分卷閱讀25
認為那兒只有0或1,是與不是。幾乎沒有任何例外?!?/br>凱斯搖搖頭,他兩只手交叉握在一起:“我考慮了一下你的話,我發現……我似乎和瑞恩陷入了一種非常微妙的關系。我們每周至少兩天住在一起,我去他的公寓或者他來我的公寓,我就住在他隔壁的公寓里……我們每周上床兩到三次,他會為我做早餐雖然那些東西味道有點原始,每個節日我們都會一起度過。他會對我說我愛你,每周至少一次?!?/br>“你就沒有對他說過這句話?”安迪露出了驚訝的表情,“天哪,他會多么傷心?!?/br>“據我的觀察,”凱斯皺著眉頭,陷入了沉思,“我覺得他樂在其中,我看不出他有一點兒不開心的樣子?!?/br>“他是干什么的?他是心理學的教授?”馬克問,“他似乎是摸清了你的底細,他知道你喜歡他但不想承認,但他不介意這一點?!?/br>“我不知道,”凱斯又搖了一次頭,他皺著眉頭,像一位二戰時的士兵那樣緊張,“他是位人類學的教授,他研究人類的行為、研究人類的演化?!?/br>“他是人類學教授?我同意馬克說的話,”杰夫說,“他知道你在想什么,他知道你愛他而你只是不想承認。他這樣的人類學家并不介意語言上的事,他了解你,他認為你們是相愛,而那兒無需語言。他知道你是個羞澀而變扭的家伙,即使你自己不承認他也不知道你愛他?!?/br>“這真是超棒的想法,”布萊恩笑了起來,“我應該學習瑞恩?!?/br>弗雷看向布萊恩,布萊恩給了他笑容:“我會陷入負面的情緒中,因為駕駛員先生總是會錯我的意思。但如果我像瑞恩那么想,事情就是另外一個樣子。我送駕駛員先生飛機,他便去學習開飛機,因為那是我送他的禮物,就像你送人一匹小馬,收到禮物的人便學著騎它,為表示對你的尊重。只是一般人不會試圖去學開飛機,而駕駛員先生不一樣,他很奇怪,并且擁有可以開飛機的體魄,他像退役的特工那么強壯。再之后,我送他股票,他還給我他公司的股票,可能是因為他希望彌補我缺少的東西。而至于他在我家門口安放安全套自動售貨機,還騙我說那是聯邦政府的決定,他是試圖把我們的關系恢復到年輕時。年輕時我們接吻、上床,一起去健身房?!?/br>“但在你家門口放安全套販售機的方法真是太絕了?!苯芊蛘f,“我以為這個世界上只有我弟弟蓋布瑞才能想出這種怪主意?!?/br>布萊恩笑了起來。然后弗雷和其他人也笑了起來。當然,不會有人知道這個提議就是蓋布瑞想出來。澳大利小伙子亞蓋布瑞的思維就像一只蹦跳著的袋鼠,你還沒看清這一刻它在哪兒,下一秒它就不見了。至于駕駛員先生克勞斯竟然采用了這個不正常的建議,只能說明他比一只蹦跳的袋鼠強不了多少。“安全套販售機的下文是什么?有下文嗎?”馬克問。“下文是,我發現駕駛員先生在我家門口折騰那個安全套販售機,為了避免他尷尬,我讓司機停下,我下車,往那邊走。在我走到他面前的兩分鐘里,我就看著他在那兒折騰安全套售貨機。他顯得兇神惡煞,好像下一秒他就會一拳打穿無辜的售貨機,然后搶劫安全套?!?/br>所有人都開始以聽都市怪談的眼神看著布萊恩。富商先生喝了一口水,繼續往下說:“我走過去,發現他其實是硬幣不夠,我詢問他是否需要提供幫助。當他把臉轉過來時,看起來就像撞見了僵尸!”弗雷無法壓抑笑容,在馬克爽朗的笑容之后,他笑出了聲:“他和凱斯一樣,不愿意承認他愛你,也不愿意承認他想和你上床?!?/br>“大概吧,至少我現在覺得是了。我把硬幣給他,幫助他成功地買到了一盒安全套、一瓶潤滑油。但他持續以那種驚恐的表情看著我,我也看著他。我覺得他實在太好笑了,所以我問他,‘政府沒有在你家門口安放安全套販售機嗎?’然后他就臉紅得像小學一年級不小心尿褲子那次一樣!我沒看過一個人的臉能紅成那樣。他看著我,說,‘那兒沒有政府,我想和你上床所以我搞了個安全套售貨機?!驗樗谋砬閷嵲谔眯α?,我不應該笑出來但是我還是笑出了聲?!?/br>“如果是我,我一定會笑到眼淚出來?!备ダ渍f。“然后呢?”凱斯問。“然后我回答,‘沒問題,雖然我為你準備了晚餐,但如果你不餓的話,我們可以先上床再吃?!疫€告訴他,‘我是第一次知道表達我想和你上床這個意思,可以采用在別人家門口安放一個安全套售貨機這種好方法?!?/br>“我太喜歡你的吐槽了?!苯芊蛘f,“這是對待笨蛋最好的方法?!?/br>布萊恩笑起來:“于是我們就時隔十幾年又一次上床了,他在這之前肯定連續去了一個月的健身房,他都能去拍特工片了?!?/br>“他一定是美國富豪榜上最逗的那個。我記得有一次,他在一次商業會議上差點和人打起來,就是因為那個人針對你?!卑驳险f。“前年的那次?當時的確有點兒小矛盾,在我和另外一個CEO之間?!辈既R恩說,“會議一結束他就發了瘋一樣沖了出去,一拳把別人的保鏢打倒了!我簡直目瞪口呆。我和我的兩個保鏢費了很大的力氣才把他按住,而他的保鏢愣在原地。為了不讓那件事鬧大,我花了不少時間搞定媒體?!?/br>“我覺得他是個很浪漫的人,只是他的思維不太正常?!苯芊蛘f。布萊恩笑了起來:“如果我也是個人類學家,我可能會在很早之前就享受他這種怪異的做事方式。我現在發現,語言并不重要,不一定要說我愛你?!?/br>弗雷抬起頭,看了看天花板,他看到天花板上沒有清除掉的蜘蛛網,那蜘蛛網讓他想起奈哲爾。奈哲爾總是在為他cao不必要的心,時刻露出一副“我馬上就要傷害你但我不想傷害你”的表情。弗雷覺得他很奇怪,不過無傷大雅,因為他的奇怪很有趣。而現在弗雷突然開始理解,開始理解奈哲爾為什么這么做,為什么時刻關心他。他也開始發現皺紋紙俱樂部是個不錯的地方。更重要的是,他開始理解這個世界上,愛情和奇怪是同義詞。當你說“你真是個怪胎”的時候,可能想表白的是“我愛你”,但“我愛你”的含義不夠豐富,“你是個怪胎”更能表達感情。布萊恩大致說完了他本周的故事,開始繼續吃芒果布丁。“現在還有誰想發言?”弗雷問。“你的故事才說了一半?!瘪R克說。“我?”弗雷反問。“剛剛你的確只說了一半。而且今天你承認你是個彎的,所以你的故事最為重要?!辈既R恩說。“好吧,”弗雷笑了起來,“一個月前我覺得我直得像A4紙,現在我最終發現我是張皺紋紙?!?/br>“歡迎加入皺紋紙俱樂部!”安迪說。