分卷閱讀3
書迷正在閱讀:克維爾的貼心小寵物、阿拉斯加/Alaska、陽光下,陰影中/In Sunshine or In Shadow、君在上,請受臣一拜、以蘇克蘇快穿、記住,我只做你的男人、反派居然是精分[快穿]、偶像圈養手冊、星際種田指南、胖受惹人愛
啡的?!?/br>“不,不,你不必擔心這個?!逼澙镄α?,“我不在這工作,只是過來幫我的表姐而已,”他指了指伊蓮,“她就像我的親jiejie。嗯,我叫茲里?!?/br>“你的英語真好?!北窘苊摽诙?,然后臉紅了。“謝謝。我是教英語的。所以,本杰,你為什么來巴黎???”聽到了這句話,他的故作勇敢一下子潰敗了,這個美國人——不,本杰——本杰的臉一下子暗淡下來?!芭?,天?!彼涯樎襁M了掌心,“他離開了我?!?/br>這就是為什么他在哭了。媽的,茲里想知道自己究竟是有多混蛋才想著怎么找機會勾搭本杰。你這個大混蛋。好吧,那看來這樣是不能跟他上床了。但他不能就這樣走開,讓本杰一個人暗自神傷,他怎么能做到呢?這會讓他顯得更混蛋了。他有責任讓這家伙打起精神來。他起身從柜臺后拿了幾張紙巾過來,放在了桌上,遞了一張給本杰擦臉。“謝謝?!?/br>“客氣了?!?/br>茲里一直聽本杰傾訴。聽他說在大學初遇艾倫,一周內兩人墜入愛河,在一起八年,直到他們來到巴黎,他們分手了。他為本杰心痛。“你怕嗎?”他聽到自己問道,他想抽自己一嘴巴。但是本杰笑著點頭道:“怕慘了?!?/br>他伸出手碰了碰本杰的肩膀。“你想出去嗎,去散個步怎么樣?”本杰看著他,雙眼明亮水潤,還噙著淚,“為什么?”茲里笑道:“因為比起坐在我表姐的咖啡店里哭,肯定還有更好的方式來走出失戀。你現在是在愛之都,我們一起來找點喜歡的事做吧!”“不行,我必須回家去收拾行李了。我明天就離開巴黎了?!?/br>“難道沒有理由讓你來一場最后的旅行跟巴黎告別嗎?”“我還背著包——我不想背著它到處走?!?/br>“你把它留給伊蓮照看好了,她會看好你的包的。并且現在出去玩玩能讓你忘記那個讓你傷心落淚的家伙?!?/br>本杰張開嘴,想要再找借口,但隨后他還是直起身笑了起來,再次擦干眼淚,“你說得對。我可以在飛機上睡覺,我們走吧!”第四章協和噴泉本杰把他的手提電腦丟進背包里的時候,茲里正吻那個金發女子的雙頰,和她用法語連珠炮似的說著什么——不,不是法語,是其他語言,反正本杰一點都聽不懂。但他喜歡茲里說話的方式——夾雜著法語和英語的口音,很可愛。金發女子朝他笑了,轉向本杰,用帶著很重法語口音的英語和他說話。他這才發覺到,之前九個月他每次來這里寫博客的時候,她總是用法語和他交談的。“我很樂意把你的背包鎖在我的辦公室里。茲里有鑰匙,你們想什么時候回來拿都可以,就算咖啡館關門了也是可以的?!?/br>“Bon,本,我們走吧!”茲里朝他笑笑,本杰的心突然很夸張地“撲通”了一下。他想,肯定沒有比和一個英俊的法國男士來一場“告別巴黎”之旅更好的事了。法語:那好。“等下,你先過來一下?!北窘芴统鏊氖謾C,把茲里拉過來,給他們倆自拍了一張。他飛快地配上了文字,把合照發到了Ins上。即將踏上和新朋友的一次嶄新冒險AHIP“那是什么?”茲里問道,他們一起走出咖啡館,走在巴黎的大街上。聽到他這句話,本杰驚到腳下趔趄了一下。“你不知道Ins?”茲里笑了,“當然不是,我是問你打的標簽?!卑7茽栬F塔就矗立在他們面前,但他卻帶著本杰沿著塞納河畔往東走去。“哦,我在寫博客,叫一個‘美國同志在巴黎②’。我把所有上傳到Ins的照片都加了標簽,這樣我的讀者就能很快找到它們啦?!?/br>②AHIP就是“美國同志在巴黎”(AmeriHomoInParis)的首字母縮寫。“哇,所以你是個作家嘍?!逼澙镆荒樫澰S地朝本杰放出一個溫暖笑容,“這就是你在咖啡館做的事情嗎?”本杰點點頭,但他不是很想聊博客的事——他已經在這個家伙面前哭得夠多了。“你在咖啡館里跟伊蓮說話的時候用的是什么語言?聽起來像……像我從未聽過的語言?!?/br>“卡拜爾語③?!逼澙锫柭柤?,“我和伊蓮的家庭在我們出生前就從阿爾及利亞來到了這里。我mama在家一直是講卡拜爾語的。伊蓮家堅持只講法語。所以我教她?!?/br>③Kabyle,法國殖民時代對其北非殖民地的統稱,包括今天的阿爾及利亞及摩洛哥等。“你會講三種語言?”本杰的腦子有點暈了。他認識的大多數人都只會講英語,有些甚至連英語都講不好。“其實有四種啦。法語,英語,阿拉伯語和卡拜爾語?!?/br>“哇!那你一定是非常聰明了?!?/br>茲里只是再聳聳肩,“只是在語言方面見長罷了。你是個作家,你肯定也有自己的專長?!?/br>本杰有些感動——艾倫就從來沒有尊重過他的職業,他從不認為寫博客需要什么才能——就算是本杰得到了和出版商合作的機會。他做得還不夠好、他還不是一個真正的作家……從什么時候開始,本杰就讓這些想法深入腦海、最后自己也信以為真了呢?“我所做的一切就是講故事。講我的故事,我遇到的人,還有作為一個基佬的故事。不只是在博客上,以前在愛達荷的時候,我就給當地報紙寫過文章,也在網站上投稿。我真的想在某個地方當專職作家——比方說為一家大型的同志媒體撰稿——但我不知道是不是真的會有那么一天?!?/br>“你還講一個在巴黎的美國同志的故事是嗎?”“對,差不多是吧,應該是的。我是說,對于大多數美國人來說,巴黎不僅僅只是一個城市而已。它是一種美妙的感覺,讓你沉醉其中。它是浪漫,是冒險,是愛情,也是歷史?!?/br>“但你在巴黎的經歷并不像你說的這樣?!逼澙锎驍嗔怂脑?,用手示意,“你來到這個地方——是為了你愛的男人——這就是你得到的所謂浪漫和冒險。再看看你周圍——這就是所謂歷史?!?/br>“確實,但它的味道聞起來像柴油和河水,”本杰抽了抽鼻子,“還有尿sao味?!?/br>茲里的心一緊,“難道紐約不是這樣嗎?”茲里的反應讓本杰感到意外,本杰大笑起來,“我猜也是這樣。但我從未真正融入進去過?!?/br>茲里的笑淡了下來,“我認為故事就是我們如何了解到真正的彼此。那句英語諺語怎么說來著,‘互相穿對方的鞋’?”“嗯,換位思考④。哇,