分卷閱讀91
山大到底誰上誰下呢?告訴我吧我好想知道?!?/br>赫費斯提翁意氣風發地笑了,他用手臂一撞安提柯結實的胸膛,挑釁道:“要不咱們倆試試?”兩人一路說著旁若無人地走出了圓柱長廊,大概因為酒神節人太多太雜亂,我一路跟著,竟然也沒有人注意。剛走出長廊,就被一陣歌聲給吸引住。“你的酒杯高高舉起,你歡樂欲狂,萬歲??!你,巴克斯,潘恩。你來,在愛留希斯萬紫千紅的山谷?!?/br>遠遠望去,一片開闊的綠茵地里有一個巨大的圓形舞臺,很多人圍著席地而坐,熱鬧得很。歌聲就是從舞臺上傳來的。舞臺上站著身穿白衫的50名或成年或未成年的男孩,有悠揚的蘆笛在一旁伴奏,歌聲優美又歡暢。“啊,都開始唱酒神贊歌了?我們來得可真是晚?!卑蔡峥峦现召M斯提翁走向觀眾席,“快點快點?!?/br>我悄悄跟隨他們靠近,等赫費斯提翁走到亞歷山大身邊坐下,這才低了頭隔著幾個人去觀察他。從這個角度,只能看到亞歷山大金色的頭發柔順地隨風飄動,他與赫費斯提翁對看一眼,又回過頭去專注地觀看節目,小指隨節奏敲著椅背。從白袍中裸漏出來的一截小臂上隱約可見一些擦痕割傷,似乎是新添的。過去給他清理傷口時,他總是夸口說這些是習以為常的小傷,翹著嘴角一副得意洋洋的神情。我當然知道他在等待我帶著佩服的語氣贊嘆一句陛下真的很勇敢,為了滿足他那跟小孩子一樣幼稚的心理,我也經常這樣哄他。一想到這兒,我難受得竟連偷看的心思都沒有了。“啊,歡樂啊,歡樂在高山頂上,競舞得筋疲力盡使人神醉魂消,只剩下來了神圣的鹿皮,而其余一切都一掃而光,這種紅水奔流的快樂,撕裂了的山羊鮮血淋漓?!?/br>贊歌唱得越來越熱烈,很多人都隨著歌聲擺動身體,或跟著哼唱,亞歷山大時不時側頭與周圍的人輕聲交談,有時還會伸長脖子跟赫費斯提翁搭訕。沒說兩句,赫費斯提翁笑起來,亞歷山大似乎情緒也很好。我心不在焉地四處亂看。托勒密懨懨地縮在椅子上打哈欠,克雷斯特若有所思地發著呆,塞琉古正捧著一個男孩的臉吻得水深火熱,呂辛馬庫斯則在歪著頭打瞌睡……贊歌的尾聲處,忽然一個輕浮的聲音打破了這種和諧的氛圍:“偉大的萬王之王、尊敬的亞歷山大陛下,我和我的同僚薩卡斯剛才因為一個問題吵了起來,我希望您能幫我們評評理?!?/br>我墊腳望去,我靠,這圓圓的肚皮圓圓的腦袋,狡黠的目光,不是那個愛拍馬屁的阿那克么?他又要搞什么名堂?作者有話要說:詩歌屬于引用部分,來自。第65章亞歷山大托腮笑了:“你們有什么問題,非要在這種時刻提出來?”“陛下,我們在討論偉大的英雄、孿生兄弟卡斯托和波拉克斯到底是誰的孩子?!?/br>嗯,這我倒是知道。這倆人是希臘神話里最厲害的雙胞胎,形影不離手足情深,后來哥哥卡斯托不幸戰死,弟弟波拉克斯還請求天神,希望用自己的命換回哥哥來著。說起來,他們倆還是雙子座的由來呢。“他們的父親不是廷達瑞奧斯嗎?”有人大聲喊了出來。我皺起眉頭,我記得他倆的父親不是宙斯么,廷達瑞奧斯是誰?難道我記錯了?阿那克隨意抖了抖衣袍,神情有些得意道:“諸位都知道他們的英雄壯舉,哥哥精于馴馬和馬術,弟弟精于射箭和拳擊??墒?,你們卻忽略了一件事,這兩人的父親根本不是一個人?!?/br>……他是不是瘋了?一旁瘦高個的叫薩卡斯的學者立即扯著嗓子道:“你這純屬胡扯!他們的母親是斯巴達王妃麗達,麗達的丈夫是國王廷達瑞奧斯,況且他們倆可是雙胞胎,同時出生的,難道還可能有不同的父親?”還是這家伙的話比較靠譜,我深以為然地點頭,發現很多人紛紛點頭,看來大家都和我一樣覺得阿那克是個瘋子。“不!只有卡斯托才是國王的孩子,人類之子,而波拉克斯是神子,是偉大天神宙斯的兒子!”他一只手高指向天空,激動地反駁道,“宙斯曾化身天鵝與麗達王妃有過一段露水姻緣。這才誕生了偉大的神子波拉克斯,他驍勇善戰,又為自己的哥哥獻出了永恒的生命,他是個真的英雄!”我被他唬得一愣一愣的,還沒回過神來,又聽見薩卡斯不滿地叫道:“那么卡斯托呢?卡斯托明明也是為國戰死的,就因為他是人類之子,英雄就該被埋沒嗎?”“當然不是!”阿那克挽起袖子抬高聲音,“他們都應該稱之為天神宙斯之子!只有神才能孕育出這樣偉大的靈魂,英雄從來都不是平凡的!”他圓圓的眼睛忽然提溜一轉,粗壯的手指指向亞歷山大:“包括您——在世的最偉大的英雄,亞歷山大大帝!”阿那克說完,撲通一下迅速拜倒,rou麻地向前蠕動自己的肥胖身軀,然后雙手小心翼翼捧著亞歷山大的牛皮靴子,視若珍寶般地親吻他鞋尖。原來這兩人跳出來的目的就是拍馬屁,我默默別開頭。早知道就不該對他們抱有多大希望。“啊,你說得對!”剛才還怒氣沖沖要跟阿那克拼命的薩卡斯忽然態度一百八十度大轉彎,露出諂媚又虛偽的笑容,“卡斯托和波拉克斯又怎么能跟我們的亞歷山大陛下相提并論?同樣是宙斯之子,他們創造的功績,又有哪一項可以趕得上陛下?可悲的是在世的英雄總被世人忽視,神廟里祭祀的卻都是些無名小卒!”這句話一出口,就像一枚重磅炸彈,氣氛一下子變得微妙起來。亞歷山大爽朗地笑著,從椅子上站起來,又朝前走了兩步。這時我才發覺他今天穿的竟然不是過去一成不變的希臘長袍,而是暗紅與淺橘相間的波斯服飾。這樣柔和熱烈的顏色穿在他身上,的確很耀眼。然而面對這種過分的獻媚,他竟然沒有絲毫排斥,反而低頭拍拍阿那克的肩膀,愉悅道:“起來吧?!?/br>我無奈地暗嘆口氣,他喜歡聽別人夸獎的確不是一天兩天了。薩卡斯又順勢跪下,親吻亞歷山大鞋尖。然后更多的人沖過來贊美他,什么“阿喀琉斯也不過如此”,“陛下將會是最閃耀的一位英雄”,“阿波羅連陛下一根頭發絲都比不上”之類的越來越夸張的言論不斷涌現,他們一個又一個輪流跪倒在亞歷山大身前,心悅誠服或是裝作心悅誠服地吻著他面前的地面。亞歷山大站在其中,笑意滿