分卷閱讀22
莉莉依然忙得很,先是在總統的命令下到英國,回到美利堅大多數時候也是停留在華盛頓。別說和賈維斯發展點什么,她連去探望瑪利亞和霍華德的時間都沒有。 “最后一次見到你父母是在醫院?!庇洃涀孕牡赘‖F,一寸一寸變得清晰,“我攔下了刺殺未遂的巴基。不過那會兒太匆忙了,我只是匆匆地瞥了他們一眼就做飛機去了蘇聯?!?/br> 在聽莉莉回憶的時候,托尼原本顯得有點漫不經心,直到她吐出了“刺殺”兩個字。 他將易拉罐遞到嘴邊的手一頓。 “你和我父母關系還不錯?!?/br> “嗯哼,霍華德可是真情實意地想叫我當你的教母?!崩蚶騻冗^頭,“瑪利亞說,以后有我保護你,她也會放心??上义e過了你的洗禮,不過現在還來得及?!?/br> 還是免了,托尼抽了抽嘴角。僅看外表他都能當莉莉的教父行不行。 按道理來講,她進入休眠艙時有四十多歲。而站在二十一世紀的莉莉·李,看上去不過二十歲上下,特別是經歷了白日的戰斗,莉莉把蓬松的黑發統統扎了上去,高高的馬尾在她背后甩來甩去,說她剛成年也有人信。 就托尼調查到的檔案而言,倒是沒見她有什么特殊背景,但不排除她是變種人或者其他能力的可能。 “我醒來時就在想,應該見見你?!崩蚶蚺踔K打水,勾起嘴角,得意洋洋地像只偷了鄰居家咸魚的黑貓崽子。 “現在你見到了,感想如何?” “感想就是,比我預計的還要帥?!?/br> 道出這話時她琥珀色的瞳仁中有幾分狡黠閃過。莉莉前傾身體,由坐改跪,湊到了托尼面前。 四目相對,莉莉能在托尼的眼眸中看清自己探究的面容。 離得那么近,托尼的胡子扎得莉莉有點癢,她低笑出聲:“還得感謝你的探戈,托尼?!?/br> “舉手之勞,你不覺得那地方就是為你而留的嗎?” “這可是我半個世紀來第一支舞?!?/br> 雖然沒穿禮服,還是在狹窄的車庫里。然而莉莉這句感謝可是發自真心,沒什么比一名瀟灑的男士誠懇邀舞更為美好了,況且,他跳的真是不錯。 托尼扯起一抹笑容。 他看上去滿臉不在乎,莉莉發現托尼·斯塔克總是這樣。話說得隨意,愛打機鋒又有點輕浮,臉上掛著玩世不恭的笑容,就像是現在,好像他不過是個有錢的花花公子,和這世界上的任何富翁都沒什么兩樣。 可當莉莉直視著他的眼睛,她能夠從他敏銳機警的窗口中尋覓到屬于斯塔克的靈魂。 “所以呢?!?/br> 她的嘴唇擦過他的嘴角,話語貼著他的皮膚在空氣中震顫。 “我想我得表示表示?!?/br> 然后莉莉吻了上去。 唇瓣相接的時候,托尼大大方方地為莉莉開啟了道路,她的舌尖順著他的指引長|驅|直|入??谇恢袣埩糁【频奈兜?,更多的是一種冷靜的旖旎。 托尼握住了她的腰肢,早在第一次見面時他就想這么做了。男人的手停留在莉莉的上衣與熱褲之間,,拉著她的身軀投入他的懷抱。 在此期間,他們的吻未曾結束。 直到她的胸膛緊緊靠在托尼的胸膛之上,隔著布料,她能感覺到他胸口的金屬。于是莉莉頓了頓,拉開些許距離,二人的唇間拉過一條曖昧的線。 莉莉撫向托尼的胸口。 他一把抓住了她的手:“阿富汗之行的紀念品?!?/br> 她可沒忘記那位漂亮的娜塔莎·羅曼諾夫發來的檔案上寫著什么,上面很清晰地列出了托尼·斯塔克胸口反應堆的功能和副作用。莉莉的指尖還是落在了上面,一經碰觸,他的胸膛之中亮起冷藍色的光芒。 “托尼,”莉莉稍稍冷靜了一些,“你得想辦法唔——” 后面的話,被他一個吻堵了回去。 輪到托尼來主動了,他死死扣著莉莉的后腰,拇指在她的腰窩處輕輕畫著圈,這使得莉莉本能地挺直腰肢,她嗚咽出聲,在吻與吻之間含糊不清地開口:“你的研究……” “還有四個小時?!?/br> 她的意思當然不是這個。 紐約市不存在夜魔這個種族,所以這里的男人也不會知道,被一名漂亮的女性榨干究竟是什么滋味——當然,現在的莉莉也不會再做類似的事情了。 不過,既然他都把話說到了這兒,反應堆的事情可以向后放放。 莉莉停留在托尼胸口的手略一發力,輕而易舉地將他按倒在了沙發上。 “你——” 她抬起長腿,跨坐到托尼·斯塔克的腹部。莉莉居高臨下地看著他,伸手擦去了沾在嘴角的津|液。 “就算只是一夜,”莉莉解開托尼的領帶,笑吟吟地反問,“四個小時也太少了點吧?” . 于是在托尼徹底搞定計算完畢的程式后,他們換了幾個地方,比如說浴室,再比如說斯塔克大廈的臥室。 托尼接連熬了兩夜,還經歷了一夜的“雙人運動”,實在是累的懶得動。天快亮之時,朦朦朧朧間他聽到莉莉在對著電話抱怨了“怎么還有麻煩,尼克·弗瑞你不要蹬鼻子上臉”以及“叫娜塔莎在我家等我”兩句,而后他又睡了過去。 真正清醒之后莉莉·李已經不見了。 寬敞的床鋪之中只有他一人,和煦的陽光透過落地窗灑了進來,托尼深深地吸了口氣,咖啡的香氣涌入了肺部。 他扭過頭,咖啡杯就擱置在床頭邊的桌子上,旁邊還放著一碟烤好的面包片。 “早安,先生?!辟Z維斯的聲音及時響起,“李小姐已經走了,她為你留下了一頓早餐和一張字條?!?/br> 托尼勾起嘴角,看也不看面包面,他徑直拿起了咖啡杯。把杯子送到嘴邊的同時,托尼也看到了壓在下面的紙條,上面用極其囂張的字體寫著簡短的幾句話: [托尼: 我有事得先行離開,祝你有個愉快的一天。早餐必須得吃,不能只和咖啡。 還有,我有件事得向你坦白。] 莉莉的話寫到這兒就到頭了,他想了想,將紙條翻了過來。 [其實你是我睡的第二個斯塔克——不能怪我,那會霍華德還沒認識瑪利亞,我也不知道我的好朋友后來會看上你爸,后悔死我了!] 托尼一口咖啡嗆進了氣管里。 ☆、可愛的一天 17 Lovely Day 莉莉回到家中,看到的是一副極其詭異的畫面。 爵士跟隨莉莉在外,偌大的車庫里沒了汽車人,顯得格外空曠。神盾局的特工“黑寡婦”娜塔莎·羅曼諾夫,一頭紅發在基本不存在裝潢的車庫里格外顯眼。她正漫不經心地擺弄著整整一書柜的電影光碟和游戲盤,她一張一張把光盤抽