分卷閱讀164
了什么極端可怕的東西一樣打了個寒顫,他不贊同地看了一眼湯姆:“我敢打賭,從某種直覺來看,這拒絕是明智的,湯姆?!彼麎男难鄣啬7轮嚥祭嗟恼Z氣加強了叫這個名字的重音,“如果有下一次你可以親自嘗嘗——不客氣地說,格蘭芬多們的品位我一向不敢恭維?!?/br>==========================================作者有話要說:關于那塊兒小曲奇……出自CP茶葉罐的HP短篇~有興趣的可以去看看~祝大家看文愉快~~~╭(╯3╰)╮95一個甜滋滋的吻經歷了史上看似最不可思議的結盟之夜,歐文在接下來的一整天都沒怎么清醒過來。鄧布利多和黑魔王達成一致,這聽上去有點兒荒謬,似乎不能更荒謬了——類似于巫師即將和火龍通婚——或者這意味著斯萊特林和格蘭芬多從此將百年好合了,是不是?“當然不可能?!睖份p描淡寫地說,“這未免有點兒異想天開了?!?/br>“我當然知道這不可能,”歐文無可奈何地抽了抽嘴角,“只是在權衡利弊后,你們不謀而合而已??梢哉f正是本杰明對霍格沃茨的攻擊促成了你們的合作,就像在火最大的時候往坩堝里加了一把豪豬刺……”他們正在連夜搬家,長久呆在同一戶麻瓜公寓不是一個好主意,也許很快真正的主人就要從度假勝地回來。整條街的路燈昏黃閃爍,城市的夜空灰暗而霧氣騰騰。就像上一次一樣,如法炮制,湯姆和歐文準備尋找另一個暫住之所。說是搬家,其實根本算不上——全部家當只有他們兩個人,外加一只因為被裝在口袋里而不甘心小聲鳴叫的貓頭鷹,和一條幸災樂禍吐著信子的蛇而已。這次找到的地方竟然是一家二手書店,老板在門口貼了通知,說明要休息關門一個月。隔壁看上去是一家雜貨店,同樣歇了業,鐵門半掩,看上去主人離開得心不在焉。在進到店鋪里面的一剎那,歐文立刻明白這家書店的主人為什么離開得這么放心大膽了——根本沒有小偷愿意走到這種環境里偷東西:一摞搖搖欲墜的書幾乎堆到了天花板,一盞燈歪歪斜斜地頂在最上面一本的封面上;亂七八糟的封面散落了一地,內頁不知所蹤,就像中了某種最慘烈的攻擊咒語;精裝的、破舊的、大到百科全書,小到掌心手冊,在角落堆成一座小山,直到山體上滑落了兩本書,歐文才發現那里面原來還埋了一張桌子。——這里一瞬間讓人想到被妖精們洗劫過的麗痕書店。按理來說,一個巫師對此應該見怪不怪,他們見過世界上最怪異、最擁擠、最匪夷所思的房子,然而歐文還是被深深折服了,他甚至不知道該朝哪里邁腿。“……萬能梅林啊,他們根本沒有能力用魔法進行清理——我打賭他們這里絕對沒有這本書——竟然還能毫不畏懼地把房間弄成這樣……”一本架子上的書被維克托撞了下來,歐文差點兒被砸中,他敏捷地閃開,繞到了湯姆的另一側去,“實在是勇氣可嘉?!?/br>“走這邊,”湯姆拉住歐文,駕輕就熟地在斜前方帶路。就像很多年前他帶著歐文在魁地奇世界杯的人群中穿梭時一樣,他輕松地成功避開了一切障礙物,“麻瓜們一般住在后面或者樓上?!?/br>維克托在這個地方實在太開心了。他撲扇著翅膀,在書堆里穿來穿去,突然一個不小心,猛地撞上了一本高架上的硬皮工具書,“砰”一聲暈頭漲腦地掉了下來,被歐文眼疾手快地接住,就像接住一個毛茸茸的大飛賊。納吉尼安全地從湯姆的斗篷里探出一個三角腦袋,得意地吐著信子,好像在嘶嘶地發笑——這一定是她最高興的一天。接下來的兩天里,看書就成了歐文最大的消遣。平心而論,麻瓜們的某些書籍相當有趣。湯姆時不時會出門幾趟,在后半夜前趕回,從他忠心的黨羽那里帶回一些或好或壞的消息。鄧布利多的效率很高,有關本杰明身份的謎團被捅出,像雪球一樣越滾越大,而輿論的風向——不出所料——變得越來越亂。曾經有兩次,湯姆明確拒絕了歐文提出和他一起出去的建議:“我依舊是最近最大的通緝目標,”——然而他說這話的時候平常得就像在說“我依舊很討厭最近的天氣”——“另外,還有更重要的事需要你留在這里做?!?/br>“我知道,”歐文陰郁地說,“你指的是清理這里的衛生——不許用魔法?!?/br>這就像被關了費爾奇的經典禁閉,爭辯已經毫無用處,歐文明智地選擇緘口不言。他窩在一個彈簧和棉絮已經露出來的破舊沙發里,扔下他剛剛看過的一本,翻開了一本,突然抽了抽鼻子:“你剛才是去見柳克麗霞了?”湯姆揚起眉,顯出一種冷冷的驚訝。歐文“嘩啦”一聲翻了兩頁書,連頭也沒抬:“我早說過她用的是一種特殊的香薰……”他偶然間抬眼,看見了湯姆的表情,愣了愣,隨手把書扔到一邊:“得了,老伙計,用不著這樣,我也從沒介意過你和阿布拉克薩斯的親密無間?!睔W文在沙發上換了個姿勢,有些急迫地問,“——她和你說了什么?”湯姆微微垂下眼簾,好像在思考著什么。——他記得柳克麗霞的原話是:“……我很好,沒什么不好的。何況盧修斯已經寄信來了,這對我就已經足夠了?!彼甙恋匮鲋^,還是那副永不示弱的神氣,然而她原本清澈的眼睛因為疲憊而微微發紅,濃密的黑發甚至有些前所未見地蓬亂,“……說實話我并不怎么擔心,”她蒼白的嘴角痙攣了一下,“阿茲卡班……那所監獄也許正好能幫我糾正一下他那些我一直深惡痛絕的紈绔公子哥兒習氣。何況看情勢他已經快要出來了,是不是?這真是可怕的遺憾……”她隨手拿出一小盒東西遞給湯姆,把細碎的頭發別過耳后,“幫我給歐文帶句話——”“她說她很好,”湯姆拿出那盒東西,揚手扔到歐文懷里,“另外讓我把這個給你?!?/br>歐文接住了那個盒子,低頭聞了聞——不出所料:“沒有什么對我說的?”“甜食能緩解壓力?!睖废袷菍@種瑣碎的帶話內容不屑一顧,然而他頓了頓,還是