分卷閱讀20
夜色已經nongnong落下,好在有月華如霜,李憶便借著月華緊緊盯著她?!澳悴粎挓﹩??”聽了她這話,他忍不住問。 被他這樣一問方錦安頗有點窘色:“自然瞞不過你,我現在這日子過得有些潦倒......不過比起往日,已然是安逸的不能再安逸,我已心滿意足?!?/br> “可是......”李憶還欲再說,而方錦安顯然不想和他談這事:“啊,都入夜了,你該出宮去了吧?” “無妨?!崩顟浿浪?,她決定了的事誰也沒法辦改變,只好暫且放過:“你原是要去哪里?” “本來想去掖庭一趟,這么晚了,倒也罷了?!狈藉\安道。 “是想去見紫蘇嗎?”李憶道:“我陪你去?!?/br> 見她似有推辭之意,他忙又道:“我與掖庭令倒有幾分交情,行事便宜些?!?/br> “這大晚上的,你與我一起行走宮中,這宮里人最是愛嚼舌頭,怕是有損你清譽......”方錦安遲疑道。 “你看你穿的這般簡樸,哪里像個太子妃,怕不給當成給我引路的宮女呢?!崩顟浀?。 方錦安想想他這話也是,便不再拒絕。 她卻不知道李憶心中所想:你便是布衣荊釵,也是天人之姿,瞎了眼的才會當成宮女呢——咦,似乎比以前好糊弄了...... 他們所在的地方到掖庭并沒有多遠,不過他們足足走了有一刻鐘。方錦安走一小會兒就要停下歇一歇?!罢媸墙心阋娦α??!彼龑顟浀?。 不過月光下他的臉色沒有絲毫笑意,反是愈發肅殺了。他定是不耐煩了吧,方錦安揣度著,心下不由得嘆氣。卻聽李憶開口道:“我來背你吧?!?/br> 說著便一撩衣袍,背對她半跪下。 “???這如何使得!”方錦安有些吃驚有些好笑:這實誠孩子!她拉起他:“快起來,別讓人看見,成什么樣子!” “我沒什么怕人看見的?!崩顟浀?。 “你這孤吝性子,還真是一點沒變呢?!狈藉\安笑道:“倒讓我替你擔心了,這性子可怎么應付的來這爾虞我詐的朝堂?” 什么就叫孤吝性子了?原來我在你心中是這樣???李憶百思不得其解。 悶悶走了一會兒,他還是冒出一句:“我在現如今的朝堂上混的很好?!?/br> 方錦安沒曾想他這半天沒放下她這句話。到底是不一樣了,容不得說半句不好啊,她莞爾,拍拍他胸膛:“還是擔心?!?/br> 這短短四字,瞬間消融了李憫的不樂。 他看著方錦安的背影,嘴角不由自主地翹起。 李憶的身份果然好使,在這夜色深宮中暢行無阻。掖庭已然下鑰,亦為他重新開啟。掖庭令急急來迎:“拜見肅王殿下,下官有失遠迎......” “見過太子妃?!崩顟浢χ龇藉\安下臺階。 掖庭令聞言嚇了一跳,覷目看了看,再心下一思索便有了數:定是為著紫蘇夫人來的。只是這兩尊大神怎么走到了一起...... 他忙拜見方錦安。 “紫蘇何在?你把她找來?!崩顟浀?,說著還給他使了個眼神。 掖庭令看明白了,便把人往一間屋子里讓:“二位殿下先這邊請,我這就把人帶來?!?/br> 不多時紫蘇便被帶到了。她身著罪奴的褐衣,精神到還好。見到方錦安也沒什么情緒,只默默跪倒。 方錦安亦無言。 李憶便起身道:“我出去走走?!?/br> 走出屋子,他卻并未遠離,而是在掖庭令的引導下,進了旁邊的一間屋子。 隔開兩間屋子的墻壁上,靠墻皆放著一架穿衣鏡。此時這邊屋子的穿衣鏡里,赫然能看見那邊屋子里的情形,亦能清晰聽到那邊屋子里的聲音。 紫蘇向方錦安深深跪拜下去:“君侯......” “快別這樣叫了?!狈藉\安玩弄著自己的護甲道:“若我還是阿繡,此時便該對你行叛主之懲了。你應該慶幸,我已經不是阿繡了?!?/br> “叛主?”紫蘇聞言抬頭,眼眶里已然盈滿了淚水:“紫蘇從未想過要背叛君侯??!紫蘇,紫蘇做錯了什么?就是因為紫蘇的身份不如君侯高貴,便合該受著這些指責嗎?” 方錦安倒沒想到她會說出這樣的話來:“你做錯了什么?時至今日,你竟不知道你做錯了什么?” 紫蘇那淚已經下來了,口齒卻是絲毫不含糊:“紫蘇知道,君侯氣紫蘇受太子殿下恩寵。只是無論如何,紫蘇從不認為自己做錯。太子殿下,他是君侯都心折不已的男兒啊,這樣的男兒,他說喜歡紫蘇,紫蘇能有什么辦法?!還是說,就因為太子殿下是君侯心尖上的人,所以即便太子殿下喜歡的是紫蘇,紫蘇也必須對太子殿下退避三舍?君侯,你認為這樣對紫蘇公平嗎?從小到大,你口口聲聲說紫蘇與你是一樣的人,便是這么個一樣法嗎?!” 方錦安竟給她逼問的無言以對?!耙恢敝滥憧谏鄥柡?,我總算也領教了一回?!彼鲱~起身:“我倒是成了那個錯的人?!?/br> 她踉蹌離去。 “派人護送太子妃回東宮?!崩顟洷樧叱鋈?,吩咐一句外面候著的掖庭令,然后踢開了隔壁的門。 紫蘇剛款款站起身,悠然撣著身上塵埃。不防被這巨大的踢門聲給嚇了一跳。 “肅王殿下?”紫蘇不解他為何出現在此,只敏捷地又跪倒。 “你剛才的話,本王都聽到了?!崩顟洿篑R金刀地坐下,嘲諷地看著她:“好一個沒有辦法,好一個理直氣壯?!?/br> “殿下在偷聽?”紫蘇警惕地抬頭:“恕罪婦直言,這是太子殿下的家事,殿下插手,卻是有些不太妥當?!?/br> “不妥當?”李憶的眼神空洞洞的,在昏暗燭光中顯得尤為可怖:“誠然,本王做的