分卷閱讀19
比利正在打開宿舍的門,聞言突然一怔。然而回答這個問題并不太難,他熟練地裝著傻:“——什么?”“在他提到里德爾的時候?!睖仿唤浶乃频恼f著,他們邁進門去,納吉尼歡快地游動過來,親昵地纏繞在了比利的腳踝上。“你好,納吉尼——聽著,別碰我手里這支花?!北壤D向湯姆,“幫我翻譯一下?!?/br>湯姆瞥了他一眼,然后慢吞吞地發出了幾句嘶嘶聲。小蛇一愣,她看了看比利,似乎有點兒委屈,然后不甘不愿地游走了。比利狐疑地看著他:“你到底說了什么?”“這是我和她的事?!?/br>“……”“你還沒告訴我,”湯姆不慌不忙地說,“到底為什么你要打斷他?!彼诖采?,在幽暗的燈光里他的眼睛又黑又亮,“你是不是——知道什么?”“我知道什么?”比利心里猛地一跳,然而實際上他卻是滿臉的不可思議,“我怎么會知道?我坩堝里的水確實被燒干了,你也看到了,最后的鼻涕蟲差點兒糊在鍋底?!彼D了頓,有點兒猶豫,“你——你想知道你的姓氏——”湯姆仔細打量了比利一會兒,然后低下頭去。差不多沉默了十多秒,他才緩慢而肯定地開了口:“我想,我的能力大概來自我父親,我想過這問題一段時間了——我母親在生我的時候死了,她不可能是巫師——那么,里德爾,一定和某個古老巫師家族有所聯系。說不定——”他猛地抬起頭看著比利,那種奇異的、代表著興奮的紅潮開始在他蒼白的兩頰蔓延著,“你相信么?我知道我有令一般人羨慕的天賦,而且……而且我不僅僅是一個麻瓜中的幸運兒,我可能有一些不平凡的血統!”比利瞪大眼睛看著他。一陣令人心浮氣躁的沉默。湯姆皺了皺眉。他臉上的紅暈就好像被什么吸走了一樣,突然完全褪盡了,現在那張五官精致的臉蒼白得像一張面具,而他的眼睛——那雙一向黑沉沉的瞳孔——此刻卻開始發紅了:“這是分院帽說的?!?/br>“不……是,我是說——我相信?!北壤悬c兒慌亂地看著他,他咽了口唾沫,鎮定下來,“……我當然相信?!?/br>——我早就知道。不知道為什么,比利感到有點兒頹然。他跌坐在床上,和湯姆面對面坐著,下意識地揪著自己的頭發。“所以,所以……”很久之后,他才干巴巴地開了口,“你打算怎么找?”“霍格沃茨一定有關于他的記載,一定有?!睖窋蒯斀罔F地說,“既然他是巫師,那么一定也在霍格沃茨上過學。我要把他找到,我要知道我自己到底是誰?!?/br>比利定定地看著湯姆。他那么英俊,額前的黑發蜷曲柔軟,嘴角上翹著,露出堅定而驕傲的微笑——“是啊?!北壤p聲說,他不確定自己是不是在苦笑,“——你當然會的?!?/br>他們面對面坐在各自的床上,目光相接,兩個人一起無意識地晃蕩著腿,時不時地腳踝相撞。納吉尼早就把被遺忘的毛地黃和槲寄生洗劫到了屬于她自己的角落。小蛇心滿意足地盤踞在那低垂的大朵鐘形黃花上,槲寄生細小的綠色枝條安靜地抵著她的尾巴。萬圣節前的霍格沃茨一直處在一種幻覺似的時光里。天氣已經很冷了,然而當大片陽光灑在草坪上的時候,享用著熱騰騰的熱巧克力坐在湖水邊,城堡巨大的陰影就投影在你的身旁——這就像一場讓人想用盡所有力氣挽留的美夢。“該你了,湯姆?!北壤】诘剜ㄖo幾的飲料,好整以暇地看著湯姆。維克托——那只小貓頭鷹在陽光下理著他的羽毛,而納吉尼看上去懶洋洋的。只有在這個時候湯姆看上去才像個十一歲的男孩兒,他有點兒躊躇地撓了撓自己的頭發,似乎不知該怎么辦似的咬著嘴唇。然而這副巫師棋的棋子們實在太聒噪了,尤其是湯姆所持的黑棋,它們幾乎一刻不停地叫嚷著:“快點兒!快點兒!你到底會不會下棋?”“讓你那只貓頭鷹走開!他看著我!他看著我!我集中不了精神!”“我不想這么快就被扔出棋盤,嗚嗚嗚……”“閉嘴?!睖凡荒蜔┑卣f,“誰再出一聲,我就讓他被白棋吃掉——這個我還是做得到的?!?/br>世界安靜了。盡管這威脅很有成效,但比利還是不自禁地想笑——但他終于強自忍住了。讓未來的黑魔王惱羞成怒是不道德的,他也沒有必要這樣做。納吉尼很貼心地游過來探頭探腦地看著,似乎在盤算著吞掉幾顆比利的棋子會不會對她的主人有所幫助。“別想了,納吉尼?!北壤闯隽怂囊鈭D,直接把她掐了起來。小蛇不停地發出大聲的“嘶嘶”聲,同時不斷掙扎扭動著,維克托扇著翅膀好奇地看著這邊,而比利則露出一個極度可惡的笑容,“你說什么?我聽不懂?!?/br>湯姆一動不動地低頭看著棋盤:“她說讓你放開她——”“哈,我就不放?!?/br>“——否則她就要咬你了?!?/br>比利猛地咳嗽了一聲,掩飾地扯了扯嘴角,把納吉尼輕輕擱下了。“當然,我是騙你的,”湯姆漫不經心地說,“她只是在說‘放開我,放開我’而已?!?/br>“……”比利覺得自己的嘴角抽了抽,他努力把注意力轉回到棋局上,避免自己克制不住想把對面那個一臉假笑的男孩兒掐死:“該我了,是不是?”“不?!背龊跻饬系?,湯姆有點兒不甘心地頓了一會兒,終于咬了咬牙,“不用了。我輸了?!?/br>“好極了?!北壤活櫮切┢遄拥目棺h開始收拾棋盤,維克托湊過毛茸茸的腦袋來,興奮地啄著它們,讓它們發出更尖利的慘叫,“真遺憾,今天你不能再去找那些你編了號的獎品陳列室了,你還有最后十六條守則沒背完,晚上九點前要回宿舍——”“別這么聒噪,比利·斯塔布斯。我說了,”湯姆咬牙切齒地說,“我認輸了。另外,”他狠狠瞪了比利一眼,“那些不知所謂的玩意兒我早就背完了?!?/br>比利低著頭,借收拾棋子的時候笑了笑——他知道湯姆同意了。“可是我想知道,