分卷閱讀42
在。 我也可以和你滾。和一笑,笑容特純,純得黑暗。 我只想和唐宋滾。我申明。 那我就送你去和他滾吧。和一繼續笑。 我怕慘了他的這種笑,每次他這么笑時,都會有事情發生,再說,我也不是腦殘,當然知道坐上他的車肯定沒好果子吃。 如果有什么要緊事的話,就在這說吧。我道。 和一將花塞進我手中,那花挺大束的,直接湊著我的鼻子,還很香,不像是玫瑰的味道,我懷疑是噴了香水。 跟我上車吧,和一繼續游說。 不行。我語氣堅決,可不知怎么的,意識漸漸模糊起來,周圍的車輛聲說話聲也逐漸靜止,手中花的香氣持續飄來。 我使勁揉揉眼睛,竟發現眼前的和一,那雙桃花眼盯著我,冷得嚇人。 靠,迷幻藥?!我忽然認識到這點,心內一驚,可是已經來不及了,下一秒我就失去了意識,發生了什么也不知道了。 作者有話要說:不好意思,今天晚了點。 30 我一共睡了兩天,這是后來才知道的。醒來時發現自己躺在一張柔軟大床上,床是歐洲古典式樣,米色的帷幔垂下,配著滿屋子的古董家具,忽然有點穿越的感覺。壞了,以前穿越流行時都跑去研究中國古代史了,沒料到自己居然會穿到外國來。 腦袋還是有點暈菜,一時弄不清到底發生了什么,直到看見旁邊的硬木椅子上坐著的和一,記憶才像泄水一般灌入腦海。 你綁架了我?我問和一。 和一沒有否認,他雙腿交疊,細長眸子看著我,眼內沒有絲毫強烈的情緒,簡直是一個訓練極為有素的人販子。 為什么要這么做?我問。 想做就做了。和一的回答很是討打。 你想關我一輩子?我覺得這是毫無可能的事情。 我只想關你一陣子。 一陣子,可以用來做什么? 什么都可以做。 你要我的**? 不止,要是只要這個,大可以在你昏迷時就做了。 你難道不害怕,你的這種做法可能會惹上很大的麻煩? 每做一件事都會有代價,只要你覺得值得,就可以去做。 跟我單獨相處一陣子與失去朋友相比更重要? 如果我說是,你會感到開心嗎? 我想我不會。 失去朋友,也是我的事情,你不用擔心。 這里是哪里? 英國鄉間。 你覺得唐宋多快能查到并且趕來? 根據我做的一些誤導工作,兩周內他們是找不到這里的。所以,我們有足夠的時間單獨相處,以便彼此了解。 我覺得和一逐漸有點脫離我對他的認識,當初的他雖然不馴,但卻是個很有自制力的人,而現在給我的感覺卻是,他在毀滅,而任何的毀滅,都是可怕的。 還有什么想要問的嗎?和一攤攤手。 我看著他,問出了一個此刻來說,最重要的問題——洗手間在哪里? 吃喝拉撒,這是人最真實最俗氣最愉悅的生理活動,撒完后,我開始下到飯廳進食。 順帶一觀察,我發現自個所在的地方確實如和一所言,是所鄉間別墅,兩層樓,18間臥室,屋外是平整草坪,陽光之下,綠得晃人眼,草坪之外則是灌木叢,充滿了異國的曲調,別墅配有泳池和網球場,挺適合休閑和旅游。我覺得這用來做綁架我這個人質的儲藏室有點暴殄天物。 管家,廚師,傭人全是英國人,因此端上來的餐點也全是英式的。 烤牛rou配約克郡布丁,牛rou烤得恰到好處,布丁酥軟,加上調味rou汁,確實不錯,不愧為英國國菜。 蘭開夏火鍋,羊rou洋蔥加土豆,絕配,羊rou口感好,柔軟多汁。 此外,還有熏鮭魚,皇家奶油雞,豌豆糊,羊肚雜碎等等。 雖說英國菜被評為全世界倒數第二,連思密達都可以拿著小泡菜對其盡情鄙視,可我今天的胃口還好,估計是餓了兩天的緣故,吃得不少。 等肚子大概七分飽時,我開始與和一聊天了。 問一下,我要是想從這里逃出去,會遭遇到怎樣的情況?我邊喝紅酒邊問。 四周有保鏢全天二十四小時守著,且還有獵犬,只要一發現動靜,第一時間會撲上撕咬。和一倒是知無不言,很樂意為我解答。 雖說我秦綺不怕狗,但被獵犬撕咬下小腿上一塊rou還是劃不來的,我決定暫時放棄逃跑計劃,畢竟,和一在綁架我之前就必定已經將此處給封得嚴嚴實實的,困住智商不算太高的我還是不成問題的。 如今只能祈求唐宋他們快些找來。 雖說我是宅女,可宅著時有電腦陪著,如今和一將我與外界可能聯系的任何東西都搜走了,我只能靠看度日,且還是英國原版,太考驗我的英語水平了,我特想向和一提要求給我一個文曲星之類的查下單詞啥的,可猶豫了下覺得太丟份,還是算了。 我在室的沙發上看著,和一坐我對面拿著一香檳在獨飲,中間則是壁爐,這氣氛,別說,還有那么點子浪漫的意味——我是說,如果和一的眼睛沒有像小野狼那樣發著綠光盯著我的話。 我秦綺自來是內心強大,面對對面那雙狼眼,就當那是一對小熒光珠子,咱們繼續看書。 可我不動,耐不住敵要動,和一這娃一瓶香檳喝完后,放下杯子走過來就挨我身邊坐下了。 看書看書,我在心里默念,可和一卻慢慢湊近我,用鼻子嗅我的頭發。 你上輩子屬小狗的?我眼睛沒離開書,暫時裝淡定。 頭發挺香的。和一繼續嗅著。 別靠我太近,我不習慣。說完我往旁邊挪了一屁股。 和一的屁股也跟著我挪動,還將手放在我身后的椅背上,更親密了。 熱得很。我起身想跑對面沙發上坐著。 要是和一能罷休,他也不叫和一了,這娃臉皮厚到了一定程度,居然將剛站起身的我給硬拉回原處,且一個翻身,將我困住。 要是你硬來,絕對能成功,但同時你身