分卷閱讀117
始探索和清理宅子。兩人在一樓大大的廚房前站定。“扎克,你會做飯嗎?”“……你開什么玩笑?!?/br>“我也不太會?!?/br>“……”“那這個大廚房只有擱置了嗎?算了,我待會兒去附近找下外賣電話?!?/br>“……我,我試試……”扎克無奈地妥協。二樓,一間是他們昨晚睡的小客房,剩下的全是打通的大大的健身房。“哇,我看看……這里的健身器材挺全啊,就是需要好好打理一下?!?/br>“切,還不知道能不能用?!?/br>都這么破了還能用?話說這些玩意兒怎么啟動來著?“就算不能通電,也可以當做單純的負重?!?/br>“……行吧?!?/br>望著瑞吉兒滿臉的認真,扎克再次妥協。三樓也只有兩個房間,只不過相較于樓下的一大一小,這層的兩間屋子大小基本差不多。“我決定了,等收拾出來了,我睡左邊的臥室,扎克睡右邊的臥室?!?/br>“喂喂,憑什么你決定?”“???扎克不同意嗎?那你睡左邊,我睡右邊?!?/br>“……算了,你愛睡哪兒睡哪兒?!?/br>兩人在樓梯口張望了一下,意外發現還可以往上。他們一起上去看了看,發現頂層居然是個露天的小泳池。“扎克!我們以后在家里就可以游泳了!”瑞吉兒的聲音難得的帶上幾分雀躍。扎克不自然地低頭,過了會兒才說:“嗯,好?!?/br>瑞吉兒笑著跑到扎克身邊,“你要多泡泡澡、游游泳?!?/br>扎克身體僵了僵。瑞吉兒無視扎克隱約的抗拒,繼續道:“安定下來后,我們就去找專門治療燒傷的醫生?!?/br>扎克滿心的不自在終于達到頂點。“不用了吧?!?/br>瑞吉兒堅持道:“我看了你的資料,里面提到你因為兒時的一個意外,陷入火海,很長一段時間后才得到消防員的救助,因此,扎克,你有一身燒傷是正常的?!?/br>扎克茫然地看著瑞吉兒,反應了一會兒,才意識到瑞吉兒說的是他現在的全新的身份記錄。“萬一被查出來不對勁,怎么辦?!?/br>帶著一絲他自己都沒察覺到的渴求和恐懼,扎克低聲問,“如果被警方發現了我的身份,我們就不能在這里生活了?!?/br>瑞吉兒淡淡的揚起一個微笑的弧度,拉著扎克下樓,來到三樓左邊的臥室。“放心?!?/br>說著,她打開了一個和陳舊的沾滿和灰塵的環境不相符的箱子,里面擺滿了金燦燦的形狀特別的金子。“嘶--!”扎克倒吸一口涼氣,“這箱子里的東西是誰的?”就算他再沒有常識,也知道,金子這玩意兒屬于硬通貨,這一箱金子換成當地貨幣價值不菲。瑞吉兒笑容擴大,“那兩位先生給我們留的,里面還有張紙條,寫了安全出手金子的途徑?!?/br>她想到剛才,在扎克的注意力都被床的柔軟度吸引走時,意外發現這個箱子里的東西的她心臟跳得有多快。里面的紙條還寫了,讓她放心用,尤其讓她盡快搞定她的同伴。瑞吉兒沒有第一時間明白所謂的“搞定”,指的是什么,直到她按捺著激動的心臟和扎克看到那池泳池。謝謝,兩位不知名先生。瑞吉爾發自心底感激,有了足夠的錢,她可以治好扎克臉上、身上的燒傷,再不濟也會比扎克現在的狀態好。而對方這般自信的態度,更讓她明白,扎克新身份里的燒傷,是特意準備的,他們在告訴她,讓她放心去治療扎克。扎克的身體會康復。只要想到這一點,瑞吉兒的心里就滿是感動和溫暖。然而當瑞吉兒給扎克解釋這一切后,扎克的反應是--“哈?那兩人怎么知道我的過去我身體的事?條子為了平民的眼睛著想,通緝令上刊登我照片的地方都用的是我纏著繃帶的樣子!”“哈哈?!?/br>瑞吉兒噗嗤笑出聲。“繃帶臉罪犯!哈哈哈哈!”那天,在扎克難看的臉色中,瑞吉兒肆無忌憚的笑了很久。扎克嘴上吼了瑞吉兒很多次,然而瑞吉兒根本不怕他,她自顧自的笑,扎克只能臭著臉認命的從三樓左側臥室開始清理。一邊清理對方的臥室一邊還得忍受對方對自己的嘲笑,扎克心里想了千八百遍“要不要笤帚一扔啥都不管”了。然而看著瑞吉兒不到他胸口的身高,和她未成年的年齡,終究是憋著氣認認真真地打掃完了。對此,瑞吉兒笑得更開心。等扎克認命的打掃完左邊的臥室,打算去整自己的房間的時候,瑞吉爾突然開口道:“扎克,今天先到這兒吧?!?/br>“哈?”“我去買點兒繃帶和藥,路上再帶點兒吃的回來?!?/br>“……和我睡一間房間,你都不擔心?”瑞吉兒歪頭,美麗的眼睛里是全然的信任。“不擔心啊?!?/br>“扎克你累了吧?本來傷就還沒好,不要多動了,我今天也休息夠了,等會兒吃完都睡個覺,起來根據時間我再看看先整理哪間房間。當然啦,明天我當主力?!?/br>“……我還行,其他的,你做主?!?/br>扎克想著自己腦子不行,于是干脆的把所有的需要思考的任務都交給瑞吉兒。這樣做的后果,就是第二周他便被瑞吉兒拖到醫院看病去了。結果不出所料,因為時間過去太久,扎克身上、臉上的燒傷無法被全部治愈,只能一定程度減輕傷痕。扎克說這樣就行了吧。他其實不想在這么多人或有意或無意的注視中看病,一是因為這樣的注視總讓他想念他原來那把大鐮刀,二是,看病的事實讓他覺得周圍的注視仿佛帶上了別樣的意味,讓他的煩躁成幾何倍增長。強烈的破壞欲在他心中翻涌,他想破壞點兒什么,讓其他人畏懼他,讓他清凈一點。瑞吉兒嚴肅地跟他說:“扎克,不能殺人?!?/br>扎克低下頭。瑞吉兒一字一句道:“我想和扎克在這座城市一起變老,自由的變老,而不是在監獄里?!?/br>扎克抬頭,敏感地說:“我進去就算了,你別說你以后要進監獄啊?!?/br>瑞吉兒深深地凝視著扎克。“扎克,我不會拋下你,你也別想拋下我,”她的語氣十分鄭重,“扎克你如果近進了監獄,我會進去找你的,無論用哪種方式?!?/br>扎克的瞳孔猛烈收縮,半晌,他低頭,低低地應了一聲好。瑞吉兒帶著扎克艱難的適應著新城市的生活,倒不是瑞吉兒不適應,而是扎克不適應。從小生活在扭曲環境里的