分卷閱讀39
算告訴你?!?/br>比利摸著鼻子,他沉默了好久,久到幾乎讓湯姆忍不住起疑。終于,他試探著開口了:“我在想,湯姆……你是不是找了個女朋友?”他眨了眨眼,在看到湯姆漸趨鐵青的臉色后連忙加了一句,“我沒有別的意思——我是說,其實……你不用瞞著我的?!?/br>這一句話效果驚人,連他們桌子上的那兩只豪豬都在湯姆亮得嚇人的目光下退卻了。死死板著臉的湯姆冷哼了一聲,然后猛地一揮魔杖,一只豪豬立即毫無反抗余地地變成了一個完美的絲絨墊子。那墊子上精致的繡花就連最精通編織魔咒的主婦也會贊嘆不已。“好極了!”一個愉悅的聲音在他們身后響起來,鄧布利多不知從什么時候起已經站在了他們身后,“我看到里德爾先生已經完成了。真不錯,湯姆,是不是?我簡直想要把它放在我辦公室里的扶手椅上了,它一定和我那套菱形花紋椅套很相配。斯萊特林加五分?!?/br>教室里其他座位上還是一片忙碌,學生們不幸被豪豬刺扎到時的“哦!見鬼!”聲此起彼伏,鄧布利多笑咪咪地轉向比利:“我看到你還沒什么進展,斯塔布斯先生。只有一個小建議:別效仿斯托布先生?!?/br>比利疑惑地朝右后方看去,健忘的哈羅德·斯托布正在滿世界找他的魔杖,他那只可憐的豪豬不知道怎么回事,看上去像一只光溜溜的大老鼠。“他施咒把豪豬的刺拔光了,認為這樣它在變成絲絨墊子后會更安全——”鄧布利多輕聲說,“太好了,我看到麥格助教已經去阻止他了——是個好主意,但神奇動物保護協會不會同意的?!?/br>比利眉毛一跳,什么也說不出來了,湯姆在他身邊緊緊抿著嘴唇。“繼續,比利。不過我還有一個小建議,”鄧布利多眨了眨眼,他收斂了笑容,然而態度還是很溫和,“你和里德爾先生的臉色都很不好,”他微微加重了幾個字,“不要總是熬夜——不論為了任何事?!?/br>23一本秘密的禁|書比利在下課鈴打響的最后一分鐘才把他的那只豪豬變成了規定的墊子,花紋樣式和湯姆變好的那只很相配。從變形課教室出來,他們并肩走在長廊上,兩個人都少見地一言不發。很難說是因為什么,湯姆的臉色十分陰沉,比利甚至能看到他兩腮微鼓,那一定是因為緊咬著牙。他們轉過拐角,跳過一條愛捉弄人的消失樓梯,湯姆終于低聲開口:“他一直盯著我?!彼犐先フ诮吡酥婆瓪?,“我能感覺得到——而且我尤其討厭他叫我的名字!”比利咽了口唾沫:“可是……我也經常叫你的名字?!?/br>湯姆的眼角因為暴躁而抽搐了一下,極度不耐煩讓他漂亮的五官幾乎變得有些猙獰:“別說蠢話,那不一樣!”他皺著眉頭,語速極快聲音極低地說了下去,“必須得想個辦法,哪怕是暫時擺脫他!有那么一雙如影隨形的眼睛盯著我根本——”他突然頓住了。盡管看上去依舊憤怒,甚至連眼睛都格外發亮,然而湯姆緊緊抿住嘴唇,不再吐露半個字了。比利抬頭望著他:“嗯——根本什么?”湯姆冷哼了一聲,別過頭去。“你、到底、在、做、什么?”比利一字一頓地問,他一眨不眨地看著湯姆,嘴角因為嚴肅而微微下撇,“說真話,別騙我?!?/br>“這可不像是你說的話。你有什么值得我騙?”湯姆嘲諷道,過了一會兒,他斬釘截鐵地說,“何況我什么也沒做?!?/br>“是么?!北壤卣f,他摸了摸鼻子,扭過頭去也不再看湯姆了。他們繼續并肩走著,然而就好像身邊那個人并不存在一樣。偶爾有一個人裝作漫不經心地偷偷斜過目光,卻都只能看見對方好像目不斜視無動于衷的側臉。就連那些平時聒噪的盔甲和畫像似乎都能瞧出他們的不對勁,今天的一切都是靜悄悄的。“我先走了?!弊叩酱髲d的時候,湯姆生硬地說。他轉身正要朝與湖底通道相反的方向走去,卻突然被比利拉住了袖子。湯姆頓住了,他回過頭居高臨下地看著比利:“還有事?”比利沒有放開湯姆的袖子,他又朝湯姆走近了兩步,這是他頭一次這么不假辭色地看著湯姆:“我不知道你在做什么,湯姆,說真的我也不打算管你在做什么,”他直直地盯著湯姆的黑眼睛,一口氣說下去,“因為很明顯你打算瞞著我,而且你有你自己的理由,所以——”湯姆打斷了他:“你到底想說什么?”“我想說,”比利深吸了一口氣,意有所指地緩緩說,“我們是斯萊特林,但我們并不身處于許多人所不齒的泥潭?!彼琅f盯著湯姆的眼睛,好像借此可以用目光望進這高個男孩兒的心里,“除了成敗,還有其他事情對我們來說也很重要,是不是?”湯姆不動聲色地看著比利。印象中這個溫和的男孩兒很少這么正經地說話。斯萊特林中不乏有人認為愛摸鼻子的比利是個少根筋的家伙,只有在說刻薄話的時候他的腦子才特別好使——然而湯姆知道,事實絕不是那么回事。有時他有一種說不清的感覺,覺得這個他從童年起就熟識的室友其實知道無數件事——別人知道的,以及別人不知道的——甚至有甚于他們的變形課教授。而比利·斯塔布斯有屬于他自己的秘密——湯姆想到這里,黑色的瞳孔微微縮了縮——他默默地保有著它們,不想讓任何人看穿。“啊哈,說得真好,小斯塔布斯?!币粋€圓滑的聲音響起來。說話的是個斜倚在轉彎處墻上的男生,他個子不矮,只是歪歪斜斜地站著,所以顯得沒那么高。他臉上的微笑就像他的站姿一樣懶洋洋的,“聽聽,‘除了成敗還有其他事情對我們也很重要’——可不是么?!?/br>比利朝那個方向看過去,看見了那個一臉玩世不恭的男生,那一頭淡金色的頭發真是夠晃眼的。阿布拉克薩斯·馬爾福此時此刻出現在這里顯得那么不合時宜,所以很難責怪比利甚至連一個處于禮貌的微笑都沒有向他露出。然而他看上去一點兒也不介意,依舊帶著微笑繼續說了下去:“當然了,守則里是怎么說的來著?‘忠誠于信仰才是最高榮耀’,如果我沒記得錯的話,是這么回事吧?所以成敗什么的是另一碼事了?!?/br>“對不起,”比利冷淡地轉