分卷閱讀103
書迷正在閱讀:我玩的游戲為什么變成了高H版的?(H)、性冷淡男友的濕潤模樣(H)、不好意思,在下冷淡[快穿]、桃李春風一杯酒、拐帶小黑子的一百種方法、【希臘神話同人】阿多尼斯的煩惱、無非甘愿、二貨歡樂多、重生之雙向溺愛、總有人想撩我怎么破
回答。“您和他們打過交道?”維拉追問。黛西的目光銳利起來,“維拉先生,這不是你該過問的?!?/br>維拉點點頭,“很抱歉,但公爵閣下,我想問的是:您對他們的武器有印象嗎?”“你是說?”黛西點點頭,“他們的木制品和箭矢的確很鋒利,甚至比我們的刀劍更加銳利?!?/br>“而且相對輕盈。公爵閣下,如果用木精的武器作交換,您會同意在適當的時候給予我需要幫助嗎?”維拉提出條件。黛西看著他,不置可否。維拉補充,“木精長老提倫和我有協議,他委托我向您尋求幫助,尼魯那群桑提斯的信徒侵入了他們的森林,肆意砍伐他們的樹木。他們現在決定和入侵者對抗到底,但他們數量有限,萬一尼魯派遣大量軍隊,他們將難以抗衡。所以我代他們以及我自己向您提出請求,希望您能在恰當的時候用您的方法向尼魯施壓,緩解我們的壓力。事實上,您可能并不用真的出動一兵一卒,而作為報償,木精們可以為您提供盡可能的多的武器,以及一些特制盔甲。如果事后您需要,還可以追加足夠的卷軸?!?/br>維拉頓了頓,抿了一口茶,繼續說:“您知道,木精施法者很強大,而制造這種武器和盔甲是他們特有的能力,只要時間充足,數量不是問題?!?/br>說完,他站起身,走向前,向黛西和諾薇拉躬身致意,拉起諾薇拉的手,得體地輕吻她的手背,用輕柔的嗓音輕松地說:“公爵閣下,對您和諾薇拉這樣美麗高貴的女士,木精們還有另一樣東西奉上?!?/br>塔爾斯看到這一幕,騰地站了起來,金褐色的眼睛瞪得滾圓,幾乎不敢置信。他瞪著法師和諾薇拉,感覺全身的血都涌到了腦袋里。等到維拉發覺,向他看來時,塔爾斯哼了一聲,一屁股坐在沙發上,裝作什么都沒有發生過,專心地研究茶壺上的花紋。維拉從衣袋中取出兩只木制小瓶,恭敬地交給黛西以及諾薇拉。黛西接過瓶子,渾不在意地捏在手里。她的目光在塔爾斯身上轉了一轉,沖他挑了挑眉毛,若有所思。諾薇拉好奇地研究這個渾然一體,毫無雕刻痕跡的小瓶子,打開聞了一聞,驚訝地問:“維拉,這是什么?酒嗎?”維拉微笑搖頭,“我親愛的諾薇拉,它可不是酒,木精們叫它‘奈朗德’,意思是‘青春治愈之水’,對于美麗高貴的女士們來說,它能夠讓青春更加長久?!?/br>聽到這句話,黛西忽然問:“維拉先生,你說的這個奈朗德,它能讓人保持青春?那么,它能治病嗎?或者是……延長壽命?”“公爵閣下,很抱歉,它不能延長壽命。如果是一般的疾病,或許有些幫助?!本S拉留意著黛西的表情,謹慎地解釋,“事實上,它最主要的功效是能讓喝下它的人顯得更加美麗,保持更久的青春?!?/br>黛西捏著瓶子,眉頭微皺,似乎在思索什么。就在這時,一個女仆匆匆敲門進入會客廳,來到黛西身旁,沖她耳語了幾句。黛西的眉頭越皺越緊,她點點頭,示意女仆先行離開。之后,她站起身,禮貌地表示自己有事亟需處理,不得不失陪,至于維拉的請求,她仍需多加考慮。緊接著,她匆匆離開了這里。黛西的身影消失后,塔爾斯站起來,一把將維拉拽離諾薇拉身邊。塔爾斯警惕地掃了一眼諾薇拉,沖她咧嘴一笑,隨即拖著法師走向角落。確保諾薇拉聽不見后,他惡狠狠地低聲質問維拉,“下流的法師,你不是說過,你對雌性人類沒有興趣?”維拉挑了挑眉毛,“沒錯?!?/br>“那你還……”塔爾斯磨了磨牙。“我怎么了?我可什么都沒做?!?/br>“別以為我沒看見,你對諾薇拉,那個雌性人類做了什么!我知道,只有想要和雌性人類發生什么時,雄性人類才會這么做,書上都是這么寫的。只要這么做了,接下來就必然會發生什么事,無一例外!”“我親愛的塔爾斯,書上有沒有告訴你,什么叫做應有的禮儀?”維拉的眼睛里閃過一絲狡黠。“哼!下流的法師,別跟我來人類這一套?!?/br>維拉微微踮起腳尖,湊到塔爾斯耳邊低聲說:“我親愛的塔爾斯,看來書上沒寫,那么,我不介意親自教你。順便實踐一下那些‘必然會發生的事’?!?/br>塔爾斯的臉又紅了。離開黛西的府邸,回到泰蘭王都家中后,他們收到了一封驅逐令。這封驅逐令紙張很厚,棕底黑邊,上面用黑色墨水端正流暢的書寫著:維拉塞莫瑞爾先生:基于友好共處,預先告知的基本原則,為避免引起不必要的麻煩,本處不得不冒昧地提醒您:您目前在黑鋒城不受歡迎,希望您能夠配合我們的工作,在明天傍晚之前離開黑鋒城。否則,我處將對您采取一定強制措施,甚至不啻采用武力。如果在此過程中對您和您的財產造成任何傷害或損失,一應責任由您自行承擔。——您最忠實的服務者:黑鋒城治安管理處。XXX年X月XX日第86章親人六月的晚間依然涼爽,泰蘭居所的廚房里,維拉系著圍裙,熟練地將牛rou焯水,切成小丁,混上甘蘭草和橘豆,做成一只只巴掌大的餡餅。等到餡餅烤熟,月亮已經高高升起,維拉將餡餅切成扇形,抹上醬汁,撒上胡椒。最后,他端著整整一托盤香氣四溢的餡餅走向自己的房間,打算讓塔爾斯嘗嘗鮮。房間里空蕩蕩的,塔爾斯不在。維拉拉開窗簾,向花園張望,依然沒能找到他的身影。于是他放下托盤,開始施法。隨后他皺起眉頭,有些疑惑。塔爾斯現在根本不在泰蘭的宅邸里,他現在身處西北方,距離這里起碼有三里地。收到那封驅逐令后,維拉和塔爾斯背著行李裝模作樣地離開王都,在城外游玩一番,享用了一頓豐盛的野餐。等到夜幕降臨時,他們又回到了泰蘭的宅邸。治安管理處不可能貿然進入一位伯爵的宅邸,只要他們行事謹慎,就能避免眼前的麻煩。鑒于治安管理處從來不缺施法者,維拉和塔爾斯三天來一直呆在宅邸里,從未外出。而現在,塔爾斯竟然沒和他打招呼就自行外出,還跑去那么遠的地方。維拉靠在窗臺邊,望向西北方,雙手攏在寬大的袖子里,細長的十指習慣性地靈活舞動著。過了片刻,他稍加整理儀表,換上一身便裝,帶著必須的施法材