分卷閱讀168
書迷正在閱讀:這些獸人都是攻(NP)、眾攻,跪安吧(H)、一個奴仆八個爺(9P)、獵獸(高H)、宮欲(H)、顛覆神話之雷厲風行(出書版)、扭轉寂寞的力道 下、鏡花水月月(顛覆神話續 出書版)、同棲關系、獨寵圣心
讓我靜一靜,維奧,我覺得我需要想一些事情?!?/br> 這時,德拉科獨自一人走進了禮堂。 “今天真奇怪?!蔽乙苫蟮乜粗?,“布雷斯在睡懶覺嗎?” “睡懶覺?不,我今早一睜眼就看見他坐在床上發呆。那樣子可真是嚇人。我敢說他幾乎徹夜未眠?!彼谖覍γ孀?,似乎并不為潘西的樣子感到驚訝,“總之我勒令他喝了一些安神藥水,現在他大概已經睡著了?!?/br> 我正準備張口,德拉科卻在餐桌下輕輕地踢了我的腿一下。我抬起頭,他丟給我一個眼神。 好吧……我撥弄著盤子里的豆子。大概在我不知情的情況下又發生了什么。反正保持沉默總是沒有壞處的。 結束早餐之后,潘西依舊坐在原位一動不動,我本想勸她回休息室,德拉科卻態度強硬地把我拖出了禮堂。 理所應當地,有一些人朝我們投來好奇的目光。 “好啦,好啦,可以松開了?!蔽矣行┎蛔栽诘叵胍獢[脫他的束縛。 “如果我不這樣的話,恐怕你就會回去陪潘西了?!钡吕扑砷_手,幫我系緊圍巾,“相信我,這個時候讓她一個人待著會比較好?!?/br> 他牽著我的手走出門廳,冷風一下子迎面而來,我下意識地縮了縮腦袋,別扭地想要把手抽回來。 “這么冷的天……我們還是換個地方練舞吧?!蔽铱粗矍鞍酌C5囊黄?,忍不住提議道。 “據我所知那是唯一一個安靜又足夠大的地方?!钡吕撇蝗葜靡傻卣f,“除非你想讓別人也欣賞你的舞姿……” “啊,不用換了。其實今天也沒有很冷。阿嚏——”只是風大了一點兒。 山坡上果然空無一人,我們找了一塊平坦的空地,德拉科讓我和他面對面站好,然后拿起我的左手放到他肩上,又握住我的右手: “先從最基本的開始吧,聽我的口令——右腳進一步,左腳橫一步,并腳——左腳退一步,右腳橫一步,并腳——” 德拉科拉著我生硬地轉了一個圈。 “繼續,重復一遍剛才的動作——小心!”他演戲似的抽了口涼氣,故意做出齜牙咧嘴的樣子,“你可真是太笨拙了?!?/br> “真是對不起?!蔽艺A苏Q劬?,又踩了一腳,“你知道我不會跳舞的嘛?!?/br> “所以我才會來教你啊?!彼p聲說。 雪輕柔地落下來,咆哮著的風終于進入了暫歇狀態。只聽見德拉科的聲音:“——左退,并腳,旋轉——重心上移……比剛才好一些了?!?/br> 旋轉、后退、橫步、旋轉、前進、橫步……我閉上眼睛,在心里打著節拍,讓德拉科掌控著我們的舞步。 有一片雪花落在我的睫毛上,帶來冰涼的觸感。這和我手心里傳來的熾熱的溫度形成了截然相反的對比。 我確信我聽見飛揚的雪中、朦朧的陽光間、城堡下,有華爾茲伴奏的旋律在悄然奏響。 作者有話要說: 這一章寫起來有一種莫名的違和感(= =)我也不造是為啥-.- 看文愉快^_^ 第151章 尷尬的晚宴 等到我們出現在晚飯的餐桌上時,潘西和布雷斯都已經恢復了正常。 “你們跑到哪里去了?”潘西不高興地問我,我注意到她的手里還抓著一本郵購手冊。 “教維奧跳舞?!钡吕普\懇地潘西說,“請你幫我監督一下。我可不希望穿著一雙全是窟窿的鞋子退場?!?/br> 在潘西差點爆發出來的笑聲里,我握緊了手里的刀叉:“德拉科,我不介意現在換一個舞伴?!?/br> “請別,”德拉科正色道,“我可不希望你再去禍害哪一個無辜的少年?!?/br> 這下子就算是布雷斯也情不自禁流露出了少許笑意。我扯下已經被雪水打濕的圍巾: “你們倆都找到舞伴了?” “一個德姆斯特朗的姑娘?!?/br> “一位布斯巴頓的紳士?!?/br> 我不由地換上了懷疑的目光:“你們倆該不會每一次都是約好的吧?” 潘西皮笑rou不笑地看著我:“你想多了?!彼恍⌒挠|及布雷斯的目光,又飛快地移開了。 這天晚上,關于圣誕舞會的消息在餐桌上瘋狂地傳遞著。一些可靠的消息表明,鄧布利多預定了古怪姐妹——對于我們這些從小就聽WWN(巫師無線電聯播)的同學們來說,古怪姐妹鐵定是我們所知道的最著名的音樂組合。 還有一些不怎么靠譜的消息,例如鄧布利多從三把掃帚酒吧那里買了八百桶香精蜂蜜酒。 在接下去的一星期,學校里一天比一天熱鬧、嘈雜?;舾裎执谋粡垷艚Y彩地布置起來,似乎所有人都決定在這個圣誕節展示出城堡的最佳風貌。大理石樓梯的扶手上掛滿了永遠不化的冰柱,禮堂里那傳統擺放著的十二棵圣誕樹上被裝飾滿了各種各樣的小玩意兒——閃閃發亮的冬青果、會變色的緞帶、金色和銀色的松果,最不可思議的是,居然還有不停鳴叫的活的金□□頭鷹。 就連那些盔甲也被施了魔法,只要有人走過就會開始演唱圣誕歌。唯一不開心的恐怕就是看守人費爾奇了,他得負責監視著皮皮鬼,后者經常躲在盔甲里,唱出被改了詞的圣誕歌。 就連一部分老師也開始友善地在課堂里融入了圣誕氣氛。譬如弗立維教授,他留意到同學們都心不在焉,于是索性不再講課了,甚至默許我們在課堂上做游戲。但他畢竟只是一個個例。賓斯教授依舊堅持讓我們在魔法史的海洋里艱辛地浮沉,而麥格教授和穆迪則會講課到下課前的最后一分鐘。最嚴厲的教授大概就是我爸爸了,從他的態度中,我揣測他寧可收養波特當干兒子,也不會讓我們在魔藥課上玩游戲。他甚至目光陰沉地打量著全班同學,告訴我們將在學期的最后一節課上檢測我們的解毒藥劑。 不過斯萊特林的同學們顯然都不太在意院長的威脅——畢竟他的主要目標一向是可憐的波特(有時還有韋斯萊)。 “嗯……看來我們中的任何一個人都沒有特別用功,是吧?”潘西舒舒服服地躺在休息室的沙發上說。 “抬頭看看休息室里吧,我簡直以為明天就要放假了?!蔽艺谟靡桓编枧颈ㄅ拼畛潜?,德拉科和布雷斯則在下巫師棋。 “還有幾天這學期就要結束了啊?!钡吕茟醒笱蟮卣f。 他是對的。 期末考試像一陣風似的過去了,一夜之間我們就迎來了圣誕節假期。 盡管老師們給四年級的學生們布置了一大堆家庭作業,可這絲毫不妨礙我們的娛樂。實際上,期末考試一結束,我們之中的絕大部分人就沒什么心思做作業了。 潘西成天翻著她的,但是始終沒有選定她當天要用的發型和妝容。受了她的影響,我也翻出了早已準備好了的舞會用具。 大雪紛紛飄落在城堡和場地上。布斯巴頓那樣淺藍色的馬車看上去像冬天里