 達荷走上前一步,一直微抬的下巴壓低一些,使他的眼窩處有一片陰影,半張臉都隱沒于陰暗之中。他本來清亮的聲音就從陰暗中傳來,染上一些見不得光的氣息:“我有籌碼在手,希望您慎重考慮?!?/br> 他側過身,做了個開路的手勢,臉上帶著神秘的微笑,“請隨我來?!?/br> ……