分卷閱讀222
嗎?” 在他說話的同時,跑車依舊在向前駕駛,他打開跑車的頂蓬裝置,急驟的風瞬間將維斯帕的頭發吹亂。 接著,Joker猛地打轉方向盤,車子幾乎呈九十度向左側駛去。 這里甚至不是修葺過的馬路,下方不規則的石頭令跑車變得顛簸不穩。 維斯帕的血液有些發涼,因為她已經能看見眼前的懸崖,前方沒有絲毫遮擋物。 Joker神情癲狂,腳下猛地踩滿油門,“我好像還沒試過駕駛跑車沖下懸崖,天吶,單憑想象就覺得這是個不錯的樂子?!?/br> 隨著速度加快,跑車變得更加顛簸,但出乎預料的,維斯帕并沒有大聲制止他。 她看著男人妖艷的側臉,忽然動了一下,身體擠進他的懷抱,整個人側坐在他身上。 跑車依舊在全速行駛著,而維斯帕的嘴唇貼上他的唇瓣,那種微微發燙的呼吸令Joker心跳如雷。 “吱……”他猛地踩下剎車,輪胎與地面發出刺耳的聲響,但跑車卻依舊因為慣性在向前滑行,地面上印出輪胎留下的明顯痕跡。 在下一秒就將掉落大西洋之時,跑車前沿緊貼著懸崖邊停下,維斯帕嘴角掛著輕松傲慢的笑容,就像一只恃寵而驕又壞脾氣的小貓崽。 Joker興奮詭異的眼睛掃過維斯帕的側臉,“噢,天吶,Kitty,你總是讓我熱血沸騰?!?/br> 他滿意的舔了一下嘴唇,沖著她勾起狡黠的笑,“我有無窮無盡的方法去折磨人,精通三萬六千種作惡的手段,不過面對你……” 他忽然收緊手臂,慘白的手掌觸摸上維斯帕裸露的手臂,絲綢一樣的柔軟細膩質感讓他露出滿意的神情,“我可真該給你點苦頭嘗嘗,但你怎么能如此奇妙,總能讓我原諒你?!?/br> 他對這姑娘總是有些莫名其妙的仁慈,不然恐怕早就沖她腦袋上開幾槍了。 Joker太喜歡與她毫無阻隔的皮膚接觸,他伸伸舌頭舔了下嘴唇,肆無忌憚的打量著身上的黑發姑娘…… 她似乎依舊有點緊張,沉默的抿了一下唇,白膩的胸脯正隨著呼吸起伏,該死的,她到底什么時候才能停止勾引他! 他的呼吸像幽靈一樣滲入她的皮膚,令維斯帕心跳失速,Joker緊握著她的手臂,將她牢牢掌控住。 他的神情令人緊張又恐懼,聲音里透露著旺盛的控制欲與侵略性,“如果你敢再提什么倦怠期,我就將你丟進大西洋喂鯊魚?!?/br> 維斯帕忍著翻白眼的沖動,“以您動不動就要玩自殺的刺激性,我應該沒機會倦怠?!?/br> 他對維斯帕的回答似乎比較滿意,但一秒后,再次皺起眉,“還有,你難道也認為我不是什么好選擇,沒有絲毫未來可言?” Joker神情變得危險,似乎維斯帕一個回答不慎,他便會再次駕車沖下懸崖。 維斯帕凝視著Joker,嘴角彎起,“未來?我就是你的未來?!?/br> 他神情有種詭異的平靜,這顯得很是不尋常。 Joker湊近維斯帕,幽靈般的呼吸灑在她臉上,他總是玩世不恭的臉上,此時竟能看出幾分虔誠與專注,他的手指從維斯帕的唇瓣向下移動,擦過她的下巴、喉嚨、鎖骨,接著來到她心臟的位置,而他正在維斯帕耳邊低語…… “你是一個窮兇極惡罪人的唯一未來?!?/br> ☆、番外五 Sometimes,You Just O Stop For A While And Look Around At All The Beautiful Things In Your Life。 有時候,你得停一下腳步,想一想自己生活中擁有的所有美好的東西 寒冷的冬日里,中央刑事法庭內正在舉行關于那場世紀大案的終極審判。 六周以前,莫里亞蒂號令他的手下成功闖入倫敦塔、英格蘭銀行以及本頓維爾監獄,沒人知道手法或者原因,就仿佛魔法一般,這世界上的安保系統對他徹底失效了。 最高刑事法庭審判庭內,維斯帕坐在旁聽席上,她身邊一左一右坐著兩個福爾摩斯。 此時,審判庭上終于到達了最后的關鍵時刻。 ……“請陪審團宣布你們一致通過的裁決?!?/br> 而維斯帕聽見了那聲預料之中的無罪釋放。 在這一刻,莫里亞蒂成為了犯罪世界中最受關注的萬人迷。 當法官宣布當庭釋放后,莫里亞蒂步伐輕盈的走向旁聽席,對著兩個福爾摩斯語調輕松,“每個童話故事都要有個老派的壞蛋,不是嗎?” 麥考夫·福爾摩斯單手支著黑傘,臉上是矜持又迷人的笑容,“在一分鐘前,你位于倫敦的幾處地下俱樂部都已被查封?!?/br> 莫里亞蒂不在意的聳肩,“我從不在意拋棄一些沒價值的人?!?/br> “比如那位塞巴斯蒂安·莫蘭上校?” 那位失去利用價值的英國陸軍第一神槍手,代替莫里亞蒂背了黑鍋,在被抓捕時暴力反抗,被擊斃當場。 莫里亞蒂玩世不恭的挑了下眉毛,“那些自由政府現在恨不得跪在我腳下,搶破頭想成為我的客戶,至于塞巴斯蒂安·莫蘭,我管他去死?!?/br> 接著他看向維斯帕,“寶貝兒,直升機正停在據此三百英尺遠的草坪上,我們該開始巴黎圣誕之旅了?!?/br> 維斯帕眨眨眼,“誰同意要和您一起去巴黎了?” “不然你難道要和福爾摩斯享用一頓圣誕大餐?”莫里亞蒂不滿的看著她。 維斯帕聳肩,“他顯然并沒有邀請我?!?/br> “看吧,福爾摩斯忙著熱愛國家,絲毫不把你放在心上?!蹦飦喌僮钌瞄L無事生非。 大英政府皺眉,“我從不慶祝圣誕節?!?/br> 維斯帕不滿的瞪了他一眼,“所以活該你孤獨終老?!?/br> 麥考夫支著黑傘,神情嚴肅虛假,“既然你的上司從沒有慶祝圣誕節的習慣,你自然也該跟隨。林德小姐,請跟我回到辦公室整理財政部文件,為了你能在不久后擺脫唐寧街11號那個小辦公室?!?/br> 維斯帕嘴角勾起笑容,她可沒忘記,這位人形大英政府,曾承諾她財政部國會秘書一職。 于是她轉身對莫里亞蒂敷衍的一笑,“為了我的政治前景,看來這個圣誕節假期只能暫時取消了?!?/br> 犯罪界拿破侖:……這個老謀深算的福爾摩斯! 站在一側看戲的夏洛克嘖了一聲,“中年發福的麥考夫雖然不擅長討走狗女士歡心,但他心機深沉老jian巨猾,最懂得把握他人的軟肋,而走狗小姐最為看重的,顯然是能否在唐寧街平步青云?!?/br> 維斯帕對他禮貌的微笑,“您說的沒錯,實際上我正在和福爾摩斯大人進行桃色交易。