第46節
    “遵命,指揮官?!瘪R丁尼茲說。    “等一下,”約翰森說,“這的確可以讓我們的交會距離降到零,但是交會速度將上升到42米每秒?!?/br>    “我們還有39分鐘時間來思考如何慢下來?!眲⒁姿拐f,“馬丁尼茲,發動噴射?!?/br>    “遵命?!瘪R丁尼茲說。    ***    “哦,”安妮對文卡特說,“剛才還真是讓人頭皮發麻。解釋一下,到底是什么跟什么?!?/br>    文卡特緊張地聽著觀察室里那些vip們嘀嘀咕咕的聲音。透過玻璃,他能看到米奇沮喪地揮著手。    “發射偏得厲害,”文卡特的視線從米奇身上移往遠處的大屏幕,“交會距離變得極其遙遠,所以他們決定用姿態調整器來拉近距離?!?/br>    “姿態調整器一般是干什么用的?”    “它們負責旋轉飛船,并不是用來推進的。赫耳墨斯沒有快速反應發動機,只有慢速穩定的離子發動機?!?/br>    “那么……問題解決了?”安妮抱著希望問道。    “還沒?!蔽目ㄌ卣f,“他們是去接他了,但是到了那里,他們的速度將會是42米每秒?!?/br>    “這有多快?”安妮問。    “大概90英里每小時,”文卡特說,“貝克絕不可能在這么快的速度下抓住沃特尼?!?/br>    “不能再用姿態調整器來減速嗎?”    “他們只有把速度提得很高才能按時到達交會點。為此,他們將用掉所有能用的燃料,現在已經沒有足夠的燃料來減速了?!蔽目ㄌ匕櫨o眉頭。    “那他們現在該怎么辦?”    “我不知道?!彼f,“即便我知道,也沒法及時告訴他們?!?/br>    “我cao?!卑材菡f。    “是啊?!蔽目ㄌ攸c點頭。    ***    “沃特尼,”劉易斯說,“你能聽到嗎?……沃特尼?”她重復道。    “指揮官,”貝克在無線電里說,“他穿著地表eva太空服,對嗎?”    “沒錯?!?/br>    “上面應該有生化監測儀,”貝克說,“它能廣播,信號不是很強,一般只能傳幾百米到漫游車或棲息艙,但我們也許能收到?!?/br>    “約翰森?!眲⒁姿拐f。    “在,”約翰森說,“我要查查技術手冊里的相關頻率,給我幾秒鐘時間?!?/br>    “馬丁尼茲,”劉易斯繼續,“有辦法慢下來嗎?”    他搖搖頭,“我想不出什么辦法,指揮官。我們的速度實在是太快了?!?/br>    “沃格爾?”    “離子發動機的動力完全不夠?!蔽指駹柣貞?。    “一定有辦法,”劉易斯說,“我們一定能做點什么,什么都行?!?/br>    “收到他的生化監測儀數據,”約翰森說,“脈搏58,血壓98和61?!?/br>    “還不錯,”貝克說,“比我想的要低一點,但是他已經在火星重力下待了18個月,可以理解?!?/br>    “交會時間?”劉易斯問。    “32分鐘?!奔s翰森回應。    ***    天堂般的無意識漸漸過渡到模模糊糊的意識,最后轉變為痛苦的現實。沃特尼睜開眼,胸口疼得齜牙。    帆布所剩不多,只有一些破爛還在大洞邊緣飄浮著,這讓他有了一個全無阻礙的視角來看火星。紅色行星上布滿撞擊坑,似乎無止境地向遠方伸展著,它那稀薄的大氣層像薄膜一樣裹在邊緣。在歷史上,只有18個人親眼目睹過這般景象。    “cao你?!彼麑δ_下的行星說。    他摸索著手臂上的控制面板,鉆心疼。小心點,再來一次,總算打開了無線電?!癿av呼叫赫耳墨斯?!?/br>    “沃特尼???”傳來回應。    “是的。是你嗎,指揮官?”沃特尼說。    “是的。你狀態如何?”    “我在一艘沒有控制面板的飛船上,”他說,“我能告訴你的只有這些?!?/br>    “你感覺如何?”    “胸口很疼,可能斷了一根肋骨。你們呢?”    “我們正在想辦法接你,”劉易斯說,“發射過程有點復雜?!?/br>    “是啊,”沃特尼看著飛船頂部的大洞,“帆布沒撐住,我估計它在上升初期就撕裂了?!?/br>    “這跟我們在發射時收到的數據一致?!?/br>    “有多麻煩,指揮官?”他問。    “我們正在用赫耳墨斯的姿態推進器來修正交會范圍。