分卷閱讀185
到了一個很偏僻的城市罷了,遲早會被爸爸找回去的,就算他們不來找我,我也可以自己開個傳送門回美國去?!?/br> 那你開呀,你為什么不開呢?心里有個冷冰冰的聲音笑著嘲諷。 我不敢,西莉婭默默地想,我不知道這個傳送門一拉開,我會被傳去哪里,畢竟美國的歷史只有區區二百余年,而在幾千年前的地球上,北美洲還是一片蠻荒大陸呢。 我得想辦法回去。 西莉婭發了一下午的呆,終于恢復了神智,她攏了攏身上的白色袍子,站起來伸了個懶腰,把頭上帶著的兜帽系的緊了一些。 這身衣服還是西莉婭潛入民宅隨便偷了一套,在找到回家的方法之前,她得融入這個城市,至少要假裝融入,否則被人看見當成異端抓起來燒死可就完蛋了,要知道古代人不講民主,他們封建|專|制|得很。 西莉婭剛剛走了兩步,就覺得身后有人跟著自己,她并沒有聲張,而是裝作不知道的樣子繼續朝著更深更僻靜的小巷子里走去。 當釋放出去的思維觸手確定周圍沒有路過的人之后,西莉婭這才停下了腳步,她緩緩轉過身,在面前這幫一看就知道是小混混的壞蛋們目放精光的注視之下,抬手摘下了兜帽。 不管多么久遠的時代,都有這種攔路打劫不干好事的壞人存在啊。 西莉婭心中感嘆,她面上還是一派冷然的態度:“有事?” 回答西莉婭提問的是為首的小混混,他用帶著風sao尾音的鳥語深情說道:“@#%&¥@~!” 西莉婭微微一笑:“說人話,老子聽不懂?!?/br> “@#%&¥@~!” 小混混說完,周圍人哄堂大笑。 西莉婭:……媽|的|智障。 算了,估計到離開這個鬼地方自己都不見得能聽懂這些古代人在講什么,西莉婭嘆了口氣,她放棄了跟這幫野蠻人溝通,舉起手隨便一揮,準備指揮著思維觸手把這幫混混們震暈。 就在這時,西莉婭忽然看見混混團體后面竄出來一個披著大麻袋的瘦弱小孩子,他擋在了西莉婭的面前,用看似兇狠實則尾音還在震顫的聲音大吼道:“@#%&¥@~!” 西莉婭:……別說,這語言聽久了感覺有點萌哎! 小孩子一跑出來,混混們臉上頓時浮現出了厭惡、遲疑等情緒,他們湊在一起嘀嘀咕咕地不知道商量了些什么,最后大家一同走上前逼近了小孩子。 在混混們靠過來的時候,小孩子開始不由自主地渾身顫抖,但即使怕成這樣了,他也沒有從西莉婭的面前挪開。西莉婭見狀,抬起手試探性地輕輕拍了拍小孩子的肩膀。 小孩子猛地彈了起來,好像一只受到驚嚇的兔子。西莉婭趁機將他一把摟住抱進懷里,然后她的目光順時針掃過逼近的混混們,思維觸手如靈蛇般游蕩而出,不動聲色地震暈了所有人。 “別怕,沒事了?!蔽骼驄I隔著兜帽摸了摸小男孩的頭,她能感覺到小男孩做了一個深深的呼吸。西莉婭沒有動,她任由小男孩雙手猛地向前伸出,死死按在她的肩膀上,將她用力向后推去,自己則趁機脫出溫暖柔軟的懷抱,輕巧地落在了地上。 “@#¥%&*!”小男孩對著西莉婭喊道。 “我真的聽不懂啊……”西莉婭苦笑,她自言自語:“語言能力可以拷貝嗎?試試看好了……” 將自己拉入夢境中賦予了“可以聽懂所有語言”的能力之后,西莉婭睜開眼睛。 小男孩好奇地注視著西莉婭,他歪著頭站了一會兒,忽然說:“……你這樣會被抓走的?!?/br> 臥槽!聽懂了!西莉婭激動的淚流滿面,她上前一步握住小男孩的手用力晃了晃:“寶貝!么么噠!” 小男孩:??? 怪不得長得這么漂亮的姑娘會一個人在外面游蕩,原來是腦子有問題被家人拋棄了。 小男孩用悲憫的神情注視著坐在他旁邊幸福地啃著烤鴿子的西莉婭。 然而很快小男孩就沒法可憐西莉婭了,因為烤鴿子的香味一直往他鼻子里鉆,饞的他口水橫流。 “喂,莉莉,”小男孩咽了口吐沫,裝作漫不經心的樣子問:“你是怎么偷到這個的?” 怎么偷到的?很簡單啊,先挑一戶看起來就很殷實的人家,然后再化身閃電俠竄進院子的廚房里,最后挑選出散發香味最濃重的食物將它們全部帶出來,這樣就大功告成了。 “不是莉莉,我叫西莉婭,不是告訴過你了嗎?”教壞小孩子的行為西莉婭當然不能細說,她見小男孩一直盯著自己看,就從身邊的布包里取出了另一只完整的、沒有被咬過的新鮮烤鳥rou扔給他,順手轉移話題:“吃吧,你是不是也沒吃飯?” 見西莉婭如此傻大方,小男孩摸了摸自己扁扁的肚子,也跟她不客氣。他三口兩口將原本就不算大的烤鳥rou全都塞進嘴巴里,隨便嚼了兩下就急吼吼地吞了下去,連骨頭都沒往外吐,被噎的抻脖子瞪眼的,那不要命的架勢好像生怕西莉婭會反悔,然后小氣吧啦地把rou要回去。 “慢點吃,沒人跟你搶啊?!?/br> 西莉婭看著小男孩憋紅了臉,這才強忍著笑意走進小破屋中用帶點弧度的碎石片舀了點水給他喂了下去。 吃完了飯,西莉婭和小男孩并肩坐在門口抬頭看月亮。西莉婭盯著從遙遠的地平線上緩緩升起、最后被金字塔的塔尖頂在頭頂的巨大明月,心中難過的一酸,低下頭抹了把差點兒流出來的淚水,戳了戳身邊的小男孩,轉移話題:“你都知道我的名字了,可你還沒告訴我你叫什么呢?” 小男孩舔了舔沾滿油性的嘴唇,猶豫了半天,才低聲喏喏道:“我……沒有名字,他們都叫我狗子?!?/br> 西莉婭:……萬萬沒想到竟然是這種充滿了中華鄉村田園風的名字,聽著就很親切,請允許我笑一下,哈哈哈。 笑過之后西莉婭又開始心酸,她覺得之所以會出現“狗子”這種出戲的名字,是因為她大腦里自帶的“翻譯軟件”的鍋——小男孩是個孤兒,生活在社會的最底層,每天受人欺負,吃不飽穿不暖,也不知道自己叫什么,至于那個名叫“狗子”的外號,應該是其他人給他起的帶有侮辱性質的稱呼,翻譯過來被和諧了一番,就成了現在這副鬼樣子。 “等等