分卷閱讀7
克,我在?!?/br>麥考夫把書合上,再一次對著夏洛克重復,并且親吻了一下夏洛克的額頭,一個帶著安撫意味的晚安吻。整個空氣中除去了那讓人安眠的聲音外,似乎還漂浮了一些讓人心安的東西,或者說是讓人都會感到舒適的默契。像是記憶的庭院中會有一個秋千那么正常一般,像是如同呼吸一般,像是適時的記憶回潮。麥考夫認為這是屬于兄弟的感情,親情、知己、一起成長的難以言喻,所有的感情,所有的一切。曾經一直這么認為過。麥考夫把手中的書本翻到最后一頁,輕輕的放到床頭柜邊,腳落在羊毛地毯上時并沒有發出聲響,但卻又一次被打斷。夏洛克似乎還沒有從夢中醒來,淺色的眼睛里帶著生理性的水光,迷迷糊糊的柔軟的樣子是清醒時從未展示過的,一如當年他還軟乎乎的粘著麥考夫的時候,而此時他仍舊注視著麥考夫。“哦,麥考夫,是的,你在的?!?/br>夏洛克的語氣像是嘀咕著就放在床邊的書本一樣,不在意而理所當然,認為自己就是麥考夫的世界一般。“是的,我在的?!?/br>然后麥考夫將邁向外的腳轉向相反的方向,坐到了夏洛克的床上,然后對著母親說,今天晚上我會陪著夏洛克。麥考夫認同了夏洛克的理所當然,當然,這只是小孩子的天性,別的孩子也這樣,喜歡獨占著親人的注意力,這沒有什么不好。“可別太寵他了,麥考夫,他可早過了要床頭故事的年紀了,實在太撒嬌了!”母親嘮叨著,卻留下麥考夫在夏洛克的房中。不,我可不是。麥考夫可不是一個寵溺弟弟的兄長。“只是太久不見了,我猜他一定很想我了,brothermine.”“討厭的麥考夫?!彼南穆蹇藚s口齒不清的嘀咕著。“是的,我討厭的幼弟?!?/br>麥考夫從回憶中脫出身來,重復著當年回復幼弟的話,“是的,我討厭的幼弟?!?/br>夏洛克一挑眉,卻沒有反駁,而是轉了個身,修長的身體卻在床上團成一團,像一只貓一般。“你要今晚留在這里休息么,夏洛克?!?/br>☆、修過:第六章“Ofcourse……not”夏洛克惡劣的拖長了音,一雙漂亮的眼里全是惡意的嘲弄,笑話著自己的那個因為當然這個詞而飽受驚嚇的兄長。這可真讓因cao勞而變得有些脆弱的心臟有點受不住了,麥考夫可不想自己才剛剛步入壯年卻因為心臟病而有什么事故發生。而和夏洛克同處一室讓人不得安寧,如果同時休息于一張床上,則會讓麥考夫時刻提心。“Yeah,ofcoursenot。你應該適應正常人的生活,你知道的,如果你能與John有什么進展的話,我也是樂于見到的?!?/br>麥考夫持著屬于政客的神態,笑意吟吟卻格外讓人想要揍他一拳,“所以,我想在221B的話,更能有媽咪希望的進展。媽咪并不在意他兒子的未來伴侶是女人或是男人?!?/br>“Damnit!”夏洛克躺從床上猛的起身,瞪著麥考夫低吼:“我以為你推行什么民事伴侶關系就是為了給你媽咪的兒子找一個同性伴侶???!”麥考夫將手中的木梳轉了圈,“那已經是五年前的事情了,別這么激動,Mylittlebrother。而且它是為了每一個人,總會人會在某一個時刻會用到它的?!?/br>說著,麥考夫把手中的木梳以極為端正的狀態擺在了原來的位置上,然后又開始和幼弟開始幼稚的爭辯。“你真該看看當初在通過這個法案時,那一對對白發蒼蒼的老人在那一刻熱淚盈淚相互擁抱的場面。別這個表情,你并不歧視同性戀的,夏洛克,我知道的,能和John說出同工作結婚的你并不歧視同性戀?!?/br>“你知道,你又知道?Damn!你到底是不是把整個倫敦都安了攝像頭???居然連餐館都不放過!”夏洛克的眼睛瞪大,忍不住直接蹦起來在床走來走去,“我就早該知道!為什么他居然會知道221B的地址!”麥考夫對于夏洛克的動作不贊同,用表情示意夏洛克坐下來,眼睛里卻帶著微微惡劣的得意,夏洛克總是特別特別在一些小地方糾結生氣,麥考夫覺得幼弟氣鼓鼓的像個炸毛的小貓的樣子簡直有趣極了!“當然,我想你可沒有那么貼心去記得John落下的拐柱。另外說明一點,我并沒有去安裝什么攝像頭,那些都是屬于國家的,而店中的相關,我也是去過那里吃過飯的,在經過一頓飯后,安吉洛出于對他自己安全的擔心與對當局政府的信任,主動請求我們安裝的。安吉洛【Angelo】可真是個天使【Ange】不是么?”“哦!上帝應該感謝大英政府的信任,不是么?”夏洛克諷刺的說著嘲諷的反話。相信如果John在這里,一定會笑出聲的,這兩個兄弟的吵架,實在太讓人忍不住發笑了。不過在發笑的同時一定忍不住為大英政府與上帝表上同情,對了,還有老福爾摩斯夫婦,有這樣一對兒子的父母一定頭痛極了!John以為在粉色研究那個案子時,是夏洛克告訴那個名叫安吉洛的曾經搶劫犯的餐廳老板把拐杖送回來的,而夏洛克早就把這種不重要的東西從他的那個被稱為是存儲有限的硬盤的小腦袋瓜里刪掉了!SO,直到現在,夏洛克才知道,拐杖到底是怎么回來的!夏洛克又罵出聲,然后直接摔倒在了床上,再一次把毛茸茸的后勺展示給了麥考夫。“夏洛克,如果你需要在九點之前趕回貝克街的話,你該現在就動身。離開我的床,我要休息了?!?/br>“為什么會想到點個蠟燭?”夏洛克又想到了那個極不正常的被餐廳老板端上來的蠟燭。麥考夫對于夏洛克突然間的提問對答自然,“我想John也許會喜歡這一點,人們總是喜歡浪漫一點,無論男人與女人?!?/br>“不!John不是——”夏洛克習慣性的反駁麥考夫,在說到John時卻又停住了,抓著自己的那頭卷毛,難得語氣中帶有不確定,這可不常見的。“麥考夫,你知道的,并不是?!?/br>夏洛克先是這么說著,然后用不確定的語調說:“不過平常人的思維總會歪去某些地方,對于這些不能以理智推理的事情,我并不太了解,John,實際上,有時我也并不太確定他在說的某些話的意思。如果有某種潛在理解的話?!?/br>“是的,