但是,交會速度還有點問題?!?/br>    “問題有多大?”    “42米每秒?!?/br>    “我靠?!?/br>    ***    “嘿,至少目前他沒事?!瘪R丁尼茲說。    “貝克,”劉易斯說,“我在考慮你的那個方案。如果你脫離拴繩,能飛多快?”    “對不起,指揮官,”貝克說,“我已經計算過了,最快能飛25米每秒。就算我能達到42米每秒,等我接到馬克之后,還得再有42米每秒才能趕上赫耳墨斯?!?/br>    “收到?!眲⒁姿拐f。    “嗨,”沃特尼在無線電里說,“我有個主意?!?/br>    “你說,”劉易斯說,“什么主意?”    “我能在這兒找個尖東西,在eva太空服的手套上戳個洞,利用逃逸的空氣來作推進,飛到你們那兒。推進源在我手臂上,所以,把握方向應該很容易?!?/br>    “他從哪兒冒出來這么個餿點子?”馬丁尼茲插嘴。    “嗯,”劉易斯說,“這樣你能達到42米每秒嗎?”    “沒概念?!蔽痔啬嵴f。    “要是用這個辦法,我不認為你能掌控?!眲⒁姿拐f,“你全靠rou眼交會,而且也無法控制推進線路?!?/br>    “我承認這個點子危險到爆,”沃特尼說,“但不妨想想,我可以像鋼鐵俠那么飛?!?/br>    “我們再繼續想辦法?!眲⒁姿拐f。    “鋼鐵俠,指揮官,鋼鐵俠?!?/br>    “等等,”劉易斯皺了皺眉,“呃……這個主意也許也沒那么糟……”    “你開玩笑嗎,指揮官?”馬丁尼茲說,“這個想法荒唐透頂,他會直接射進太空……”    “不完全按照他的思路,只取其中一部分,”她說,“利用大氣作推進。馬丁尼茲,調出沃格爾的工作站,準備運算?!?/br>    “好的?!瘪R丁尼茲敲著鍵盤。屏幕切換為沃格爾的工作站,馬丁尼茲將界面語言從德語改成英語?!吧暇€。你需要什么?”    “沃格爾的軟件可以計算船體泄漏導致的航線偏移,對嗎?”    “是的,”馬丁尼茲說,“它能推導航線修正方案,是為了在特殊——”    “沒錯,沒錯,”劉易斯說,“將它啟動。我想知道要是我們把val給炸了,會發生什么?!?/br>    約翰森和馬丁尼茲面面相覷。    “嗯,好的,指揮官?!瘪R丁尼茲說。    “載具氣閘室?”約翰森問,“你想……打開它?”    “飛船里的空氣很多,”劉易斯說,“我們能加以利用?!?/br>    “是……是的,”馬丁尼茲一邊打開軟件一邊說,“但也有可能在過程中把船頭給掀了?!?/br>    “另外,還可能會放走所有空氣?!奔s翰森逼著自己加了一句。    “我們會封上艦橋和反應堆室。除了這兒和反應堆,我們可以通過爆炸減壓來把所有地方都排空?!?/br>    馬丁尼茲把方案輸入軟件,“我想,這么干遇到的問題和沃特尼的方案一樣,只是尺度更大而已——我們沒法控制推進方向?!?/br>    “我們不需要?!眲⒁姿拐f,“val在船頭,逃逸空氣的反作用力將直穿船體質心。我們要做的就是將飛船轉向我們目標位置的相反方向?!?/br>    “好,我得到數據了?!瘪R丁尼茲說,“val泄漏,同時艦橋和反應堆室密封的情況下,可以將我們加速到29米每秒?!?/br>    “這樣一來,我們的相對速度就下降到了13米每秒?!奔s翰森補充。    “貝克,”劉易斯無線電道,“你都聽到了嗎?”    “是的,指揮官?!必惪苏f。    “13米每秒,你能辦到嗎?”    “會有風險,”貝克回應,“接近mav要13,返回靠近赫耳墨斯要再來13,不過已經比他媽42好多了?!?/br>    “約翰森,”劉易斯說,“交會時間?”    “18分鐘,指揮官?!?/br>    “如果泄漏的話,我們感受到的震動怎么說?”劉易斯問馬丁尼茲。    “空氣需要四秒才能排空,”他說,“我們會有不到1個g的感覺?!薄拔痔啬?,”她對著耳麥說,“我們有方案了?!?/br>    “耶!方案!”沃特尼回應。    ***    “休斯敦,”劉易斯的聲音回蕩在任務控制中心,“通知你們,我們將故意泄漏val來獲得推進力?!?/br>