分卷閱讀22
總覺得好像忘記了什么。死神打了個哈欠,終究沒能捕捉到足夠多的細節,不甚在意地放棄了繼續探究下去,直接回去復命了。此時的阿多尼斯,也未能逃過以茫然編織的圈套。方才那位任誰都捉摸不透的冥王,在意味不明地盯著他看了好一會后,毫無預兆地開口,將一切與冥界植物相關的神職都悉數地賜給了他——連半句解釋都沒有。蘊能澎湃的暗冥神力隨著冥府之主的念誦瘋狂地涌入了身體,燙得幾乎快要融化四肢百骸,擴開了原本偏窄的精髓,新的神格溫柔地敞開懷抱、與舊的核心融為一體。不過眨眼功夫,阿多尼斯便神力大漲,從連邁上奧林匹斯山都沒有資格的低階神,一躍晉升為可擔任主神們的屬神的中階神,而且冥府的權限也正式向他開放。這意味著,他以后就能光明正大地在冥土上讓植物依照自己心意的那般生根發芽、茁壯成長和開花結果了。需要微動神念,就能清清楚楚地感知到冥土上生長的所有植物的狀態和思維,它們本就對他有著懵懂的好感和信賴,在被大刀闊斧地消除最后一絲隔閡后,如今更是只剩下純然的親切和依戀,連身為冥王圣物、地位超然的水仙花和孤高的白楊,都不再與本性對抗,親昵地向他軟語問好。就像突然被撒開了一張繁密的蛛網,叫人眼花繚亂,卻又縷縷分清,不顯雜亂,更不必向以前那樣,刻意去接近和碰觸才能聽清綠色生靈的話語。問題是連對神王都懶得搭理,施以冷言冷語的冥王,為什么要這么慷慨地對待一個無足掛齒的擅闖者?“將愛麗舍與它連接起來?!?/br>不待他從強烈的莫名其妙感里清醒,拋下這一句話的冥王重新埋首公務,直到植物神自行離去,都沒再抬起眼來。“……是,陛下?!?/br>阿多尼斯稍微平靜心情后,默默地咀嚼了這簡短的交代,恭恭敬敬地行禮退下了。“它”指的應該是由他創造出來的那片樹海,阿多尼斯猜測著,不準備徒步過去,隨手捉了一匹在金穗花間漫無目標地游游蕩蕩的無主黑馬,又在花兒們飽含崇拜與愛慕的尖叫聲中,輕松地縱上馬背。葉片們與風一起唦唦起舞,恰似因植物神在林間狩獵的畫面美得激動不已、傻兮兮地揮舞著手臂的寧芙們。阿多尼斯仍然是淡淡定定的,要是不慎錯過了那泛紅的可愛耳垂,還真會被蒙騙過去。在目光雪亮的花兒們那可愛的吃吃悶笑中,這匹與主人失散的黑馬起初很是不適應,前蹄奮力地刨著地面,想把突如其來的陌生負重強行甩脫??蓸O善馬術的阿多尼斯毫無懼色,當機立斷地俯身與之貼合,稍一夾腹部,它便本能地頓了頓,再一拍撫馬頸,它調整了下神情呆滯的大腦袋,猶猶豫豫地往植物神所指定的方向走了。它走出的路線歪歪扭扭,叫習慣了霍斯的他不甚滿意地蹙了眉,可那被創造出的樂園大歸大,離毗鄰冥王主殿的愛麗舍有頗漫長的一段距離,連經四匹駿馬拉動的車都要費上一段時間才能抵達,騎馬總比步行要來得效率。要用綠意把兩者給完完整整地連接起來的話……阿多尼斯認真地查看了下方才收獲的神職,應有盡有到讓他瞬間拋棄了這里會存在任何潛在幫手的僥幸,作為唯一的勞動力,不得不承認這將會是個棘手又艱巨的任務。中階神格果然不是白拿的。阿多尼斯卻暗暗松了口氣,也沒那么忐忑不安了,粗略算了算,預計若是全力以赴地去完成——也就是一日都不懈怠,不將神力用竭不停止的程度,大約也要耗上近百年的時光。但這又有什么關系呢?那位地位崇高的婚姻之主今日受了些微的屈辱,多半會將他視作必除的眼中釘,宙斯對他的企圖心也是昭然若揭的,更別說還有緊迫盯人地想要奪他性命的、妒火中燒的戰神和糾纏不休的嫵媚愛神等著見縫插針。一旦現身在外界,他要面臨的是數之不盡的追捕,在被淡忘之前,留守此地是最好的選擇。盡管跟在冥王身后的時間加起來也不過這短短半日,交流的話語更是寥寥無幾,可阿多尼斯不曾有連起碼的察言觀色都不懂的魯鈍,很快就判斷出對方相當厭惡被諂媚的言語奉承,對華而不實的花俏不屑一顧,偏好簡潔利落。傳說中,冥王一旦驅著那幾匹威勢洶洶的駿馬跨過曠野,手持鑲著巨大寶石的權杖,冷酷森嚴地巡視領地時,時不時會高聲呼喊巨馬的名字,催它們更快地疾馳,每次出巡外界都將帶走犧牲者的靈魂,留下絕望的淚水。阿多尼斯有幸親身體驗了一回后,才發現這陰森恐怖的謠傳里究竟有多少漏洞值得澄清:所謂鑲滿珠寶的權杖不過是一把黑沉古樸的巨大魚叉,沉默寡言的冥王更不可能會‘高聲呼喚’馬的名字,也從不鞭撻疾奔的馬匹,更是懶得替它們取名。至于帶走生者的魂魄,則是死神達拿都斯的職責所在。——屆時將圓滿完成的任務成果獻上,定然會比無益的奉承更讓陛下舒展眉頭。植物神兀自在神游天外,還心虛著的金穗花們緊張地湊在一堆,眼巴巴地看著悠悠前行的他,祈求的細碎念叨在腦海里一波一波地回蕩,可被仰慕的神祗卻置若罔聞,冰若寒霜地直視前方,更別說是給予一個溫存的微笑。他對它們的詭計并不是毫不在意的,現在不過是給予小小的懲戒罷了。可被冷落的金穗花們卻感覺心都要被冷漠震碎了:“可憐的我們呀,”若說它們之前是雪覆般蒼白,現在便是雪融的冬陸般灰敗無光,一味悲嘆:“狂妄的貪婪固然不值得憐憫,可沒辦法聆聽那美妙如撥動琴的弦株的聲音,也不被允許看一眼他的微笑,這般困窘與被棄置于悲涼偏僻的荒丘又有什么區別?他若是繼續熟視無睹,汁液要被凍結,正值壯年的葉片也將枯萎,干涸的心靈無需再被晾曬,更不比被踩踏搗毀,也會在風中化作飛灰?!?/br>將功折罪的提議火速被一致通過,在好一番議論后,它們一邊可憐地啜泣著,一邊齊心協力地將那被物色來的新坐騎驅趕過來,也不敢撒嬌了,耷拉著腦袋將其獻上。一頭眨巴著純潔眼睛的幼象很快被團結的金穗花們推到了阿多尼斯的眼前,它半點不覺得自己擋了植物神的路,反而很不見外地繞著渾身冒著舒適沁人的香味的他好一頓嗅,長鼻子甚至還貪心地卷在了他的腰上,口里嘩嘩淌下的涎水閃閃發光。阿多