分卷閱讀13
書迷正在閱讀:穿越之樹人的奮斗史、我在監獄養大佬、供奉長老的巨星之路、水火難容、家政先生/Housekeeping、星有靈犀/That Alien Feeling、魔尊命里克夫[穿越]、重生成偏執吸血鬼的小嬌妻、穿成七零年代潑辣女、打臉渣攻系統[快穿]
留熟食給我,這樣我只要把它們加熱就可以了,又或者她會幫我把食物切好。比方說雞rou,她會切成小塊,這樣我就不用擔心要去切或者吃太大塊的東西,特別是在別人面前?!?/br>這些都是我沒有仔細考慮過的小事?!班?,你做得很好。這頓飯很美味,謝謝你?!?/br>艾薩克笑了起來,然后繞過凳子走進廚房?!鞍驯P子都留著吧。我等會兒會來洗的。我們去看狗吧?!?/br>他轉身穿過廚房的后門。我之前看過漢娜拿著要洗的衣服穿過那扇門,所以我認為那里應該通向室外。我跟著他走過那扇門,然后發現自己置身于一間寬敞的陽光房里。右邊有一扇門,我看到那里是間洗衣房,但眼下這間陽光房確實很漂亮。這里有白色的藤椅和配套的桌子,還有大型的多rou盆栽和櫻草。玻璃窗幾乎占據了整面后墻,從那里可以俯瞰面積遼闊、修剪齊整的草坪和小游泳池。而那只金色的拉布拉多正躺在它的床上。當它發現我們朝它走去時,它的尾巴開始以一種歡樂的節奏使勁搖晃起來。它有著一張快樂的笑臉和明亮的眼睛。它看上去正在微笑。“嘿,布雷迪?!蔽乙贿呎f著,一邊跪下來拍了拍它作為問候。艾薩克在幾步外站著,他在自己和狗之間設置的那種冷漠的距離顯而易見。“我們可以把它帶出后院嗎?”我問道?!白屗约喝ヅ芤粫??”艾薩克猶豫了一下?!昂冒??!?/br>艾薩克對待布雷迪的冷淡態度令人不安。這只狗被照顧得很好,但是艾薩克從不對它做一般主人都會做的親昵動作,沒有輕拍,沒有在耳后的抓撓或是搓揉肚子。這很讓人傷感。作為一個獸醫,這也讓我很苦惱。不幸的是,我沒有任何專業性的解決方法;沒有哪條法律規定必須要對動物表示親昵。它被照顧得很好,飲食無憂。我記起菲爾茲醫生說過,他只希望他們能夠及時培養出親密的關系。我們站在后院里繼續聊天,而布雷迪在一邊嗅來嗅去,撒尿,接著嗅來嗅去。我跳過關于布雷迪的話題,問起艾薩克是否經常游泳,然后他告訴我是的,一天至少一次,有時候兩次??雌饋?,他把一間客房打造成了健身房,并且熱衷于通過交叉訓練和階梯運動器材來保持身材。難怪他看上去那么挺拔。“你健身嗎?”他問我。“呃,不怎么健身?!蔽姨拐\道?!拔乙郧霸诠馗5聲r是健身房的會員,但現在還沒來得及找家新的。不過我大多數晚上會帶著米西散步幾英里?!?/br>“你覺得自己身材好嗎?”他問道,隨后又補充了一句,“我只是試圖在腦子里描繪出你的樣子?!?/br>好吧?!班?,是的,我覺得自己身材很不錯。近期內我可能做不了鐵人三項,但我體質還可以?!蔽以谙脒@樣子的描述是否足夠具體,但我很快意識到這大概是不夠的。所以我告訴他,“我身高五英尺十英寸,體重一百五十五磅?!?/br>艾薩克若有所思地點點頭,然后微笑道:“你長得什么樣?”我皺起了眉。我有那么一兩回被告知自己長得有點像科林·法瑞爾,但承認這件事沒有任何意義,因為艾薩克可能連他也從沒有見過。“呃,我不知道。我覺得就是普通人的長相?!?/br>艾薩克安靜了好長一段時間,但是我從他的墨鏡上方,雙眉之間的前額皺起的樣子可以看出他正在思考?!拔铱梢悦幌履愕哪槅??”他問道。我看著他,被他的要求給驚到了。什么?摸我的臉?艾薩克的笑容很顯然有些不安,或是局促?!耙驗闆]有更好的說法來描述你的長相,我只能用這種方式自己去看。你的眉毛,鼻子,下巴……嘴唇?!?/br>我咽了咽口水?!斑?,好吧?!?/br>我站得離他足夠近了,所以我轉過臉正對著他。他慢慢抬起手,然后我握著他的手,把它放在自己的臉頰上。我幾乎停止了呼吸。他抬起另一只手,隨即,他的手指就開始觸摸我的頭發?!澳愕念^發是黑色的,對嗎?”“是的?!?/br>“你的頭發摸上去又刺又軟?!?/br>我笑了?!笆堑?,我把頭發剪得很短,因為它們總是會朝不同方向生長?!?/br>他側過頭,而他的手指正描繪著我的前額,我的眉毛。當他的指尖撫過我的眉毛,眼眶還有太陽xue時,我閉上了眼睛?!澳愕难劬κ亲厣?;你之前和我說過?!?/br>“是的,”我低聲道,“它們是深棕色的,看上去幾乎是黑色的?!?/br>“我把你想象成了藍眼睛?!?/br>我依舊緊閉雙眼,但是我微笑道:“抱歉讓你失望了?!?/br>他輕柔的嗓音離我很近?!拔覜]有失望?!?/br>隨后他的手指一一撫過我的下顎,我的下巴尖,最后是我的嘴唇。我的呼吸很淺,但我的心跳是如此之響,以至于我都要擔心是否會被他驚人的聽力捕捉到。他的手指如羽毛般輕柔地觸碰,摩挲我的嘴唇,我的皮膚。我緩緩地睜開眼睛,看見他舔了舔自己的嘴唇。他輕聲道:“你有一雙柔軟的嘴唇?!?/br>我朝他傾過身去。我想要吻他。我是如此難耐地想要吻他,我幾乎可以嘗到他的味道了。但是我不能。我不應該。媽的,我想吻他。他再次舔了一下嘴唇,而我忍不住呻吟了一聲。他用拇指撫摸我的下唇,而我又往后靠了靠。我可以感受他的呼吸噴灑在我的皮膚上,接著他的手輕輕捧起了我的臉?,F在不是我準備吻他。是他準備吻我。結果布雷迪在我們腳邊呼呼直喘。艾薩克嚇了一跳,然后他往后退了一步,朝狗發出聲音的方向低下頭去。我深深地呼了口氣,笑了起來,雖然有些悵然若失、氣喘吁吁的。我在布雷迪頭上拍了拍?!拔矣X得它就是有點好奇。想知道我們在干什么?!?/br>“噢?!卑_克說著往后退了一步,拉開了我們之間的距離。我搖了搖頭。天哪。我以前也有動情過,但是從來沒有一次這樣強烈?!拔以撟吡?,”我盡可能地用輕快的語氣說道,“我們現在回房間,然后你把門都鎖上,把夜間的警報設定好怎么樣?!?/br>艾薩克點點頭,然后他把手指插進頭發里,看上去似乎和我一樣悵然若失?!昂弥饕??!?/br>我深吸了一口氣?!爸芰募s定我們說好了?”“是的?!?/br>“很好,”我說,“我很期待那一天