分卷閱讀127
什么好東西,早點脫了身,我反倒樂的輕松自在?!?/br> “但你可要知道,沒了這身份,和斯少爺的親事也不作數了?!?/br> 不等她回答,葛太太從風衣兜里掏出一封信——皺巴巴的信封,上頭滿滿的郵戳郵票。葛太太在一旁打量她的神情,過了會兒才說,“去年一月的信。也不知怎么從英國跑過來,竟花了一年光景。若不是托人替在入境警察那里格外留意著,這信還要耽擱許久?!?/br> 作者有話要說: *前前一章里,關于徐太太為了靠近自己丈夫所作的努力,其實還有兩段故事。后來想了想刪了,一來覺得累贅,二來覺得不想給這個人物太多篇幅……這兩段刪了,結果正好導致了一點人物的誤解。Emmm……有機會再寫吧,感覺也沒有人會想要看她。往后再考慮一下。 —— *上一章,關于為什么梁璋會受到嚴刑逼供,一點風吹草動就被無限放大。戰爭頻頻,但凡涉及一點間諜的影子,軍隊人人草木皆兵。何況他們堅守這么重要一個秘密,條件所限,看守他們的首先是對有色人種歧視嚴重的英國兵,其次受到的是英國反間諜法的懲處。所以盧瑟福才會這么著急的想為他們爭取中國方面的利益= =不能理解的,建議去看一看曼哈頓計劃第一季。 —— *迷迷糊糊的寫了,好多地方都沒表達好,改了幾遍仍舊有點生硬。天狼星獵戶座那里,之前提哈勃的時候這個理論其實已經提到過了??床欢?,就當她在說sao話吧。為了不食言……先將就著看看,等我睡醒了再改改。 *早就想讓女主脫身出去,騎到林家頭頂上更加放縱不羈灑脫自我了,這點小事,虐?不存在的。 ☆、〇七五 英國來信 楚望芳鑒, 諒達一涵, 見字如晤。 請你恕我這許久沒給你寫信。六月上海一別,我一直在想著你同我說過的最后一句話——“你要想一想, 自己想要成為什么樣的人?!边@話初聽來, 是有些令人生氣的。只因覺得對你來說,若事先沒有婚約在, 也許我稍稍強過陌生人, 你只疏離客氣的對待著。像不常往來的遠親故作親熱的摸著頭問“你長大以后想做什么”;也像父親的門客拍著他的馬屁“令郎日后必成大器”。 請你先不要生氣。我想要給你講一些你不知道的事情——若我不同你講,你興許便會永遠的將我誤解下去。 從遠東前往歐洲的這趟旅途,去時會先經過東南亞的越南和新加坡、南亞的印度和斯里蘭卡, 非洲東岸的港口,過紅海、地中海, 最后抵達法國馬賽的港口, 最后轉水路或陸路達到歐洲各國——漫漫長途,每一次都是千篇一律的風景。這一次去,雖有令堂大人與令兄作伴, 旅途中種種見聞,于他們是新鮮的,于我仍是百無聊賴,與往常沒有任何區別;意想不到的是, 這卻使我對你有了另一種的認識——比如,林先生此赴法國,某些原因上是為與一位心愛的女士相會;也許正因此,比起你, 林先生興許更加疼愛他那位女士所生的女兒,甚至動了許多心思為她創造與我獨處的機會。我這樣一個游手好閑、胸無大志的人聽來,實在受寵若驚,不知道自己到底何德何能。 我想你也是深受其害的;倘若未來有一日我對令堂與女兄的種種行為,言語上諷刺一下,你應該不會怪我吧? 十五歲那年隨父親來到紹興的路上,他曾同我說:“三小姐與你的婚約雖由我與林先生口頭默許,但林先生稱,‘她因自小身體欠佳,常須旁人照料著,未來恐怕不能成為一位良配;我想要將她留在膝下,仍能放心一些。家中二女年紀稍長三女兩歲,自小聰慧自立,較之三女興許更為般配;我此一言無足輕重,全憑令郎意愿?!辜也荒苁チ旨?。等你見了二小姐與三小姐以后,可千萬要思慮清楚了?!爆F在想起這話來,不禁后怕不已:若那一日我沒有見到你,卻混混沌沌的聽從了林先生的意見,你又會身在何處,會是一番怎樣的光景? 這些話從未親口聽你講過,但單憑揣測,亦能知道你這么多年諸多辛苦之處;我不曾認真了解過你,卻要以自己的意志強迫你;我只想過“是否會拖累你”,卻從未想過“你想要做什么”;以自己的道德來捆綁你,竟幾乎將你置于兩難之境。 如今國內自由平等之聲越盛,諸多受了些教育的男學生紛紛受此感召,定要掙脫束縛,紛紛摒棄自己的舊式婚約;女學生亦然。在國外時常聽聞這類消息,常常對父親對于我的教育之根深蒂固頗感意外,不知不覺間竟將自己活成一位封建社會的遺老;也想要問一問你,對這婚約究竟作何感想。這道德捆綁我許多年,往往總想著成為一個旁人口中的我,從未想過自己真正想要做什么。一開始氣你的自私,爾后也才明白,自私的竟是我自己——人不曾懂得自己,卻想要迫使旁人比自己先懂得自己,也是在天真可笑之極。 “你要想想,你想要成為什么樣子的人”,竟是一片肺腑之言。父親是留日派,歸國后從了政,卻向來不支持我做任何涉及政治的事。仔細思慮后,我決定也為了個人意志,做一些枉顧孝道的事——人要先成為一個擁有自由意志的獨立個體,尚且才能博求他人的懂得與尊重。此時中國仍不甚太平,歐洲大陸上亦然。啤酒館政變后不過兩年有余,一支不甚仁義的政|黨死灰復燃。修了國際法以后,我與學校同學憤慨于他們的諸多綱領,并自發組織了許多抗議這支政黨的集會。雖然明知這一舉會對你我通信造成諸多阻礙,但我仍舊做了這樣的決定——希望你知道以后能夠原諒我的自私。 也因如上種種,我將英文翻譯與信件分開郵寄,萬望能如期抵達香港,尚對你能有許多助益。 祝近好 言桑敬上 一九二八、一、廿九 果真是寄了一年。 楚望斜倚在沙發椅里,微笑著讀完信,提筆寫了幾個字: “言桑先生,在寫下這封信時,我應該已經失去了能與你互通書信的唯一借口;但這之前,想先請你原諒我這樣冒昧,仍舊貿然的給你寫下這封信。同時,也要請你一定讀完這封信。我要想告訴你,也許你不大相信:但你的許多事情,我確實都已經知道。比如抵達紹興之前你父親同你說過的那些話,又比如你與同伴抗議的那一支歐洲大陸上的政黨……” 她想了想,又覺得不甚妥當,將信揉作一團扔了,抱著大熊蒙頭大睡。 —— 第二天醒來便聽得葛太太在樓下告誡丫頭們,說——“今天晚上我回來之前,報紙都收起來別給三小姐看到”,又說,“電話也別讓她接”,臨出門之前又附加一句,“等她起